Категории
Самые читаемые

Поход - Дэвид Дрейк

Читать онлайн Поход - Дэвид Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 65
Перейти на страницу:

— Тогда действуйте! — Она повернулась и быстро ушла в свою крошечную каюту.

Нед вернулся к койке. Как сказала Лиссея, восемь часов ничего не решали.

Двигатели «Стрижа» превратили дождь в непроницаемую паровую завесу. При наличии радара на миллиметровых волнах оптическая видимость была не так важна, но серая масса на экране навигационной рубки портила Неду настроение. Он нервничал, хотя внешне сохранял спокойствие.

— Приземлились, — доложил Вестербек.

— Капитан, я не могу связаться с Квантоком, — крикнул Бонилла. — Думаю, дело тут не в грозе, а в их приборах. Прием.

Все собрались в проходе. Лиссея говорила с Бониллой, не включая шлемофон, и Нед уловил только общий смысл — что-то насчет колонии.

— Ладно, слушайте, — громко сказал Тадзики. — Дик Уорсон, Хэттон, Лордлинг и я устанавливаем датчики. Надевайте дождевики, парни, на улице льет как из ведра.

— Я тоже пойду, — вызвался Толл Уорсон. — Я помогал Дику с тем баком.

Лиссея кивнула.

Нед выдвинул ящик тумбочки и извлек оттуда черный эластичный комбинезон из водостойкой ткани.

— Капитан? Я съезжу на джипе в Кванток и скажу, что мы вернулись. Утром они привезут нам воду.

Кто-то начал спускать трап, и внутрь хлынули потоки воды, заливая ближние койки.

— Закрой! — приказал Тадзики. — Лучше попробуем через шлюз.

— Их чертовы установки проглотят тебя, как «паука», малыш, — предостерег Дик Уорсон. — Подождем, пока утихнет гроза, и дадим сигнал.

— Я воспользуюсь лазерным передатчиком, — ответил Нед, застегивая воротник. Капюшон его не интересовал. — В конце концов я могу подождать, пока они проверяет, кто я.

— Сейчас прилив, — сказал Тадзики, — и на берегу опасно. К тому же я вообще не хочу отпускать тебя одного.

— Эй, все, что ему нужно, — это теплая постель, — засмеялся Луис Боксолл.

— А может, кто-нибудь пойдет с ним? — предложил его брат.

— Я вполне сгожусь в телохранители, — вмешался Джосси.

— Не нужно. Я только оставлю сообщение и сразу вернусь на корабль, чтобы вы знали, что оно доставлено.

Ясоф опустил оружие, которое осматривал, сидя на койке:

— Я обещал твоему отцу быть всегда рядом с тобой. Если едешь ты, я еду тоже.

— Да ты чего, трое в джип не поместятся! — Из обученного наемника Пэтз вдруг превратился в капризного десятилетнего мальчишку.

— Тогда ты останешься. Или пристрели меня.

— Я справлюсь, — сказал Нед.

— С братом Слейдом поеду я. — Рафф встал, держа в руке ракетницу.

— Поеду я, — неожиданно произнесла Лиссея. — Мне нужно повидать Мелли, и, кроме того, я сама проверю баки. Подожди, я надену плащ, — добавила она, взглянув на Неда.

— Не спешите. Придется подождать, пока соберут джип, — проворчал Тадзики. — Койн, Хэрлоу, оба Боксолла, одевайтесь. Вам предстоит заняться джипом.

— Лиссея, — вмешался Херн Лордлинг, — я не могу тебе позволить!

Лордлинг, уже натянувший комбинезон на одну ногу, выглядел так глупо, что Дик Уорсон не смог удержаться от смеха.

— Успокойся, Херн. Ты не можешь мне ничего запрещать, здесь командую я! — И Лиссея удалилась в свою каюту, попытавшись захлопнуть за собой дверь. Это получилось лишь со второй попытки: дверь оказалась слишком легкой.

Нед забрал со склада патроны. Теперь он стал обладателем автомата, который выхватил из рук убитого «паука».

— Готово! — крикнул Луис Боксолл. — Милорд Слейд, лимузин подан!

Когда волны скатывались с берега, шипящий гул стихал, и можно было услышать стук дождя по обшивке трюма. Нед стоял по щиколотку в воде.

— Я уже ездил на таких, — сказал он Боксоллу, садясь на место водителя.

— На Тетисе так же дождливо? — спросила Лиссея.

Матросы вернулись в шлюз. Последний помахал им рукой.

Нед завел мотор, проверил приборы. Панель управления светилась зеленым светом.

— Нет, мэм, но нырять приходилось много.

Лиссея усмехнулась. У нее на плече висел автомат дулом вниз, чтобы в ствол не затекала вода.

— Лиссея, есть два пути: по суше, где придется пересечь пару-тройку речек, и у самого моря. По-моему, лучше всего — по волнам, но вряд ли оставшимся на борту понравится, если я повезу вас этим путем.

— Машину ведешь ты, — ответила она. — Я бы не сидела здесь, если бы не доверяла тебе.

