Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Солнечная лотерея (сборник) - Филип Дик

Солнечная лотерея (сборник) - Филип Дик

Читать онлайн Солнечная лотерея (сборник) - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 183
Перейти на страницу:

– Я ж говорил, – пробормотал он, словно выйдя из транса, – они все так делают.

– Нет, с Чарли творится что–то неладное. И это – неспроста, – ворчал Джек, пытаясь остановить пробравшую его зевоту.

Монотонное шмыганье «дворника» по лобовому стеклу усыпляло не хуже гипноза. Джек прикорнул на плече у Силки и закрыл глаза. От девицы шел аромат сигаретного дыма и дешевых духов. Приятный запах… Ему нравилось. Ее волосы у него под щекой, сухие и легкие, только чуть–чуть жестковаты… Как метелочки степных трав.

Макфиф подал признаки жизни:

– Ты слыхал про Бааба Второго?.. – Голос его задребезжал и дал петуха. – Тьфу, чушь собачья. Какие–то арабы, куча идиотов, налетели со своим бредом…

Ни Гамильтон, ни Силки не сочли нужным отвечать.

– Нет, это долго не протянется, – продолжал Макфиф.

– Хотела бы я знать, куда мы едем! – жеманно надула губки Силки. Сильнее прижимаясь к Гамильтону, она спросила: – А ты в самом деле женат?

Игнорируя девчонку, Джек заметил Макфифу:

– Я знаю, чего ты боишься.

– Ничего я не боюсь, – отмахнулся Макфиф.

– Боишься, боишься, – повторил Джек.

Сам он тоже чувствовал себя так, будто брел по болоту наугад.

Навстречу из тьмы вырастал Сан–Франциско, и вот уже машина неслась по темным, безжизненным улицам – ни звука, ни огонька.

Макфиф тем не менее уверенно вел машину; он делал поворот за поворотом, пока они не въехали в паутину узких переулков.

Внезапно Чарли сбавил скорость… Приподнявшись над сиденьем, он вглядывался во тьму. На лице застыло тревожное выражение.

– Ужас! – вдруг захныкала Силки, зарываясь головой к Джеку под пальто. – Трущобы какие–то! Я боюсь!

Макфиф остановил машину, распахнул дверь и выскочил на мостовую. Джек последовал его примеру. Вдвоем они хорошенько осмотрелись. Из соседних окон неслась дешевая, безвкусная музычка, специально для добропорядочных граждан, уминающих сейчас свой ужин. Неровные, хлипкие звуки плыли во влажном воздухе, в темноте меж ветхих домов и пустых лавок.

– Тут, что ли?.. – спросил наконец Гамильтон.

– Угу, – кивнул Макфиф.

Можно было подумать, что он только–только удачно провел опознание.

Они взирали на магазинчик весьма затрапезного вида – ветхое деревянное строение, облезлая желтая краска, кое–где проглядывает подгнившая древесина. Невероятная груда хлама загромождала вход. При свете уличного фонаря Джек сумел различить налепленные на окна афишки. Блеклые, засиженные мухами листовки. В щели между грязными занавесками виднелись ряды уродливых металлических стульев. Дальше, за стульями, непроницаемая тьма.

Над входом в магазин укреплена кривая самодельная вывеска, потемневшая и рваная:

НЕ–БАХАИТСКАЯ ЦЕРКОВЬ.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ВСЕМ!

Макфиф издал страдальческий стон, но овладел собой и направился к церкви.

– Оставь! – крикнул ему Гамильтон. – Поедем отсюда!

– Нет! – покачал головой Макфиф. – Я хочу войти.

Приподняв черный зонт, он шагнул на крыльцо и принялся методично колотить рукояткой в дверь. Гулкий звук размеренным эхом пронесся по улице из конца в конец. Где–то в боковом переулке испуганно загремела пустой жестянкой бездомная дворняга.

Человек, приоткрывший дверь, предстал тщедушной и согбенной фигуркой. Он робко выглянул из–за двери, выставив нос и очки в стальной оправе. Желтые водянистые глазки подозрительно бегали. Весь дрожа, он смотрел на Макфифа.

– Что вы хотите? – спросил он гнусаво.

– Вы меня не узнаете, отец? – спросил Макфиф. – Что случилось, падре, где церковь?

Что–то забормотав, старик потянул дверь на себя.

– Убирайтесь прочь, мерзкие забулдыги! Убирайтесь – или я позову полицию!

Макфиф успел сунуть зонт в дверной проем, помешав старику запереться изнутри.

– Отче! – взмолился он. – Это ужасно! Они украли вашу церковь! И вы, отче, так изменились… весь съежились!.. Это невозможно!..

Голос Макфифа сорвался, казалось, его душили рыдания.

– Тебе надо было его видеть! – Он беспомощно повернулся к Гамильтону. – Он был гораздо крупнее меня!

– Убирайтесь! – вновь прогнусавил тщедушный человечек.

– Неужели нельзя войти? – спросил Макфиф, не убирая зонта. – Пожалуйста, впустите нас! Куда ж нам идти? Здесь со мной один еретик… он жаждет обращения!

