Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��Только одна просьба, мистер Виджен. Вы не должны обмолвиться об этом деле ни единым словечком, за исключением, понятно, мисс Фостер, которой вам, естественно, придется сказать все. Но пусть и она пообещает хранить тайну.
��На ее устах будет печать молчания. А в чем дело?
��Это не должно дойти до миссис Корнелиус.
��Разве еще не дошло?
��К счастью, нет.
��Вы хотите сказать, что она ничего не знает? Что вы ей не рассказали о золотом дождике?
��Не рассказал, и не собираюсь. Мистер Виджен,�� Корнелиус стал еще серьезнее,�� представляете ли вы себе, что может случиться, если моей жене станет известно, что я � миллионер? Неужто вы полагаете, что мне дозволят остаться в любимейшем месте, трудясь на излюбленном поприще? Неужто вы думаете, что мне разрешат сохранить старых друзей, вроде мистера Ренна из �Сан-Рафаэля�, с которым по субботам я сражаюсь в шахматы, или кормить кроликов, выходя во двор в одной рубашке? Куда там! Меня засунут в какую-нибудь роскошную квартиру, я должен буду каждый год долгие месяцы проводить на юге Франции, найму дворецкого, каждый вечер буду одеваться к обеду. Мало того, мне придется вступить в один из лондонских клубов, снять на весь сезон ложу в опере, научиться играть в поло.�� Мистер Корнелиус дал волю распаленной фантазии.�� Против таких соблазнов не устоят самые лучшие женщины. Миссис Корнелиус совершенно довольна и счастлива в той обстановке, к которой она привыкала с младых лет,�� до того, как мы поженились, она звалась мисс Балстроуд и жила в �Блаженной гавани�,�� и я хочу, чтобы счастливой и довольной она оставалась до конца своих дней.
Фредди кивнул.
��Понимаю. От изложенной вами программы у меня лично слюнки текут, но я сознаю, что у вас может быть свое мнение. Все зависит от того, как вы смотрите на проблему. Ладно, будьте уверены, что никто не узнает вашей тайны от Фредерика Фозерингея Виджена, или, коли на то пошло, от будущей миссис Ф. Ф. В. У нее на устах, как я говорил, будет печать молчания. Если нужно, перехватим их скотчем. Я думаю, вы не очень обидитесь, что я сейчас отлучусь? Хочу позвонить и сообщить ей новости.
��Пожалуйста!
��Я не увижу ее личика, но я знаю, что оно озарится, как прославленный �техноколор�.[71] Благодаря вам!
��Дорогой мой мистер Виджен, умоляю вас!!!
��Повторю, благодаря вам. И если у вас есть какие-то пожелания�
��Пожалуй, ничего такого� Ах, да! Можете вы мне напомнить, как там этот �Утес�?[72]
��Лошадь? В моем списке такой вроде бы не было.
��Церковный гимн. �Утес веков�.
��А-а, гимн! Теперь я вас понял. Ну, очень просто: пум-пу-пу-пу, пум-пу-пу. Разве не так?
��Нет-нет, слова.
��А-а, слова? Простите, забыл. По-моему, что-то там такое разверзлось. Или я путаю с другим гимном?
Лицо мистера Корнелиуса озарилось восторгом, что совсем скоро предстояло и личику Салли.
��Ничего-ничего! Теперь я и сам все вспомнил.