Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Заложник - Роберт Крейз

Заложник - Роберт Крейз

Читать онлайн Заложник - Роберт Крейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
Перейти на страницу:

– Это еще зачем?

– Когда какой-нибудь болван баррикадируется в доме, полицейским бывает нужен поэтажный план. Вот они и хотят найти тех, кто этот дом строил, чтобы планы раздобыть.

– Черт! – Бенци откинулся на спинку кресла.

Это он владел компанией, которая застраивала микрорайон и устанавливала системы безопасности в домах. Ему очень не нравилось, в каком направлении развиваются события. Бенци поднялся с кресла.

– Первым делом – наши финотчеты. Прямо передо мной на экране этот самый дом. Можем мы провести туда наших людей?

– Нет. У меня хорошие парни, Сонни. Но в данный момент мы не можем проникнуть в дом. Для этого нам нужно бы заиметь своих полицейских. Дай мне день-два, тогда, может, я это сумею сделать.

– А близко мы можем подойти прямо сейчас?

Хауэлл задумался. Бенци посмотрел на Тьюзи и Сальветти.

– Как насчет того, чтобы поджечь дом? Прямо сегодня же вечером?

Сальветти пожал плечами, не очень-то обрадованный этой идеей.

– Мы не сможем быть уверенными, уничтожены ли диски. Смит держит их в бронированной комнате. Почему бы нам просто не поговорить с этими недоростками, не заключить с ними сделку.

Хауэлл зло прошипел:

– Линии заблокированы.

Бенци поймал взгляд Тьюзи, молча смотревшего на него.

– Что, Фил?

– Семейство Тэлли.

– А ты знаешь, чем такие вещи кончаются?

– А разве не ты только что предложил дом сжечь? А там внутри целых шестеро, да еще весь мир за этим наблюдает.

– Я знаю.

– Нельзя сидеть сложа руки! Меня больше всего беспокоит Нью-Йорк. Как долго мы сможем держать все это в тайне?

– Я полностью доверяю своим парням.

– Я тоже нашим парням доверяю, но старик Кастеллано все равно рано или поздно обо всем узнает.

– Да прошло-то всего несколько часов.

Бенци почувствовал, что ужасно устал. Но вместе с тем пришло и чувство облегчения оттого, что наконец было принято решение.

– Глен, если мы решимся на этот ход, у тебя там на месте есть человек, который способен довести все до конца?

– Да, Сонни.

Бенци глянул на Фила Тьюзи. Тот закивал. Потом на Сальветти. Сальветти кивнул только один раз.

– О'кей, Глен. Пора приступать.

Нью-Йорк Пятница, 23.40 (по восточному времени); 20.40 (по тихоокеанскому).

Жена спала очень чутко, так что Витторио «Вик» Кастеллано вышел из спальни. Надев махровый халат, он отправился вместе с Джейми Белдоном на кухню. У Джейми в руке был сотовый телефон. Звонил человек, которого они наняли следить за тем, как идут дела в Калифорнии.

Вик – ему исполнилось семьдесят восемь – две недели назад вышел из больницы после замены тазобедренного сустава. Он налил себе немного воды.

– Что, действительно все так плохо?

– Полиция блокировала дом, а в доме все финансовые отчеты Сонни Бенци.

– Вот сукин сын! А что там, в отчетах?

– Суммы, которые он нам отстегивает. Заполучив их, федералы вполне смогут завести на вас дело.

– И как давно все это началось?

– Часов пять тому назад.

Кастеллано взглянул на часы:

– А Бенци знает, что мы знаем?

– Нет, сэр.

– Сукин сын! Он ведь скорее позволит захватить меня врасплох, чем даст время подготовиться. Как он с этим делом разбирается?

– Людей послал. Вы Глена Хауэлла знаете?

– Нет.

– Он сотрудник Сонни. Очень надежный.

– А из наших там есть кто-нибудь?

Белдон кивнул и кончиком пальца тронул телефон:

– Он на проводе. Ждет указаний.

Вик допил воду и вздохнул. Ночь обещала быть долгой.

– Не могу поверить, что Бенци мне до сих пор не позвонил. Что он там себе думает в этой своей Калифорнии?

– Он думает, что в случае чего сумеет удрать. Он, видно, вас боится гораздо больше, чем федералов.

– Еще бы ему меня не бояться.

Вик опять вздохнул и направился к двери. Сорок лет он возглавлял самый мощный криминальный клан на Восточном побережье.

Задержавшись в дверях, он обернулся к Джейми Белдону:

– В случае неудачи Сонни Бенци не должен уйти. Ты понял?

– Да, сэр.

Вик Кастеллано зашаркал обратно в спальню, лег в постель, но так и не заснул.

Пятница, 20.43.

Тэлли с окружными полицейскими сидели в доме миссис Пелла и просматривали пленку из мини-маркета. Тэлли указал чашкой:

– Первый вошедший – Руни. За ним – Крупчек. Кевин входит последним.