Он включил винты и поднял их кверху. На такой машине ездить было одно удовольствие. Не аэромобиль, конечно, но при умелом обращении можно из каждых четырех метров три находиться в воздухе.

— Ну, тогда держитесь, — предупредил Нед. — Нас будет подбрасывать.

Они медленно съехали к берегу. Джип предназначался для военных целей, поэтому между сиденьями было оставлено место для оружия. Нед по привычке закрыл ствол чехлом.

— Неплохая мысль, — заметила Лиссея.

— Выучка «вышибал».

Огромная волна обрушилась на базальтовую скалу и рассыпалась на мелкие брызги. Нед чуть прибавил скорость, чтобы догнать убегавшую волну Вокруг джипа разлетелся веер брызг. Воздушная подушка прекрасно держала автомобиль на воде, и он, как плоскодонка, медленно поплыл вперед.

Волна окатила кабину и унеслась вниз. Джип подпрыгнул, но, устояв, двинулся дальше, выплясывая на поверхности какой-то бешеный танец. Заметив новый вал вовремя, Нед успел сманеврировать и плавно съехал с водяной горки.

— Следующая станция — Кванток! — крикнул он.

Дождь стих: то ли гроза шла на убыль, то ли над океаном она бушевала не так сильно, как на берегу.

— За подобные развлечения люди платят хорошие деньги. — Лиссея подняла воротник и раздраженно добавила: — Как ты думаешь, какого дьявола Лордлинг позволяет себе такое?

Чтобы выгадать время, Нед включил дисплей с картой.

— Он думает, что любит вас и что вы, видимо, отвечаете ему взаимностью. — Слейд мельком взглянул на Лиссею.

— А что думаешь ты, Нед? — безразлично спросила она.

— Думаю, вы — самая властная женщина из всех, кого я знаю. А еще я думаю, для экспедиции будет катастрофой, если вы свяжетесь с Лордлингом или с любым из нас. Но особенно с Лордлингом.

Он мастерски управлялся с джипом. Для лихой езды открытое море подходило лучше, чем пересеченная местность. Здесь не было препятствий, а волны превращали каждый десяток метров в захватывающий слалом.

— Почему особенно с Лордлингом?

— Потому, что он недостаточно хорош, чтобы заниматься тем, в чем ничего не смыслит. А он много в чем не смыслит.

Нед не знал, как она воспримет его слова, пока не услышал ее смех.

— Он был полковником.

— Мэм, мой дядюшка Дон как-то сказал: «Есть только один полковник, это Элоиз Хаммер, и я с ним служил в одном полку».

— И ты можешь сказать то же самое, не так ли, Нед? — Ее лицо в полумраке казалось спокойным.

— Да, мэм.

— Я все-таки предпочитаю «Лиссею».

Первая ослепительная вспышка выстрела из лучевого пистолета затерялась в свете блеснувшей молнии. Затем взорвались три мины, потом еще. Экипаж «Стрижа», видимо, едва успел вложить новый заряд в десятисантиметровое орудие. Красные разрывы нельзя было перепутать ни с чем.

— Корабль атакуют! — воскликнул Нед.

Они находились на полпути к Квантоку, почти в километре от берега. Он стал разворачивать вездеход.

Лиссея переключала кнопки на шлемофоне, но устойчивые помехи обрекали на неудачу ее Попытки связаться с кораблем.

— Дьявол, — пробормотала она.

— Я отвезу вас в укрепление, — предложил Нед, снимая автомат с предохранителя.

— Черта с два. Мы вернемся и нападем на «пауков»с тыла. Считай, что с тобой не я, а Пэтз.

— Лиссея… — начал он.

Овраги, наверное, залиты стремительными потоками, но джип достаточно маневрен, а шум несущейся воды перекроет рокот его винтов.

— И не говори мне, что я стреляю хуже Пэтза! — Лиссея вставила обойму.

— Да, мэм.

Рядом с конусом, похоже, был настоящий ад. Нападавшие использовали по крайней мере одну трехствольную установку, и от края кратера отлетали огромные глыбы.

Когда они добрались до нужного оврага, тот уже превратился в неистовую реку, несущуюся в океан. Массы воды, сталкиваясь друг с другом, образовали в устье относительно спокойную заводь. Нед увеличил скорость.

Джип болтало из стороны в сторону.

Миномет трижды ударил по скале, и к небу взлетели голубые и оранжевые языки пламени. Раздался оглушительный треск уходящего в мокрую землю электричества.

— Это… — начала Лиссея.

— Гром и молния! — Нед сжимал руль, почти лежа на коленях спутницы и стараясь удержать джип.

Река, как черное зеркало, резко выделялась на фоне берегов. Нед больше надеялся на инфракрасный экран, чем на фары.

Они ткнулись в берег и выбрались на сушу. Воздушная подушка не обладала преимуществом гусениц, зато отсутствие металлических шестерней делало джип очень легким. Они медленно двигались по самому краю, чтобы не сорвать днище.

— У «пауков» такого оружия нет. Колонисты приняли «Стриж» за контрабандистов и напали на нас.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поход - Дэвид Дрейк.
Комментарии