Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рыжий наследник - Лиза Генри

Рыжий наследник - Лиза Генри

Читать онлайн Рыжий наследник - Лиза Генри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 61
Перейти на страницу:
темно, чтобы читать карту, — возразил Калариан, крепко сжимавший бумагу.

— Как ваш лидер, я требую передать мне карту, — рявкнул Скотт и бросился вперед, чтобы выхватить ее из рук Калариана.

— Ладно, но тут все равно слишком темно, чтобы ее прочесть, — сказал эльф, фыркнув.

Вдруг заговорил Дейв:

— У нас есть Пай.

— Нам не нужен огонь, Дейв, — вздохнул Скотт. — Нам нужен свет.

Брови Дейва сошлись на переносице:

— Огонь — свет? — рискнул он.

При этих словах выражение лица Скотта прояснилось.

— У Меня Идея, — провозгласил он, и Лот готов был поклясться, что услышал заглавную букву в каждом его слове. — Мы используем дракона, чтобы раздобыть свет, и прочитаем карту; я выведу нас в безопасное место.

Ну, куда-нибудь он точно всех их заведет, в этом Лот не сомневался, просто не был уверен, хотел ли за ним следовать. И все же, он ткнул шарф в том месте, где спал Пай.

— Давай, маленький, — пробормотал он. — Вылезай и порадуй нашего великого и ставного лидера.

До сих пор Лот и не догадывался, что драконы умели закатывать глаза, но Пай прекрасно с этим справился. Потом расправил крылья, взмахнул ими раз или два, зевнул и скользнул Скотту на плечо. Лот с удовлетворением проследил за тем, как дракон снова нагадил тому на спину. Было очень похоже, что сделал он это специально.

Скотт же с пергаментом в руке пребывал в блаженном неведении.

— МНЕ НУЖНО, ЧТОБЫ ТЫ ДЫХНУЛ НА ЭТО ОГНЕМ, — сказал он громко и указал на карту.

Именно так Пай и сделал.

Свиток загорелся почти мгновенно, Скотт дико замахал руками и уронил его в грязь, где пламя за секунду вспыхнуло ярче, поглотив все целиком. Пай издал довольный звук и, возбужденно щебеча, подлетел к Дейву. Лот не сказал бы точно, но было похоже, что дракон поздравлял себя с хорошо проделанной работой. И Лот мог его понять — обычно, когда тот вызывал пламя, перед ним начинали суетиться и заискивать.

Остальная группа уставилась на тлеющие останки, Ада подвела общий итог:

— Дерьмо.

— Это… Я не… Этот дракон дефективный! — воскликнул Скотт, дико тыча пальцем в Пая, и Лота охватило непреодолимое желание швырнуть Скотта лицом прямо в вонючую грязь.

Но первым, кто заговорил, оказался Червячок.

— Дракон сделал то, что ему сказали, и, хотя у нас нет времени стоять и спорить о том, чья это вина, вина твоя. А теперь подними поводья лошади, пока она не убежала, — указал он на Скотта.

Лота поразил властный вид, внезапно окутавший Червячка плащом-невидимкой.

— Нам нужно двигаться, — повторил Червячок. — Сейчас же.

Дейв согласно кивнул и повел их вперед, остальная часть группы пошла следом, но молчать не собиралась. Лот уловил тихое «бесполезно» и «…уверен, что мы не можем его утопить?», и не мог не признать, что было приятно оказаться не тем, на кого эти чувства направлены.

Без карты и с приближением темноты их скорость замедлилась до черепашьей, и Лот ощутил нервозность Червячка. Тогда же он понял, что и сам чувствовал себя не лучшим образом. Разум затуманился, зрение подводило. Словно он побаловался одной из так называемых «лекарственных трав», которые можно было купить исключительно у нужных людей и которые испускали опьяняющий дым.

Оглядев группу, он заметил, что был в таком состоянии не один, и замедлились они не из-за темноты. У каждого было оцепеневшее выражение лица. Он встряхнулся и попытался отклеить язык от неба. Ему потребовалась минута, чтобы подобрать слова:

— Червячок, как именно болото убивает людей?

Ответ пришел медленно, рассеянно:

— Убивает их. Воздух отравлен, потом они падают. — Он сделал паузу и сказал уже осознаннее: — Черт. Воздух отравлен.

Это было плохо.

Лот собрал воедино оставшиеся двигательные функции и, не теряя времени, снял шарф, развернул его во всю впечатляющую длину и обернул одну половину вокруг своего лица, а вторую вокруг лица Червячка, чтобы хоть немного защититься от паров. Таким образом, они оказались плечом к плечу, словно сросшиеся близнецы, но Лоту было все равно — сейчас он мог думать только о том, как не умереть. В мгновение ока разум начал проясняться, и он замахал руками на остальных членов группы, крича:

— Пркройт аш ты!

— Что? — оскалился Калариан и навострил уши-летучие мыши.

Лот фыркнул и стянул шарф вниз.

— Прикройте лица. Мы дышим ядовитым газом.

Глаза Калариана расширились. Он порылся в седельной сумке, достал кусок ткани и обвязал им лицо. Невооруженным глазом можно было заметить, как отступил яд — эльф моргнул, тряхнул головой и выпрямился. Мгновение спустя он вытащил еще один кусок ткани и обвязал им морду лошади.

Лот моргнул и выругался, потому что не додумался до этого сам, и, оглядевшись, стянул камзол через голову. «Он все равно порван», — мысленно утешил он себя, протягивая ткань Червячку. С широко распахнутыми глазами парень на секунду замер и только потом взял ее и обвязал вокруг морды лошади.

Остальная часть группы последовала их примеру, и, пока они шли, стало очевидно, что действие болотного газа быстро проходило. Дейв шел впереди с вытянутой рукой, Пай сидел на кончике пальца, испуская клубы пламени и света, помогающие безопасно пробираться вперед. Рука Червячка обернулась вокруг плеч Лота, чтобы удобнее было делить шарф, прохладные пальцы касались обнаженной кожи. Это не было неприятно, просто Лот чувствовал себя немного виноватым из-за того, что не додумался найти для Червячка другую маску. «Но Червячок ведь и сам этого не сделал», — с другой стороны, рассуждал он.

Сначала Лот подумал, что все это лишь его воображение, но, по мере продвижения вперед, стало очевидно, что подлесок редел. Они ускорили шаг, и Лот подумал, что, кто бы их ни преследовал, погоня осталась далеко позади. Он бросил взгляд на Червячка, чтобы узнать, разделял ли тот его мнение, и обнаружил, что парень бледнее обычного — на лбу выступили бисеринки пота, выдавая утомленность. Лот резко остановился.

— Нам нужно сделать остановку.

— Зачем? — заскулил Скотт. — Я веду вас в безопасное место!

Лот не совсем понимал, как

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыжий наследник - Лиза Генри.
Комментарии