Заложник - Роберт Крейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай. – Часовой поднес к его уху сотовый телефон. – Скажи: «Здравствуй».
Трубка холодила ухо.
– Кто это?
В трубке послышался голос Джейн, дрожащий и испуганный:
– Джефф? Это ты?
Тэлли дернулся, попытавшись освободиться из тисков, но у него ничего не получилось. Пролетели секунды, прежде чем он сообразил, что Часовой что-то ему говорит.
– Полегче, шеф. С ней все в порядке. И дочка твоя… С ней тоже все в порядке. От тебя зависит, что с ними будет дальше. Хочешь еще с ней поговорить, убедиться, что она в порядке?
Тэлли удалось кивнуть, несмотря на сжимавшую шею руку. Часовой снова прижал трубку к его уху.
– Джейн?
– Что происходит, Джефф? Кто эти люди?
– Не знаю.
– Джефф, я боюсь! – Джейн расплакалась.
– Хватит! – Часовой убрал трубку.
– Кто вы такие, черт возьми?
– Тебя можно больше не держать? Глупостей не наделаешь?
– Не наделаю.
Часовой глянул на заднее сиденье, и Джеффа отпустили.
– В доме Уолтера Смита находятся два компьютерных диска. Они принадлежат нам. Они нам нужны, и ты позаботишься о том, чтобы мы их получили.
Тэлли не мог понять, о чем речь.
– Что это значит?
– Ты возьмешь контроль над операцией.
– Операцию ведет полиция округа.
– Ты снова возьмешь командование на себя, потому что никто не должен войти в тот дом раньше моих людей.
– Ты сам не знаешь, что несешь.
– Я точно знаю, что я «несу». В операции участвуют твои люди из Полицейского управления Бристо и окружная полиция. Через пару часов в Йорк-Истейтс прибудут мои люди. Скажешь всем, что это оперативная группа ФБР. Выглядеть они будут соответственно.
– Я ничего не смогу поделать.
– Тебе бы лучше не спорить, а за дело взяться. Твоя жена и дочь очень на тебя рассчитывают.
– Чего вы от меня хотите?
– Примешь моих людей и будешь ждать от меня приказов.
Часовой протянул Джеффу сотовый телефон:
– Как только этот телефон зазвонит, ты ответишь. Я скажу, что надо делать дальше. Никто, кроме моих людей, не должен ничего выносить из дома. Ясно?
Тэлли взял телефон.
– Ладно.
– Ты, конечно, попытаешься подключить ФБР и схватить меня еще до того, как что-нибудь случится с твоей женой и дочерью. Но подумай вот о чем: у меня есть в Йорк-Истейтс люди, которые докладывают мне обо всем, что происходит. Если ты хоть что-то сделаешь не так, как я велю, получишь жену и дочь в почтовой посылке. Мы все с тобой прояснили?
– Да.
– Когда я получу то, что мне нужно, твоя жена и дочь будут освобождены. Мы свое слово держим.
– Так что вам надо? Компьютерные диски? А где они? Где именно в доме?
– Два диска. Они называются зипами. Помечены «Диск-1» и «Диск-2». Где они, знает только Смит.
Часовой открыл дверцу и бросил взгляд на телефон:
– Когда зазвонит, сразу отвечай.
Открылись и закрылись дверцы машин, «мустанг» отъехал. Умчалась прочь и вторая машина.
Тэлли резко вывернул руль, включил мигалки и сирену и помчался к кондоминиуму. Не потрудившись поставить машину на место, он бросил ее, как была, с мигающими огнями, и вбежал в дом.
Дом был пуст. Он поднялся наверх и остановился перед фотографиями. Джейн и Аманда смотрели на него со снимка, сделанного два года назад в Диснейленде. Тэлли подошел к стенному шкафу, достал с верхней полки синюю спортивную сумку, вытащил из нее пистолет, который носил, когда служил в спецназе, – кольт 45-го калибра. Выщелкнул пустой магазин, заполнил его патронами и вставил на место. Порывшись в сумке, он выудил черную нейлоновую кобуру. Сняв форму, Тэлли надел джинсы и теннисные туфли. Он приладил кобуру сбоку на ремень и прикрыл черной футболкой. Свой полицейский жетон он тоже прикрепил к ремню.
Сотовый, который дал ему Часовой, лежал на столе. Тэлли поглядел на него и подумал, что надо немедленно звонить в ФБР. Так бы он и сделал, если бы у Часового не было информатора в Йорк-Истейтс.
Тэлли положил телефон в карман и отправился в управление.
Полицейское управление Бристо-Камино занимало двухэтажное строение, в котором раньше был магазин игрушек. Тэлли оставил машину у обочины.
Когда Джефф вошел, сидевший за столом Уорнер Коннер удивленно поднял брови:
– Привет, шеф. Я думал, вы сдали дежурство.
