Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Читать онлайн Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 147
Перейти на страницу:
засмеялся. В этот момент наконец-то появился Фенхел, что принялся осматривать пострадавшего.

— Выдохни, — приказал он и быстрым движением выдернул меч, после чего прижал рану рукой, светящейся целительной магией. — Вам повезло, что рану прижгли до обугливания, — от этих слов ком подступил к горлу, — было повреждено несколько артерий. Он мог умереть в течении пяти минут.

А ведь действительно, хоть меч и торчал из его живота, крови не было. Видимо, слишком испугался, что не обратил на это внимания.

Между тем, Этриану помогли подняться на ноги.

— Думаю, на сегодня тренировок достаточно, — сказал Ширейлин. — Пойдёмте к костру.

После случившегося я внезапно осознал, что практически ничего не знал о способностях своего хранителя. Он не являлся натурлементом, а потому не имел тяги ни к одной из стихий, как остальные элементали. На первый взгляд, это очень ограничивало его, но, с другой стороны, как-то не мешало несколько столетий жить в реальном мире. Кроме того, он исполнял узкий спектр поручений. Но действительно ли «плутание» и возможность незаметно перемещать тяжёлые предметы это всё, на что он способен? Ведь спириты должны уметь что-то, как и более сильные демоны, иначе их бы не остерегались.

Во время ужина я молчал, думая о произошедшем, а вот после углубился в лес, где приступил к допросу с пристрастием. К тому моменту, как нас со своей крысой прервал Фейхел, я узнал лишь то, что все сущности из мира мёртвых имеют широкий спектр способностей, связанных с управлением энергией и ментальной магией.

— Вам не стоит так переживать, — Фейхел зачем-то положил мне руку на надплечье, — вы не виноваты в произошедшем. Это лишь случайность.

— Что? — не понял я, отвлечённый от своих мыслей.

— На тренировках ранения не редкость. Это нормальная практика при обучении как магии, так и фехтования.

Внезапно до меня дошло, что он совсем неправильно понял ситуацию, почему я молчал во время ужина, а потом втихаря уединился в лесу. Вот только переубеждать не хотелось.

— Но ты ведь сами сказал, что он мог умереть в течении пяти минут, — уныло возразил я. — А если бы… ты не успел, Фейхел? Что было бы тогда?

— Но ничего ведь не произошло по итогу? Вам незачем переживать. Наоборот, сам факт, что вы смогли…

Он замолчал, так как я не удержался и, отвернувшись, начал хихикать.

— Ваше высочество, не принимайте всё так близко к сердцу! Уверяю, здесь не было вашей вины.

Он приобнял меня и лёгким движением похлопал по спине.

— Что здесь происходит? — неожиданно раздался голос Ширейлина и мне стало ещё смешнее от того, как поспешно Фейхел отстранился от меня. Я ничего не видел, отвернувшись, чтобы меня не раскусили раньше времени.

— Его высочество Адмир был расстроен, я лишь пытался оказать ему моральную поддержку, — по интонации понятно было, что это оправдание. Интересно, чем ксилтарская царская особа их так напугала? Запретил даже прикасаться ко мне?

— Насколько помню, тебя попросили лишь найти и сопроводить Адмира к костру.

— Да, ваше высочество, простите.

— Можешь быть свободен.

Последовало молчание и удаляющиеся шаги. Меня немного отпустило.

— Ты что, плачешь? — он подошёл ближе и попытался посмотреть в лицо, но я отступил. — Неужели и правда переживаешь из-за этого происшествия? Не похоже на тебя.

— Ха-ха-ха, — наконец дал я волю эмоциям. — Не ожидал, что раскусишь меня.

— Не стоит так поступать, — нахмурился он. — Обманывать других и играть на их чувствах. Даже если это лишь сострадание. Тем более тебе, принцу.

— Вот ты зануда, — отмахнулся я. — Тоже мне, моралист нашёлся. На себя бы посмотрел, не ври хотя бы самому себе.

— О чём ты?

— О твоём образе идеального правителя и просто хорошего эльфа. Страшного с врагами и доброго со своими.

— Тебе не кажется, что делаешь слишком поспешные выводы? — хмыкнул он.

— Мне кажется, что ты не такой хороший, каким хочешь казаться, и что таким образом пытаешься скрыть свою тёмную сторону личности.

— Смотри, как бы тебе с ней не пришлось столкнуться, — всё так же с улыбкой ответил он. — Не кусай руку, которая тебя кормит.

— Принял, понял. Пошли спать уже.

— Адмир! — обратился он, когда я уже отошёл на несколько шагов.

— Что? — обернулся к нему.

— И всё же, почему ты так странно вёл себя? Был задумчив за едой, а потом молча ушёл. Не удивительно, что другие посчитали такое поведение за раскаяние в содеянном.

— Все живы здоровы, за что раскаиваться-то? — пожал я плечами. — А задумался о Рэе. Мерзкий противный фей, что вроде и треплется без умолку, а действительно важных вещей от него не дождаться.

— Да ты хоть бы спросил! — пропищал он в стороне.

— Вот, пожалуйста, — махнул я в его направлении рукой. — Только и умеет, что возмущаться. Точнее, имитировать эмоции. Хоть чему-то научился за те сотни лет, что находится в мире живых.

— Я многому научился! Ты просто не спрашивал!

— Конечно-конечно, только отнекиваться и горазд.

— Да что не так с моим хозя… подопечным?!

— Подопечным? Гля, как заговорил! — засмеялся я.

Так, препираясь, мы и дошли до лагеря. Несмотря на пялящегося на меня духа с недовольной рожей, уснул я довольно быстро.

* * *

Интерлюдия

Анрис шла по парку своего родного поместья. Впереди появилась большая круглая беседка, в которой за столом сидел мужчина, изучающий бумаги.

— Ты звал меня, отец? — сказала девушка, привлекая его внимание.

— Да, присаживайся, — кивнул Мордрет Нетарн и отложил бумагу в сторону. — Завтра во дворец прибывает Ларгос Даэрин, тебе потребуется оказать ему почтение.

— Хорошо, отец, хоть и не понимаю, зачем.

Мужчина вздохнул, внимательно смотря на дочь.

— Ты ведь умная девочка, но иногда кажешься совсем ребёнком. Тебе пора бы остепениться и начать думать не о боях и любовных победах, а о своём предназначении как представительницы королевской крови.

— Папа, — скрывая раздражение за приветливой улыбкой, ответила девушка, — к чему ты клонишь?

— К тому, что прекрасно знаю о недавних твоих приключениях рядом с границей Амрота. И очень надеюсь, что это останется тайной для нашего гостя.

— Не понимаю, о чём ты, — продолжила она улыбаться с невинным выражением лица.

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 147
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт.
Комментарии