Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Цена наслаждения - Конни Мейсон

Цена наслаждения - Конни Мейсон

Читать онлайн Цена наслаждения - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 88
Перейти на страницу:

– Мы спрячем все доказательства того, что вы и monsiuer вообще существуете, – уверила ее Лизетт, вбегая в комнату.

– Сюда, – бросила Флер и быстро пересекла холл. – Мы прекрасно подготовились к такому дню, хотя и надеялись, что он никогда не наступит.

– Ваше решение поехать в Замок дьявола спустя столь недолгое время после моего освобождения было ошибочным, – проворчал Рид.

В конце коридора они подошли к какому-то малоприметному шкафу, на который Рид раньше не обращал внимания. Когда Флер открыла дверцу шкафа, Рид удержал ее.

– Это же нелепо. Мы не можем спрятаться там. Обыск будет тщательным, и нас непременно найдут. Лучше было бы спрятаться в лесу.

– Как я уже вам сказала, мы хорошо подготовились.

К полнейшему изумлению Рида, Флер раздвинула висевшую там одежду, и подняла крышку люка в полу шкафа, открыв взору Рида темную дыру, уходившую в никуда.

– Идемте же, – торопила его Флер, делая первый шаг в черную пустоту. – Будьте внимательны, вниз, под дом, ведут четыре ступеньки. Там мы и спрячемся. Нагнитесь, вы слишком высокий; и не забудьте закрыть за собой дверцы шкафа и люк.

У Рида не было иного выхода, кроме как подчиниться. Он закрыл дверцы шкафа и стал на ощупь спускаться по ступенькам. Затем он поднял руку и положил крышку люка на место, после чего наступила абсолютная темнота.

– Здесь, внизу, хватит места для нас обоих; мы можем сесть, – предложила Флер.

Рид почувствовал, как она взяла его за руку и потянула к себе. Неожиданно у него перехватило дыхание, и он задрожал. Это маленькое сырое укрытие слишком напоминало ему бесконечные дни, проведенные в одиночйой камере Замка дьявола, в такой же черной яме, как и эта. Таково было наказание за то, что он не выдал имен других разведчиков, работающих во Франции.

– Что-то не так? – спросила Флер.

Рид едва мог дышать. У него возникло такое чувство, будто на грудь ему давит ужасная тяжесть. Паника вонзила в него свои острые когти и не собиралась убирать их. Он сильно вспотел.

– Рид, что с вами? Вы больны?

– Я… мне нехорошо в тесном замкнутом пространстве. Воспоминания… Простите, но я здесь не выдержу, – он попытался встать.

Флер схватила его за руку. Она провела ладонью по его руке, шее и наконец добралась до щеки. Вторая ладонь присоединилась к первой и прикоснулась к другой щеке. Рид сидел как зачарованный, чувствуя, что страх уходит, и тут Флер подалась к нему и поцеловала его в губы.

Глава четвертая

В то же мгновение Рида захлестнуло радостное возбуждение, и он забыл, где находится. Тьма отступила; он уже не ощущал, что очутился в черной яме, вызывавшей в памяти боль и страдание. Поцелуй Флер стал путеводной нитью к реальности, к свету, и здоровые инстинкты наконец взяли верх над страхом.

Прижимая Флер к себе, он проник языком в ее рот, исследуя его глубины с таким отчаянием, будто это был единственный способ не сойти с ума. Он накрыл рукой ее грудь, отметив мельком, что сегодня на ней нет корсета, который помешал бы его изысканиям. Она заглушила его стон, прижавшись губами к его губам, и сжала его руку, как бы предупреждая, что даже малейший звук может навлечь беду на их головы.

Рид, хотя и с большим трудом, подчинился этому молчаливому призыву быть осторожным. Он хотел делать с Флер то, что было совершенно невозможно в тесной яме. Но ограниченность пространства не мешала ему целовать Флер, касаться ее, проводить рукой по манящим женственным изгибам ее тела. Пока ему удавалось не пускать внутрь себя темноту, он мог устоять перед ужасными воспоминаниями.

И однажды, очень скоро, поклялся себе Рид, Флер будет лежать под ним, обнаженная, и он доставит им обоим то наслаждение, от которого они оба так долго отказывались. Некогда безучастный член дрогнул и напрягся, и Рид с гордостью понял: он снова может заниматься любовью с женщиной.

Неожиданно Флер сжалась.

– Слушай, – одними губами прошептала она.

Рид замер и прислушался, подчиняясь ее призыву: до его слуха, сообщая о приближающейся опасности, донеслись приглушенные голоса, сопровождаемые стуком сапог и мягким шорохом кожаных башмаков.

Сапоги остановились перед шкафом. Голоса теперь звучали отчетливо.

– Что это? – спросил кто-то, явно привыкший командовать.

– Шкаф, месье, – отозвалась Лизетт.

– Что он здесь делает?

– Его сюда поставили мои братья. В спальне он не помещался.

Рид с силой вцепился в руку Флер, когда услышал звук открываемой дверцы и шорох раздвигаемой одежды прямо у них над головой. Он едва смел дышать; каждый вдох и выдох громоподобно отдавались у него в ушах. Их сердца бились так громко, что он боялся, как бы этот стук их не выдал.

Теперь, когда поцелуи Флер не отвлекали его, в сознание ворвалась реальность, снова напомнив ему, где они находятся. Стены жуткой ямы, служившей им убежищем, стали угрожающе смыкаться у него над головой. Сердце пустилось галопом, пот лил градом. Он испугался, что если не выберется отсюда: как можно скорее, то сойдет с ума. Надо было ему рискнуть и укрыться в лесу. Теперь Флер узнает, какой он трус, как быстро он впадает в панику, если его запереть в ограниченном темном пространстве.

– В этом доме есть подвал? – послышался голос военного.

– Нет, месье, – ответила Лизетт. – Мои родители своими руками построили этот дом. Отец не стал рыть подвал.

Солдат что-то проворчал.

Звук удаляющихся шагов не очень-то успокоил расшатанные нервы Рида. Ему нужно было выбраться наружу – немедленно.

– Я не выдержу, Флер, – прошептал он ей на ухо. – Солдаты ушли. Мне нужно убраться отсюда.

Флер схватила его за руку, не давая подняться и открыть дверь люка.

– Еще рано. Когда опасность минует, нам об этом сообщат. Пожалуйста, Рид, вы должны остаться здесь, рядом со мной.

Рид снова задрожал.

– Вы не понимаете. Вы даже представить себе не можете, каково мне сейчас. Я провел дни, недели в яме, где нельзя было даже развернуться, сражаясь с крысами, лишенный света и человеческого общества.

– Но теперь вы не одиноки, – успокаивающе произнесла Флер. – Поцелуйте меня, Рид.

Рид почти не слышал ее. Паника овладела им, удары сердца слились в непрерывный гул. Он явственно увидел, как его вытаскивают из ямы, бьют и снова возвращают в его личный ад, израненного, со сломанными костями, одинокого и забытого всеми. Хотя он и не мог вспомнить, сколько времени провел в яме, он точно знал, что молился о смерти. Целую вечность спустя за ним пришли, снова избили и поместили в еще одну разновидность ада, уже вместе с другими заключенными.

Флер поняла, что ей не удается пробиться к Риду: она буквально вдыхала запах его страха. Он тяжело дышал, и она ощущала, как пот пропитывает его одежду. Если ей не удастся спасти его от демонов, кто знает, что он тогда совершит! Она все еще слышала голоса солдат в доме и боялась разоблачения. И тогда она нащупала его руку, сжала ее и положила себе на грудь.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цена наслаждения - Конни Мейсон.
Комментарии