Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Смертельное правосудие - Уильям Бернхардт

Смертельное правосудие - Уильям Бернхардт

Читать онлайн Смертельное правосудие - Уильям Бернхардт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 58
Перейти на страницу:

- Что это? - спросил Томлинсон.

И к своему удивлению, услышал в ответ:

- Лазер.

- Для чего он?

Корегаи направил световой луч в верхнюю часть левой ключицы трупа и начал методично, сантиметр за сантиметром, исследовать тело.

- Луч лазера стимулирует атомы, заставляя их время от времени излучать свет. Это, как говорится, теоретический факт.

- Конечно, - промямлил Томлинсон. Если в полицейской академии и проходили этот "теоретический факт", то сержант, видимо, в тот день отсутствовал. - Скажите, а зачем нужно "стимулировать атомы"?

- Я уже говорил, это позволяет увидеть то, что невозможно разглядеть невооруженным глазом.

- Понимаю. Какие-нибудь волокна, короче улики.

- Правильно. Или отпечатки пальцев.

- О! - Томлинсон подошел поближе к волшебному лучу. - Гениальная штука! Она, наверное, вам очень помогает.

- Хм. - Корегаи легким движением пальцев направил луч в нижнюю часть тела. - Высокотехнологичный пылесос, не более того.

Томлинсон не стал высказывать свое неодобрение по поводу последнего замечания Корегаи. Вместо этого он осторожно спросил:

- А почему вы не воспользовались лазером раньше?

Корегаи на мгновение оторвался от своего занятия, чтобы взглянуть на сержанта, а затем продолжил работу и сказал:

- Я уже исследовал тело с помощью лазера. И очень тщательно.

Томлинсон смутился.

- Значит, вы делаете двойную работу и, конечно, не по своей воле?!

- Да уж. Определенно не по своей воле. - Корегаи нажал пальцем в области почек, поворачивая лазер так, чтобы свет ложился на тело под разными углами. - Желание как можно быстрее поймать убийцу сделало всех невыносимо навязчивыми. К сожалению, нет никаких зацепок, никаких улик. Убийца очень осторожен. Хоть бы какой-нибудь след. Ни на одном из трех трупов ничего не удалось обнаружить. Абсолютно чисто. Можно подумать, что убийца тщательно моет тела, устраняя все возможные улики. Вот почему я ничего не нашел в первый раз. Вот почему я ничего не нахожу теперь.

Неудовлетворенность результатами работы сделала Корегаи более разговорчивым, чем обычно. Для Томлинсона это было настоящей удачей. Используя момент, он снова обратился к эксперту:

- Вы нашли что-нибудь интересное?

- Почему вы спрашиваете?

- Просто я подумал... если бы я знал те детали экспертизы, которые известны только вам, то, может быть, я сумел бы найти что-нибудь полезное, что-то такое, - Томлинсон с трудом подбирал слова, дипломатический подхалимаж не был его стихией, - такое, что помогло бы вам написать заключение.

- Вы участвуете в расследовании?

- Хм... да. Неофициально.

- Неофициально? - Корегаи с интересом взглянул на сержанта, затем, продолжив работу, произнес: - Может, и к лучшему. В этом деле любая помощь пригодится.

Внезапно Томлинсон кинулся к столу, буквально оттолкнув эксперта.

- Что это?

Корегаи, потеряв равновесие, упал.

- Какого дьявола... - дальше он произнес несколько слов на неизвестном Томлинсону языке. - Я требую, чтобы вы немедленно покинули...

- Мне показалось... я увидел там что-то, - перебил эксперта Томлинсон. - Что-то в голубом луче.

Корегаи в сомнении вернулся к телу и направил лазер на живот жертвы, высветив его нижнюю часть, где начинались лобковые волосы.

- Немного вверх.

Корегаи скользнул лучом повыше. Он медленно водил лазер вдоль тела, преломляя луч света под разными углами. И вдруг он увидел то, что привлекло внимание Томлинсона. Маленьким пинцетом Корегаи вытащил несколько чужеродных волосков и осторожно опустил их в колбу.

- Как вы думаете, что это может быть?

- Я... не знаю. Придется подождать результатов анализа.

Томлинсон видел, что Корегаи явно смущен. Эксперт считал себя асом, и не без оснований, а тут какой-то тупой сержант полиции уличил его в недоработке.

- Ради Бога, доктор Корегаи, простите, пожалуйста. Я так импульсивно рванулся, толкнул вас... Не сомневаюсь, что вы и сами заметили бы эти волоски. Возможно, вы и видели их при первом осмотре. Просто не посчитали нужным упоминать об этом в заключении.

Корегаи вновь прервал работу, положил лазер на стол и, подойдя к Томлинсону, пристально посмотрел ему в глаза. Постепенно выражение тревожного напряжения исчезло с лица эксперта. Он понял, что Томлинсон предлагает мир.

- Могу ли я... чем-то... помочь вам?

Томлинсон улыбнулся.