Человечек заколебался. Взволнованно гримасничая, он взглянул на Джека:

– Это вы?.. А в чем дело? Разве завтра нельзя? Уже глубокая ночь, я давно уже спал!..

Отпустив дверь, он неохотно отступил в сторону.

– Вот и все, – сказал Гамильтону Макфиф, когда они вошли. – Ты не видел прежде этот собор? Из камня, с витражами… – Он развел руками, словно показывая собственное бессилие. – Самый большой собор, какой мне доводилось видеть!

– Вам это обойдется в десять долларов, – стрекотал человечек, ковыляя чуть впереди. Наклонившись, он выволок из–под прилавка глиняную урну. На прилавке пестрели листовки и буклеты. – Деньги вперед! – добавил человечек.

Роясь в карманах, Макфиф недоуменно озирался. Потом накинулся на падре:

– Но где же орган? Где свечи? У вас даже свечей не стало?

– Это нам не по карману, – ответил человечек, отпрянув назад от вопрошавшего. – Ну, так что конкретно вы хотите? Ах да, обратить вот этого еретика?

Он схватил Гамильтона за рукав, пристально посмотрел Джеку в глаза:

– Я отец О’Фаррел. Вам придется стать на колени, молодой человек. И преклонить голову пред Господом.

Джек покрутил головой:

– А всегда ли тут было так?

Отец О’Фаррел растерянно запнулся, потом переспросил:

– То есть? Вы что имеете в виду?

Гамильтон, дабы скрыть охватившую его досаду, только пожал плечами:

– Нет, ничего. Я просто так.

– Конфессия наша очень древняя, – неуверенно произнес отец О’Фаррел. – Вы это имели в виду? Ей уже немало столетий.

Голос его задрожал.

– Она старше даже Первого Бааба. Я, право, не могу назвать точную дату. Говорят, что…

Здесь он осекся.

– Впрочем… не важно, что говорят. Досужие утверждения…

– Я хочу с Богом говорить, – напомнил Гамильтон.

– Да, да, – согласился отец О’Фаррел. – Я тоже хочу, молодой человек…

Он похлопал Джека по руке; прикосновение было столь легким, что почти не ощущалось.

– …и каждый хочет того же.

– Так вы не поможете мне?

– Это очень трудно, – проговорил отец О’Фаррел и юркнул в боковой притвор, в некое подобие кладовки, где был свален в невообразимом беспорядке всякий хлам.

Сопя и спотыкаясь на каждом шагу, священник вынес плетеную корзину всевозможных костей, обломков, спутанных прядей волос и кусочков кожи.

– Это все, чем мы располагаем, – вздохнул он, ставя на пол корзину. – Может, сумеете воспользоваться… Пожалуйста, выбирайте!

В то время как Гамильтон перебирал костяные ошметки, потрясенный Макфиф произнес:

– Ты только глянь!.. Дрянные фальшивки… Туфта!

– Мы делаем что в наших силах! – молитвенно складывая руки, прогнусавил отец О’Фаррел.

– А есть ли какой–нибудь способ… вознестись? – неожиданно спросил Джек.

Впервые за все время отец О’Фаррел улыбнулся:

– Для этого надо сначала умереть, молодой человек!

Взяв зонт, Макфиф двинулся к выходу.

– Пойдем! – решительно бросил он Гамильтону. – Я сыт по горло. Уносим ноги!

– Подожди! – крикнул Джек.

Макфиф обернулся:

– Зачем тебе с Богом болтать? Ты же видишь, какая нынче ситуация. Посмотри кругом!..

– Он единственный, кто может объяснить, что же все–таки случилось, – ответил Гамильтон.

Макфиф раздумывал над этим недолго.

– Мне плевать, что бы там ни случилось. Я сматываюсь.

Лихорадочно работая, Гамильтон заканчивал составление круга из костей и зубов – кольцо из святых мощей.

– Помоги! – попросил он Макфифа. – Не прикидывайся, будто тебе это все до лампочки.

– Ты, парень, чуда захотел!

– Я знаю, – ответствовал Джек.

Макфиф сделал несколько шагов назад.

– Это безнадежно. Вот увидишь.

Он стоял, сжимая рукоятку громадного зонта. Отец О’Фаррел озабоченно крутился поодаль.

– Мне надо знать, как и почему все это началось, – упрямо твердил Джек. – Второй Бааб, молельные колеса, благодать на развес… Если я это не выясню…

Он вздохнул поглубже, протянул руку и, выхватив у Макфифа зонт, поднял его над головой. Подобно крыльям гигантского стервятника, зонт раскрылся над ним; с тугой ткани скользнуло на пол несколько темных капель.

– Что такое?! – вскрикнул Макфиф, переступая круг из мощей, чтоб вернуть назад свою собственность.

– Покрепче держись! – посоветовал ему Джек. Сам он крепко ухватился за рукоять и обратился к священнику: – Отче, есть у нас вода в том кувшине?

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 183
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Солнечная лотерея (сборник) - Филип Дик.
Комментарии