Любовь, страсть, ненависть - Джоан Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидя в темноте напротив Джулиана и Инес, Доминик внимательно наблюдала за ними. И никто не заметил, как на ее красивом лице промелькнула коварная улыбка. Скоро наступит день, когда ты снова будешь моим, Джулиан, подумала она. Я знаю, что ты все равно будешь принадлежать мне. Я чувствую это всем телом и душой. Моя интуиция меня еще никогда не подводила.
Примечания
1
Инженю (фр.) – актриса, исполняющая роли наивных девушек. – Прим. пер.
2
Авторошибается, описывая путь героини по Парижу к площади Вандом. – Прим. пер.
3
Маки – бойцы французского Сопротивления. – Прим. ред.
4
Мэйпоул (англ.) – майское дерево (украшенный цветами столб, вокруг которого танцуют 1 мая в Англии). – Прим. пер.
5
Ангостура – горьковатая жидкость, сделанная из коры южноамериканского дерева, тоник. – Прим. пер.
6
Конга – латиноамериканский танец. – Прим. пер.
7
Хайленд флинг – быстрый шотландский танец. – Прим. пер
8
Уиллоу (англ.) – ива. – Прим. пер.
9
Театр-буфф в Париже. – Прим. ред.
10
Саронг – индонезийская национальная одежда. – Прим. пер.