Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Мстители. Дилогия (ЛП) - Брендон Сандерсон

Мстители. Дилогия (ЛП) - Брендон Сандерсон

Читать онлайн Мстители. Дилогия (ЛП) - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 164
Перейти на страницу:

За ней следовали двое ее приспешников в столь же цветастых одеяниях. Они не стали задерживаться, чтобы выпить. Чувствуя, как колотится сердце, я встал и направился следом за ними. Где Вэл? Именно она должна была сидеть на хвосте у Ньютон – Эксель и Тиа оставались где-то неподалеку в подводной лодке. А что сейчас делает Миззи со снайперской винтовкой? Собор Боба был высок, и поблизости имелось немного мест, где можно было занять удобную позицию, к тому же вряд ли снайпер решился бы стрелять при таком скоплении людей. Возможно, Миззи расположилась где-то южнее, ближе к тому месту, где предполагалось устроить ловушку.

Высматривая Вэл или Экселя, я увидел, как из толпы вышел какой-то мужчина и швырнул в Ньютон куском плода. Немедленно сработали ее способности, отражая энергию удара. Плод отскочил и взорвался, едва коснувшись крыши. Ньютон развернулась кругом, ища виновника.

Я застыл на месте, покрывшись потом. Не выгляжу ли я чересчур подозрительно? Ньютон показала рукой, и одна из ее приспешниц – высокая мускулистая женщина в куртке без рукавов – направилась следом за бросившим плод, но тот уже успел скрыться в толпе.

Треск! Это явно не было частью плана мстителей – просто кто-то решился на необдуманный поступок. Внезапно в Ньютон полетел еще один плод, с другой стороны, вместе с криком: «Это тебе за номер семнадцатый!» Естественно, его она тоже отразила, и толпа тотчас же начала редеть. Мне ничего не оставалось, как последовать их примеру, чтобы не остаться одному на пустой крыше.

Вряд ли мстители могли ожидать подобного. Я мог представить, как Вэл сейчас объясняет по мобильнику, что каким-то местным пришло в голову отомстить за здание, которое сожгла Ньютон. Хоть я и не имел ничего против того, что кто-то в Новилоне наконец проявил характер, время они для этого выбрали не слишком подходящее.

Тиа наверняка предпочла бы дать отбой, но я сомневался, что Проф сочтет существенной столь незначительную причину. Я присоединился к толпе, пытавшейся набиться в ближайшую торговую палатку, владелец которой орал, чтобы они ничего не трогали, но я все-таки сунул в карман пару портативных раций, испытывая легкое чувство вины.

И тут послышался странный звук, похожий на едва различимый шепот. Что-то в нем мне показалось знакомым, и я осторожно оглянулся. Через три человека от меня в толпе стояла женщина в неприметном зеленом светящемся плаще. Из-под капюшона на мгновение показалось ее лицо.

Это была Миззи.

43

Да, это была Миззи, с рюкзаком через плечо. Она что-то тихо бормотала – наверняка разговаривала с другими мстителями. Меня она, похоже, не замечала. Треск! Я настолько сосредоточился на поисках Вэл, что не подумал – Миззи могли наконец разрешить участвовать в операции наравне со всеми.

Где-то в стороне послышался крик, – вероятно, прихвостни Ньютон нашли кого-то из мятежников.

Миззи тревожно переминалась с ноги на ногу – ей не хотелось, чтобы Ньютон ушла слишком далеко. Я же, напротив, нашел свою цель и был только рад, что Ньютон отвлеклась на кого-то другого.

Мне требовалось остаться с Миззи наедине хотя бы на несколько минут, чтобы все объяснить. Как это сделать так, чтобы она сразу же не позвонила Профу и остальным? Я не сомневался, что Вэл пристрелит меня не раздумывая – как она уже пыталась это сделать, – а Проф, вероятно, не станет ей возражать, если его способности действительно начали им овладевать. Но Миззи… возможно, мне удалось бы ее переубедить.

Но для начала нужно было извлечь наушник из ее уха. Пробравшись через заполнявшую палатку толпу, я сумел расположиться прямо позади Миззи. С отчаянно бьющимся сердцем я достал нож – не вынимая его из ножен, поскольку мне вовсе не хотелось ее ранить, – и приставил его к ее спине, одновременно зажав ей рукой рот.

– Не двигайся, – прошептал я.

Она замерла. Сунув руку ей под капюшон, я нащупал наушник и щелкнул выключателем. Отлично. А теперь…

Миззи извернулась и схватила меня за руку. Что произошло дальше, я понял не сразу. Внезапно я вылетел с задней стороны палатки и грохнулся о крышу плечом. Нож выскользнул из моих пальцев. Секунду спустя Миззи оказалась сверху и занесла кулак для удара. Лицо ее обрамляла зеленая светящаяся ткань. Увидев меня, она судорожно вздохнула.

– Ой! – Она похлопала меня по плечу. – Дэвид! Ты цел?

