ПОДНЯТЬСЯ ДО НЕБЕС - Джудит Мейджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аромат его одеколона. Короткие русые волосы, такие жесткие и густые… Серые насмешливые глаза. Тонкий белый шрам от зубов барракуды на руке. И упоительное воспоминание о мускулистом теле, к которому она прижималась там, в лодке. Ощущение сильных уверенных рук, обнимающих ее за талию. И еще…
Она помнила его смущение, вызванное тем, что он… он был так сильно возбужден, увидев ее почти обнаженной. От этого воспоминания было горячо щекам, стыдно и весело, удивительно хорошо, от этого хотелось петь, танцевать, раскинув руки и запрокинув лицо к небу…
То есть вести себя так, как никогда в жизни не вела себя Джиллиан Ван Занд.
Господи, что она вытворяла в лодке! Разделась, словно это совершенно естественно. Стояла перед ним почти голая. Провоцировала его, дразнила, напрашивалась… на что?
Она выросла с сознанием собственной безнаказанности и абсолютной защищенности. Ее имя — этого всегда было больше чем достаточно, чтобы не думать о простых, бытовых, так сказать, опасностях. В тот момент ей и в голову не пришло, что посреди Атлантики, в чужой лодке, наедине с незнакомым молодым мужчиной она рискует, причем очень сильно! Тогда ей это не пришло в голову, а сейчас?
Джиллиан вскочила, зашагала по комнате, прижимая к груди подушку. Ее могли изнасиловать! Рой Салливан совершенно спокойно мог ее изнасиловать, и, учитывая провоцирующее поведение Джиллиан, его трудно было бы в этом обвинить.
В следующий момент она задохнулась, потому что слишком живо представила себе, как все могло произойти… Вот сильные руки опрокидывают ее на дно лодки, рвут тонкую ткань, жадно ласкают грудь, живот, бедра, резким движением раскидывают в стороны ее ноги, а потом…
Соски стали твердыми, как камушки, жар заливал голову, дыхание участилось, сердце билось не только в груди, но и в горле, в висках, в ушах… Джиллиан отшвырнула подушку, сорвала со спинки стула рубаху, набросила ее на пылающее тело и рванулась из комнаты Глоток свежего воздуха! Еще лучше — искупаться в океане. Прогнать наваждение, избавиться от этих мучительно-прекрасных, постыдных образов, которыми полна ее бедная глупая голова. Ей нужен холодный, трезвый ум, ей нужно… ей нужно…
Ей нужен мужчина. Тот самый Рой Салливан, который вытащил ее из воды и столь неохотно приютил в своем доме. Она умрет, если не узнает вкуса его насмешливого жесткого рта, если не увидит его обнаженное тело, если не узнает, в конце-то концов, каково это — быть с мужчиной, которого хочешь, хочешь неистово и бесстыдно, как самка зверя хочет самца, и пусть катится в преисподнюю вся империя Ван Зандов, приличия, подходящие партии и даже — прости меня — ты, папа!
Она вылетела на веранду, спустилась по ступеням и быстро зашагала к океану. Почти не заметив крутого спуска, сбежала на узкую светлую полосу пляжа и с остервенением сорвала расстегнутую рубаху, выпрыгнула из просторных боксеров, отбросила назад темные волосы и шагнула в теплые волны прибоя…
Марго устала, а потому не стала сопротивляться. Рой изложил ей всю историю, сестричка фыркнула и сказала, что ее все эти фокусы не касаются. Отвечать она никому не обязана, лично она Джиллиан из воды не вытаскивала и ни про какие яхты не знает. Малахольный братец целый день пил пиво и ловил рыбу — мало ли, что он мог придумать? А уж та девица, которая явилась с ним… Только в горячечном бреду можно заподозрить в этой нечесаной хипповке миллионершу, спасающуюся от нежеланного замужества столь экстравагантным способом.
Таким образом, часть плана удалась — Марго будет молчать, пусть даже из чистой вредности.
Утром у нее заберут заказ, после чего сестрица завалится спать до самого вечера, в любом случае завтрашний день у них есть. С Салли Рой тоже придумал: он возьмет ее с собой. Правда, это прямой убыток фирме «Салливан и Салливан», возить-то ее придется даром, зато она будет под присмотром и не успеет разболтать каждому встречному и поперечному про неизвестную дамочку, которую подцепил Рой…
Успокоенный — насколько это возможно — Рой помахал Марго рукой и отправился к океану. Глупо принимать холодный душ, когда под боком шумит Атлантика.
Он скинул джинсы, в который раз благословил свое решение поселиться на маленьком острове и кинулся в прохладную воду. Закрыл глаза, вытянул руки и поплыл под водой, работая одними ногами…
Они столкнулись метрах в двадцати от берега. Их движения были чисто рефлекторными: оба вцепились во что-то гладкое, теплое, живое и большое. Через секунду оба поняли, что происходит, а еще через секунду забыли обо всем на свете. Остался только один огромный океан — и два обнаженных существа, неистово обнимающихся, целующихся и смеющихся от счастья.
Горизонт занимался золотистой каймой новорожденного рассвета.
Глава 4
Накануне…
Берт Брубейкер усовершенствовал безупречный пробор и улыбнулся своему отражению в зеркале. Тут же нахмурился, оттянул верхнюю губу и внимательно исследовал темное пятнышко на розовой десне. Покачал головой и торопливо налил в полоскательный стаканчик мятного эликсира от пародонтоза.
Еще не хватало!
Потом, морщась, удалил пару своевольных волосков, непристойно торчавших из левой ноздри, смочил виски одеколоном, одернул безупречный смокинг — и замер на минуточку, любуясь собственным отражением. Совершенство!
Человек, который сам себя сделал.
Двадцать лет назад, отпраздновав свое совершеннолетие и в последний раз в жизни навестив мать и отца, проживавших в омерзительном городишке Карсон-Сити, штат Невада, Берт Брубейкер, а тогда еще — Берти Смит, новоиспеченный бакалавр и будущий великий финансист отправился в Нью-Йорк. В Большом Яблоке ему просто повезло. Таких, как Берти, в Нью-Йорке десятки тысяч, все мечтают о великом будущем и почти ни у кого мечты не сбываются.
У Берти — сбылась.
Он ухитрился поступить на службу в «Ван Занд Текнолоджи». Простым клерком — но зато в головной офис.
Он всегда знал, чего хочет. Не новой должности, не еще одной ступеньки в бесконечной лестнице по имени Карьера — нет, Берти хотел всего и сразу. Денег и власти.
Он работал двадцать часов в день, спал в полглаза, питался гамбургерами, подсидел троих сослуживцев и уже на исходе первого года работы попался на глаза всемогущему Дереку Ван Занду. Дальше — исключительно фортуна. В тот день пятилетняя дочурка Ван Занда получила свой первый диплом в танцевальной студии, Дерек пребывал в расслабленном состоянии и отнесся к старательному и услужливому юноше с необычайной теплотой. Берти этого хватило.
Он вцепился в босса хваткой бультерьера, хотя босс, к счастью, этого не заметил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});