Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Морские приключения » Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Юрий Папоров

Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Юрий Папоров

Читать онлайн Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Юрий Папоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 189
Перейти на страницу:

Над входом в каюту Злого Джона прежде красовалась надпись: «Britannia, rule the waves» — «Британия, управляй волнами». Девото немедля распорядился сбить медные буквы и вместо них закрепить слова из Библии: «Люби ближнего твоего, как самого себя». Тетю же не замедлил объяснить Медико, Меркурию, нотариусу «Каталины» Антонио Идальго, Доброй Душе и Бартоло, что прежняя фраза появилась у англичан после их победы 2 августа 1588 года в проливе Ла-Манш над испанской Непобедимой армадой. Английским флотом тогда командовал небезызвестный Френсис Дрейк, в свое время грозный предводитель английских пиратов в Вест-Индии, ставший затем вице-адмиралом Англии.

Вслед за этими переменами Девото занялся набором экипажа и некоторой модернизацией вооружения фрегата, как ходового, так и боевого. Он сам подолгу беседовал, прежде чем принять в экипаж, с каждым матросом, кузнецом, маляром, бондарем, резчиком по дереву, плотниками, такелажниками и особенно строго экзаменовал канониров, парусных мастеров и мастеров по блокам.

— Я бы на твоем месте, Андрес, уменьшил число кормовых надстроек, — как-то посоветовал де ла Крус.

— Да, ты прав, Педро, понижение кормовых надстроек и сокращение многочисленных украшений судна должно хорошо отразиться на остойчивости и управляемости фрегата, — согласился Девото.

— Время у тебя есть. Полагаю, не менее месяца, пока не пришлют указ из Гаваны. Я же, дорогой Андрес, не могу позволить себе потерять столько времени. Пойми меня. На следующий день после вашей свадьбы мы поднимем паруса на «Каталине».

— Я этого боялся. Однако… Однако ты прав, милый Педро. Я на твоем месте принял бы точно такое же решение. Мне так будет не хватать тебя рядом. Будет грустно. Не с кем посоветоваться. Не смогу, здороваясь с тобой каждый день, обнять тебя.

— Будешь обнимать Долорес, — пошутил Педро. — Не печалься! Через месяц мы вернемся за тобой в Сантьяго.

Когда «Каталина» оставила позади себя узкое горло красивейшей бухты Сантьяго, Тетю, стоявший вместе с де ла Крусом на баке, решительно заявил:

— Ты, милый моему сердцу Педро, как Зевс ищешь свою Геру. И ты ее найдешь! Где скорбь проводит борозду, там всходят семена мысли. Я предчувствую твое скорое возвращение в Тринидад и… наше расставание…

— О чем ты говоришь, мой дорогой Тетю? Жизнь нас связала на веки вечные, как Ореста и Пилата, как Дамона и Финтия! Мы вместе продолжим плавание!

— Сомневаюсь. Семья, дети… Ты, скорее всего, станешь совершать коммерческие рейсы в ближайшие богатые порты. И всегда будешь стремиться домой.

— Давай не будем сейчас об этом говорить, Тетю. Обстоятельства жизни сами подскажут нам, как быть и что нам дальше делать. Однако расставаться мы не должны! Уверен, если б рядом с нами был Андрес, он бы согласился со мною. Чтобы жить вместе, двум друзьям достаточно пространства игольного ушка.

«Скорая Надежда» стояла на рейде порта Кингстона, заложенного всего тринадцать лет тому назад вместо ушедшего на дно Карибского моря Порт-Ройяля. Рядом в заливчике толпились английские торговые суда и корабли, не несшие вымпелов на своих грот-мачтах. Они принадлежали пиратам, которые пользовались пристанищем у английского губернатора Ямайки. На одном из бригов, скрывавших признаки своей национальной принадлежности, гостил Боб Железная Рука. Собственно, он сказал, перед тем как спуститься в лодку, донье Кончите и Каталине, что поедет навестить своего собрата и скоро, сразу после обеда, вернется.

— Зачем же боцман, которого ты берешь с собой, под курткой прячет мешочки с дукатами? — спросила Каталина.

Боб покраснел, но врать не стал:

— Я родился на свет, чтобы играть. Я ненадолго, скоро вернусь. Надо чуточку растревожить кровь. Ждите!

Старший кок Боба, тайно влюбленный в донью Кончиту, подал обед женщинам в их каюту. Когда на палубе шхуны прозвучал призыв команды к ужину, он же сказал Каталине, что, по его предчувствию, капитану Бобу не везет. Как только он ушел, Каталина призналась донье Кончите в своем предчувствии: весь день ей казалось, что их ждет нечто страшное.

— Что ты, девочка? Ну, Боб проиграет сотню-другую…

— Разве вы не знаете, что, когда он входит в азарт, может проиграть все, что имеет, свою шхуну, нас с вами!

Умная женщина задумалась.

— Да, ведь он уже давно бы должен возвратиться.

— Нам немедленно надо ехать за ним! Чарли должен знать, на каком Боб корабле. — Каталина, не ожидая ответа, выбежала из каюты и заспешила на поиски Чарли.

Когда она нашла старшего помощника на юте среди куривших офицеров шхуны, отвела его в сторону и поведала о своих переживаниях, Чарли стал было успокаивать Каталину. Ему не хотелось мешать делам капитана, он побаивался гнева Боба, Однако Каталина проявила настойчивость.

— Чарли, вы подумайте о своей судьбе, если он проиграется! Я лучше вас знаю Боба, и предчувствие меня не обманывает! Прикажите второму боцману отвезти нас с доньей Кончитой к нему! Я серьезно, Чарли! Я буду стрелять! — и Каталина выхватила пистолет.

Тут к ним подошла донья Кончита, и тоже с пистолетом в руке.

Чарли сдался, и женщины погрузились в лодку.

Несшие вахту пираты на корабле, к трапу которого причалила лодка, увидев женщин, вначале пришли в замешательство, а затем принялись приглашать дам поскорее подняться и пройти с ними в кубрик. Донья Кончита и Каталина требовали капитана и угрожали заряженными пистолетами. Тут у борта брига появился боцман «Скорой Надежды», он успокоил гоготавших пиратов, и женщинам разрешили взойти на палубу.

Каталина, по наитию определив каюту капитана, опережая вахтенного, буквально влетела в нее. Табачный дым и запах алкоголя ударили ей в нос. Боб, руки которого дрожали, просил у партнера карту. Глаза его горели больным азартным огоньком. Он уставился на вбежавшую в каюту Каталину, не совсем понимая, что происходит. Зато капитан пиратов по имени Гарри и по кличке Вепрь, увидев двух вооруженных женщин, все сразу понял. Появление их огорчило его — он крупно выигрывал, однако, трезво оценив создавшуюся обстановку, Гарри, не лишенный способности шутить, мгновенно вскочил на ноги, сделал реверанс и поднял вверх обе руки. Затем, увидев, как молодая дама — он знал, что ее звали Каталина и она плавает с Бобом на его шхуне, — вырвала карты из рук Железной Руки, уже фиглярничая, пригласил их к столу.

— Мы немедленно уезжаем! Боб, вставай, или я стреляю! — без колебаний громко и решительно заявила Каталина.

Боб с трудом приходил в себя. Он мотал головой, моргал и тяжело дышал.

Донья Кончита заговорила с Гарри:

— Вы должны нас понять. Вы в большом выигрыше, — она показала на кучку холщовых мешочков, лежавших на полу рядом с креслом пирата Гарри, — а Боб уже не в состоянии соображать.

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 189
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты Карибского моря. Проклятие капитана - Юрий Папоров.
Комментарии