Трагедии - Еврипид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, муж ее, коснуться не дерзну,
Пускай своей других не мерит мерой
И скромного хоть вчуже, да почтит...
(Отходит в сторону и перебирает упряжь.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Из дома выходит Электра, худая, бледная, с воспаленными горящими глазами; черные остриженные волосы, темный и грубый пеплос; ставит на голову кувшин, готовясь идти к реке за водою.
Электра
О ночь, о мать, светила золотые
Вскормившая... Царевну и кувшин
На голове у ней и спуск ты видишь
К реке... О, знай, что это не нужда
Меня подъемлет с ложа, — злая дерзость
Эгисфова шлет стоны из моей
Груди в простор небес к отцовской тени...
Злодейка-мать в угоду своему
60 Любовнику, Электре Тиндарида
Закрыла дверь чертога и, прижив
Других детей с Эгисфом, мне и брату
У очага приюта не дает.
Пахарь
(видя ее, подходит, и ласково)
Что мучишься, несчастная? Тебе ли
Наш грубый труд? Ты в неге рождена...
Не я ль просил: «Электра, брось работать»?
Электра
Ты зол моих позором не венчал:
Как бога, чту тебя я. О, для смертных
70 В несчастии найти врача такого,
Каким ты мне явился, — это клад...
И буду ль ждать приказа я, чтоб бремя
Твоих трудов делить с тобою, милый?
Иль мало в поле дела у тебя...
Оставь мне дом! Приехав с нивы, пахарь
Пойдет ли сам к обеду за водой?..
Пахарь
(улыбаясь)
Ну, потрудись, коли своя охота,
Да благо ж и вода недалеко...
А мне сбираться, видно... чуть забрезжит,
Быков веду на ниву — нынче сев.
80 Да, кто ленив, пусть с уст его не сходят
Слова молитв, а хлеба не сберег.
Уходят оба. Электра спускается на реку и долго видна, пахарь в поле налево.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Справа входят Орест и Пилад с небольшой свитой; они в коротких и темных перекидках, вместо шлемов у них войлочные шляпы, вроде той, в которой изображают Гермеса, и короткие мечи.
Орест
О мой Пилад, для бедного Ореста
Ты — первый и последний друг: когда
Эгисф и мать проклятая моя
Вдвоем отца убили и пришлось мне
Весь этот ужас пережить, один
Ты от меня, Пилад, не отвернулся.
Сюда, в Аргосский край, меня ведет
Вещание оракула — об этом
Я никому не говорил, но кровь
Отцовская здесь отольется кровью
90 Его убийц. Сегодня ночью там,
У гроба, я и плакал, и волос
Оставил первый локон, кровь овечью
Тайком от нового владыки пролил.
Но в город не войду я; две причины
На это есть: во-первых, если нас
Шпион какой узнает, можно скрыться
В соседний край; да и желал бы я
Сестру найти — по слухам, замуж вышла
Она, и терем девичий забыт.
100 А в мести мне сестра поможет, верно...
Через нее узнаю, что у нас
Творится в доме отчем...
(Встает.)
Но на небе
Свой белый лик заря уж кажет: да,
Приходится с пути свернуть, — быть может,
Иль пахаря мы встретим, иль рабу
И нам они откроют, где жилище
Электрино...
(Оглядывается и видит приближающуюся Электру, которая идет, еле передвигая ноги, поднимаясь в гору, с тяжелым кувшином на голове.)
Смотри, Пилад, как раз
Служанка по воду к реке спускалась, видно,
Кувшин несет; послушаем, из уст
110 Не вырвется ль у ней, на наше счастье,
Намек какой... довольно слова... тс-с...
Прячется, и свита, по знаку Ореста, тоже. Зрителям они видны, но не заметны ни Электре, ни хору, который должен скоро войти на сцену. Во время двух следующих явлений — между ними мимическая сцена.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и Электра.
Электра
Строфа I
О, не медли, не медли, заря встает...
И выше, выше, плача, вздымайся...
О, тяжко!
Я от корня Атридова,
Тиндарида[438] жестокая
Нежный цвет принесла царю...
Но в аргосских слыву устах
Я бедной Электрой.
120 Злом и мукой повита я,
Горем вспоена.
Ты ж, отец, адской тьмой одет,
Ложа брачной подругой убит, лежишь
И Эгисфом с нею зарезан...
(Плачет.)
Улетайте, рыдая, стоны!
Сердцу пить чашу слез так сладко...
Антистрофа I
О, не медли, не медли, заря встает...
И выше, выше, плача, вздымайся...
О, тяжко!
130 Где твой город, где дом, скажи,
Бедный брат? С кем ты делишь хлеб?
И зачем среди зла и слез
В отчем тереме кинул ты
Электру, Электру?
Ты придешь ли к страдалице
Цепь сорвать с нее?
Боже вышний, за кровь отца
Принести сюда алчущий мести меч
Дай, о Зевс, скитальцу Оресту!
Улетайте, рыдая, стоны!
Сердцу пить чашу слез так сладко...
(Приходит к хижине и, сняв кувшин, ставит его на землю.)
Строфа II
Тяжкое бремя... Довольно...
(простирая руки к небу.)
А ты, что рыданьем
140 Ночи оплакан... Заря занялась.
Слышишь, родимый?
О, внемли же песне надгробной!
Плача, я из могилы зову тебя.
День и ночь, день и ночь я
Изнываю — ланиты в кровь
Острым ногтем разорваны
И избито чело мое
В честь тебя, царь-отец мой...
Месод
150 Не жалей, не жалей ланит.
Слышишь: там
У ручья и тоскует и мечется,
Плача, лебедь-детеныш, отца зовет,
Крепкой сетью покрытого,
Так в слезах я зову тебя,
Так, несчастный, тебе я молюсь, отец.