– Кое-что надо доделать.
Ему приветственно помахала Сара, но он прошел прямо к компьютеру и ввел в базу данных номер «мустанга».
Номер 2KLX561 зарегистрирован не был. Тогда он ввел в базу имя «Уолтер Смит», ограничив поиск последними пятью годами. Среди тридцати двух преступников с этими именем и фамилией ни один не проживал в Йорк-Истейтс. Таким образом, тамошний Уолтер Смит оказался обыкновенным законопослушным американцем, но в его доме находилось нечто, за что люди готовы были пойти на убийство.
Тэлли попытался как можно подробнее припомнить троих мужчин и женщину, которые его похитили. Женщина: короткие темные волосы, рост примерно метр шестьдесят, стройная; светлая блузка, светлая юбка. Больше ничего в темноте разглядеть не удалось. Мужчины: на всех троих – хорошо сшитые пиджаки, перчатки и маски, никаких особых примет. Тэлли попытался вспомнить какие-нибудь фоновые шумы во время разговора с Джейн, какой-нибудь звук, который мог бы помочь определить ее местонахождение, но ничего такого не было.
Тэлли вынул из кармана телефон Часового – на нем могли остаться отпечатки пальцев. Думай! Только этот телефон связывал его с людьми, захватившими Джейн и Аманду. Если Часовой набирал номер того места, где находится Джейн, номер должен был остаться в памяти. Тэлли нажал кнопку повторного набора. Номер не появился. Думай! Кто-то же купил телефон и платит за услуги. Тэлли выключил телефон, потом включил снова. На экране появился номер абонента. Джефф записал его – свою единственную зацепку.
Потом Тэлли сообразил, что есть еще одно звено – Уолтер Смит. Смит мог опознать этих людей. У Смита было то, что им нужно, и именно Смит мог сказать, куда они отвезли Джейн и Аманду. Осталось только добраться до Смита.
В пяти минутах езды до Йорк-Истейтс Тэлли вызвал Ларри Андерса, чтобы встретиться с ним у правого въезда в микрорайон. Машины с зеваками, выстроившиеся в длинную очередь на дороге, затрудняли движение. Когда он свернул с Флэндерс-роуд, пришлось включить сирену, чтобы заставить их посторониться.
Андерс ждал его в машине у обочины. Тэлли встал сзади и помигал фарами. Андерс подошел к окну, явно нервничая:
– Что случилось, шеф?
– Садись.
Андерс был не самым старым в управлении, но много лет прослужил старшим офицером, и Тэлли его уважал. Но тут ему вспомнилось, как тот, в лыжном шлеме, сказал, что у него в Йорк-Истейтс есть свой человек. Может, этот человек – Ларри Андерс?
Андерс поежился.
– Что это вы так на меня смотрите?
– У меня для тебя задание. Ты не должен говорить о нем ни одной живой душе. Если спросят, скажешь, что я поручил тебе раскопать кое-какие данные, но не говори, какие именно. Ты меня понял, Ларри?
Ларри помедлил с ответом:
– Это ведь не что-то противозаконное?
– Это настоящая полицейская работа, не сомневайся. Я хочу, чтобы ты как можно больше узнал об Уолтере Смите.
– Который там, в доме?
– Похоже, он занимается какими-то противозаконными делами или связан с людьми, которые ими занимаются. Надо выяснить, что это за дела. Поговори с соседями, но не слишком открыто. Постарайся выяснить как можно больше о его занятиях, о клиентах. Когда покончишь с опросом здесь, поезжай в контору, поищи в базе данных ФБР. Я проверил данные за последние пять лет. Ты проверишь за двадцать.
– А что за проблема с нашим ребятами? Почему им-то говорить нельзя?
– Потому что так надо, Ларри. У меня для этого достаточно оснований, но сейчас я не могу тебе их излагать.
Тэлли дал Андерсу листок с номером «нокии» Часового.
– Прежде чем займешься Смитом, выясни все про этот номер. Узнай, кто оплачивает счета. Если понадобится ордер, позвони в Палмдейлский окружной суд. У них там всю ночь судья дежурит.
– Судья ведь захочет узнать, зачем нам ордер.
– Скажи, что информация об этом номере даст нам жизненно важные сведения об одном из находящихся в доме людей. Когда вернешься в контору, сразу задай поиск по угнанным автомобилям – зеленый «мустанг», новый. Угнан недавно, может быть, даже сегодня.
Андерс вытащил блокнот и стал записывать.
– Номер известен?
– Номер липовый. А кто занимается лицензиями на строительство?
– Купер.
– Пусть выяснит, кто строил этот дом. Докладывай мне обо всем, что узнаешь, в любое время. Только не по рации. По моему сотовому. Действуй.
Когда Андерс уехал, Тэлли подрулил к дому миссис Пелла, вылез из машины и направился к штабному фургону полиции округа.