Джефф рассказал коллегам то, что узнал от Брэда Дилла о Крупчеке и братьях Руни. Потом сообщил, что отправил Миккельсон и Дрейера отыскать домовладельцев и соседей.

– А у этих парней родственники есть? – спросил Эллисон. – Можно их привезти сюда? У нас как-то был один парень. Смело держался, пока его мамаша не явилась. Она взяла трубку и велела ему по-быстрому выйти из того дома. Парень вышел, рыдая, как дитя малое.

– Если отыщем домовладельцев и соседей, сможем получить информацию и о родственниках.

Мэддокс, внимательно слушавший Тэлли, согласно кивнул:

– Мне может понадобиться самому поговорить с Диллом и всеми этими людьми.

Как новый главный переговорщик, Мэддокс должен был сформировать собственное мнение о характере преступников. Тэлли поступил бы точно так же.

Сзади к Тэлли подошла Ли Метцгер и коснулась его плеча:

– Шеф, можно вас на секундочку?

Вслед за Ли Метцгер Тэлли вышел в смежную с гостиной комнату. Там Ли понизила голос:

– Сара просит немедленно ей позвонить.

Тэлли достал сотовый и нажал кнопку быстрого набора. Сара ответила на первый же звонок.

– Это я, Сара. В чем дело?

– Ох, слава богу. Звонит маленький мальчик. Говорит, его зовут Томас Смит и звонит он из их дома.

– Псих какой-нибудь. Не обращай внимания.

Подключился Уоррен Коннер, инспектор по кадрам:

– Шеф, я проверил названный мальчиком номер сотового телефона. Он зарегистрирован на Смитов, это точно.

– Ты сам с ним говорил или только Сара?

– Говорил. Похоже, он не врет. Он рассказывал о трех парнях, о сестре, об отце. Он говорит, отец ранен, его ударили, и он без сознания.

– Мальчик на телефоне?

– Да, сэр. Сара как раз разговаривает с ним по второй линии. Он говорит, что заперт в своей комнате. Звонит по сотовому сестры.

– Не вешай трубку.

Тэлли подошел к двери. Несколько полицейских толпились у кухни миссис Пелла с кружками кофе в руках. Он позвал Лору Мартин, Мэддокса и Эллисона присоединиться к нему и отвел их как можно дальше от остальных.

– Кажется, у нас кое-что появилось. Парнишка звонит. Говорит, что он Томас Смит.

У Мартин посуровело лицо.

– А это не розыгрыш?

Тэлли вернулся к телефону:

– Уоррен! Кому еще известно о мальчишке?

– Никому. О нем знаем только мы с Сарой. А теперь – вы.

– Я не хочу, чтобы о нем узнала пресса. Это означает, что вы не должны ни с кем про него говорить, даже с полицейскими, даже по секрету.

Тэлли смотрел на Лору Мартин. Она кивала, соглашаясь.

– Если Руни и другие двое узнают из СМИ, что кто-то звонит из дома, это может плохо кончиться.

– Понял, шеф.

– Соедини меня с ним.

Послышался мальчишеский голос. Томас говорил тихо, но не испуганно.

– Алло? Это начальник полиции?

– Начальник полиции Тэлли. Как тебя зовут, сынок?

– Томас Смит. Я в том доме, который по телику показывают. Деннис ударил папу, и он никак не очнется. Вам надо прийти и его забрать.

– Сначала мне надо задать тебе парочку вопросов. Кто с тобой в доме?

– Эти трое парней – Деннис, Кевин и Марс.

– А еще кто?

– Папа и сестра.

Все это мальчик мог узнать из новостей, но, насколько Тэлли знал, еще никто не упоминал о том, где находится его мать.

– А где твоя мама?

– Она во Флориде, у тети Кейт.

Мартин взглянула на Эллисона, и тот достал блокнот и ручку.

– Как зовут твою тетю, дружок?

– Кейт Теплер. У нее светлые волосы.

Тэлли повторял его слова, а Эллисон записывал.

– А живет она где?

– Уэст-Палм-Бич.

Тэлли даже не потрудился прикрыть рукой трубку.

– Парнишка тот самый. Найдите телефон Кейт Теплер в Уэст-Палм-Бич. Их мать там.

Тэлли вернулся к разговору с Томасом. Мартин потянула его за локоть, чтобы он немного наклонил трубку и дал ей тоже послушать.

– А где ты сейчас? Они тебя не застанут за разговором?

– У себя в комнате. Звоню по сотовому сестры.

– А где твоя комната?

– Наверху.

– Хорошо. А где папа и сестра?

– Сестру заперли в ее комнате. Папа внизу, в кабинете. Ему нужен доктор.

– В него стреляли?

– Деннис его ударил, и он никак не очнется.

– У него кровь идет?

– Уже не идет. Я правда очень боюсь. 

– О'кей, Томас. Мы вытащим вас оттуда. Но сначала я хочу спросить тебя вот о чем: ты мог бы вылезти из окна, если бы мы тебя тут внизу подхватили?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заложник - Роберт Крейз.
Комментарии