– Я…

– Погоди! – вскрикнула она, зажимая ладонью рот. – Я тебя ненавижу!

Она снова замахнулась и стукнула меня кулаком прямо в живот. Напасть, ну и удар у нее! Зарычав от боли, я извернулся и сбросил ее с себя. Мне удалось подняться на ноги, и я потянулся к ножу, но Миззи схватила меня за руку, и…

Все вокруг снова завертелось, и внезапно я опять оказался на спине. У меня перехватило дыхание. На подобное я точно не рассчитывал. Я был намного крупнее ее и наверняка мог победить ее в схватке. Хотя на самом деле я не особо тренировался в рукопашной – зато она, похоже…

Миззи бросила рюкзак и полезла под плащ за пистолетом. Плохо дело. Хрипя, я опять поднялся на ноги и прыгнул на нее. Конечно, она могла стукнуть меня еще раз, но не смогла бы при этом стрелять. Теоретически.

Но она достала вовсе не пистолет, а мобильник. Тоже не лучше – она собиралась вызвать команду. Я врезался в нее всем телом. Мобильник отлетел в сторону. Пытаясь вывернуться из моего захвата, Миззи ткнула большим пальцем мне прямо в глаз.

Вскрикнув, я отскочил назад, моргая от дикой боли. Миззи перекатилась по крыше, пытаясь дотянуться до мобильника. Я пнул его и, похоже, перестарался. Телефон улетел за край крыши. Миззи бросилась за ним, тщетно пытаясь поймать. Я огляделся вокруг одним глазом. Палатка, в которой мы были, покосилась – одна из опор обрушилась, когда Миззи вышвырнула меня из нее. Справа от нас между палаток пробиралась одна из бандиток Ньютон, вероятно ища нападавших, а может, просто наблюдая за периметром. Снова натянув капюшон, я прислонился спиной к стене деревянной будки.

Миззи оторвала взгляд от края крыши и яростно посмотрела на меня.

– Что с тобой? – прошипела она.

– Кто-то ткнул меня в глаз! – огрызнулся я. – Вот что со мной!

– Я…

– Тихо! – сказал я. – Сюда идет кто-то из банды Ньютон.

Я выглянул из-за будки, тут же выругался и нырнул назад. Ньютон тоже была там. И обе шли в нашу сторону.

«Треск!» – подумал я, ища укрытие.

В этом дурацком городе невозможно было спрятаться в тени – в силу отсутствия таковой. Под моими ногами ярко сияла разноцветная краска.

Заметив впереди приоткрытую дверь, я кинулся к ней. Миззи выругалась и побежала за мной, закинув за спину рюкзак. Внутри оказалась лестница – то, что я принял за будку, на самом деле являлось частью большого небоскреба. На крышах многих зданий имелись небольшие строения со складами или лестничными клетками внутри. Эта лестница вела вниз на верхний этаж.

Сняв плащ, я плотно свернул его. Миззи нагнала меня, закрыла дверь и приставила к моему боку пистолет.

Здорово.

– Вряд ли это как-то связано, – послышался снаружи женский голос. – Всего лишь совпадение.

– Они все больше отбиваются от рук, – ответил голос Ньютон. – Население следует держать в страхе. И Регалия мне не указ.

– Но, – возразил первый голос, – ты уверена, что справишься лучше, Ньютон? Да ты через пару недель лишишься любой власти.

Последняя фраза заставила меня нахмуриться, и только теперь я понял, что разговор становится все громче. Ругая себя за собственную глупость, я дернулся в сторону ведущей вниз лестницы, но Миззи схватила меня за плечо и крепче прижала пистолет к моему боку. Ее губы шевельнулись, почти беззвучно прошептав:

– Не двигайся.

– Они идут сюда! – прошипел я, показывая наружу.

Миззи на секунду замешкалась. Рискнув высвободиться из ее захвата, я как можно тише двинулся вниз по лестнице. Миззи неохотно последовала за мной. Ньютон шла в нашу сторону вовсе не случайно – она явно искала именно это здание.

И действительно, я услышал, как наверху открывается дверь. Я продолжал спускаться, стараясь не издавать ни звука, но вскоре оказался лицом к лицу со стеной из растений. Треск! Проход был закрыт. Лестница полностью заросла.

Развернувшись кругом, я с отчаянно бьющимся сердцем прижался к растительности спиной. Миззи, все так же в светящемся капюшоне, остановилась рядом.

– Я спряталась от них, – раздался сверху шепот Ньютон. – Но уверена, что они следуют за мной по пятам. Мне продолжать в том же духе?

Тишина.

– Угу, ладно, – сказала Ньютон. – Что дальше?

Снова тишина. Она разговаривала с Регалией, найдя укромное местечко, где преследователи не могли ее подслушать или записать на видео движения ее губ. Вполне разумное решение – не считая того, что рядом с ней находились двое мстителей.

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мстители. Дилогия (ЛП) - Брендон Сандерсон.
Комментарии