- Не знаю, доктор. Вы обследовали все три трупа, возможно, у вас есть какие-нибудь идеи, которые наведут меня на след. Даже самая незначительная деталь, не представляющая для вас никакого интереса, может неожиданно подсказать мне верное направление поиска.

Корегаи задумался. Потом, не говоря ни слова, повернулся к трупу и, приподняв левую грудь жертвы, направил туда луч лазера. В голубом свете Томлинсон увидел под грудью маленькую татуировку. Бабочка, несущая на крыльях гирлянду цветов.

Сержант знал, что медэксперты умеют определять, когда была сделана татуировка.

- Старая? - спросил он.

- Татуировка совсем свежая.

- Кто-нибудь еще видел ее?

Корегаи кивнул:

- Я написал о ней в заключении. Только никто не знает, что с этим делать. Следователи пытались что-нибудь выяснить.

Но у них ничего не получилось.

- Спасибо, доктор, - сказал Томлинсон вполне искренне. - Мне это очень пригодится. Если с волосками что-нибудь выяснится, дайте знать.

Корегаи вежливо кивнул и снова углубился в работу. Томлинсон вышел из кабинета. Ему хотелось сразу же начать раскручивать новую информацию, но он уже опаздывал на дежурство на коммутаторе. Впрочем, ничего. Возможно, после полуночи будет даже удобнее заняться расследованием.

Томлинсон не мог понять, почему никто не знает, как воспользоваться информацией о татуировке. Возможно, следователи решили, что от такой мелочи проку не будет: даже если татуировка и внесет ясность относительно жертвы, то вряд ли поможет установить личность убийцы.

В этом и заключалась ошибка. Для чистюль следователей маленькая бабочка ничего не значила, но Томлинсону она могла многое рассказать. Особенно в сочетании с тем, что он уже успел выяснить.

Сегодняшней ночью удача должна улыбнуться ему.

Глава 12

Бен спал или, по крайней мере, пытался заснуть, когда почувствовал, как что-то холодное и мокрое коснулось его лица.

- Э-эй!.. - Он с трудом разлепил глаза.

Жизель - огромная черная кошка, которую в прошлом году всучила ему Кристина, - устроилась на груди Бена, обняв лапами его шею и уткнувшись мокрым носом ему в щеку.

- Может быть, ты не понимаешь, Жизель, но я и так уже провел целый час без сна. И мне вовсе не хочется продолжать в том же духе.

Жизель положила голову ему на плечо и замурлыкала.

Что за наглость? Я же ночью кормил тебя. - Бен обреченно вздохнул. Ну ладно, пойдем. Возни с тобой, как с малым ребенком.

Он заставил себя вылезти из-под одеяла, накинул халат и нехотя поплелся на крохотную кухню, такую же маленькую, как и вся его квартира. Жизель радостно бежала следом, прижимаясь к ногам хозяина. Бен достал из холодильника банку кошачьих консервов и открыл ее.

Рыбный аромат сразу наполнил кухню. Жизель, подняв голову, выжидательно смотрела на Бена.

- Ну-ка, Жизель, давай сначала выполним трюк, угощение надо заслужить. - Бен похлопал себя по плечу. - Прыгай.

Он подождал. Но ничего не произошло.

- Прыгай, Жизель, прыгай!

Кошка по-прежнему не реагировала на его команду.

- Жизель, ты должна прыгнуть. И тогда, в награду, я дам тебе еду. Не понимаю, почему ты не можешь сделать такой простой трюк. Ну, прыгай!

Жизель грустно посмотрела на хозяина большими голодными глазами и тихо, жалобно мяукнула.

- Ладно, - сдался Бен и, нагнувшись, выложил консервы в тарелочку. В ту же секунду Жизель набросилась на еду. Жалобное мяуканье превратилось в довольное урчание.

- Да, - заметил Бен, - придется нам сегодня заняться дрессировкой. Попозже, конечно. - Он включил музыку, которая так нравилась Кристине, и достал из горки чашку от сервиза и коробку хрустящих палочек. Немного подумав, Бен поставил чашку обратно, налил в обычный стакан шоколадного молока и вынул из холодильника вчерашний пудинг. Что ж, теперь можно и самому приняться за еду. Одним глотком Бен ополовинил содержимое стакана и удовлетворенно промокнул салфеткой коричневые от шоколада губы.

В этот момент раздался стук в дверь. Бен взглянул на часы: шесть тридцать.

Он открыл дверь и увидел свою домовладелицу.

- Доброе утро, миссис Мармелстейн.

- Я слышала, у вас новая работа, Бен.

- Верно. В юридическом отделе корпорации "Аполло". Стану в конце концов большим человеком.

Она улыбнулась.

- Понимаю теперь, почему вы не пришли проверить мои бумаги вчера вечером.

- О-о-о. - Бен старался по возможности помогать домовладелице вести ее дела. Миссис Мармелстейн безбедно жила, пока нефтяные акции мужа приносили хорошие дивиденды. Но потом ее благосостояние стало быстро сходить на нет, хотя кое-что все же еще оставалось. - Простите, миссис Мармелстейн.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельное правосудие - Уильям Бернхардт.
Комментарии