Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » На краю пропасти - Дженни Лукас

На краю пропасти - Дженни Лукас

Читать онлайн На краю пропасти - Дженни Лукас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:

Колени Лауры задрожали.

Габриель провел ее через большие металлические двери, которые распахнул перед ними швейцар.

– Рады вновь вас видеть, мистер Сантос, – сказал он с акцентом.

Как только они зашли в холл, Лаура удивленно уставилась на внутренний дворик высотой в два этажа с куполом из витражей Тиффани. Но если чарующая архитектура относилась к девятнадцатому веку, то одежда, которую продавали в этом магазине, была ультрамодной.

Стая симпатичных молоденьких продавщиц налетела на Габриеля:

– Позвольте помочь вам, сеньор! Позвольте мне! Сеньор, я покажу вам нечто великолепное!

Лаура нахмурилась. Она хорошо представляла, что готовы показать Габриелю эти девицы. Повернувшись к своему спутнику, она устремила на него сердитый взгляд:

– И как часто ты бываешь здесь?

Он хмыкнул, пряча улыбку:

– Один или два раза в месяц.

– Покупаешь нижнее белье для твоих девочек на одну ночь?

– Костюмы для работы. Я оставляю хорошие чаевые.

Лаура посмотрела на сияющих от счастья продавщиц, готовых чуть ли не целовать ему ноги:

– Бьюсь об заклад, так оно и есть.

– Мистер Сантос, – послышалось сзади, – добро пожаловать!

Женщина среднего возраста уверенно приблизилась к ним. На ней был красный жакет, идеально подходивший к ее коротко подстриженным седым волосам.

– Я готова помочь вам.

– Это миссис Таварес, – представил ее Габриель. – А это девушка, о которой я говорил вам. Лаура Паркер.

– Конечно, сэр. – Миссис Таварес подошла ближе. Габриель отступил назад, и Лаура оказалась одна, без его поддержки, под пристальным взглядом этой женщины. Та изучила ее фигуру и длинные каштановые волосы, затем кивнула. – Очень хорошая основа для работы.

– Оденьте ее для пляжа.

– Какого пляжа?

– Речь идет о приеме у бассейна в роскошном поместье. Там будет много знаменитых красавиц и богатых мужчин. Пусть она затмит всех.

Не отводя взгляда от Лауры, миссис Таварес с задумчивым видом взяла ее за подбородок:

– Насколько заметной должна быть ее красота?

– Исключительной.

– Потребуется помощь салона красоты.

– Как скажете.

Женщина сняла с Лауры очки в темной оправе.

– Эй! – запротестовала та.

– И помощь окулиста.

Габриель улыбнулся:

– Полностью вам доверяю.

Щеки Лауры горели. Миссис Таварес с идеально уложенными волосами продолжала ходить вокруг нее, пристально рассматривая, как будто она была мастером на все руки, а Лаура – старым, ветхим домом, требующим полного преображения.

– Ничего не выйдет, – сказала Лаура, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. – Я думаю, тебе лучше отправиться к Оливейре без меня. Я составлю тебе компанию позже – на Сказочном балу.

– Вы идете на Сказочный бал сегодня? – вздохнула миссис Таварес.

– Да, ей также нужен вечерний наряд, – сообщил Габриель. – Но к приему у бассейна она должна быть готова через два часа.

Миссис Таварес застыла:

– Так мало времени?! Это будет нелегко. И недешево.

– Цена не имеет значения. Мне важен результат. Удовлетворите мои пожелания – и будете щедро вознаграждены.

Глядя на Габриеля, миссис Таварес медленно и почтительно кивнула:

– Все будет сделано, как пожелаете, сеньор.

– Мой водитель заберет ее через два часа.

Миссис Таварес развернулась, хлопнула в ладоши и принялась раздавать приказы своим молодым помощницам. После второго хлопка они разбежались.

– Чао! – сказал Габриель Лауре, целуя ее в обе щеки.

Он бросает ее на растерзание этим акулам?

– Ты не можешь уйти! – взмолилась она.

– Уже скучаешь по мне?

– Вряд ли! – нервно улыбнулась молодая женщина.

– Ты в надежных руках, – заверил ее Габриель. – Карлос привезет тебя в поместье Оливейры. К сожалению, меня ждут дела. Встретимся там.

– Но что, если… ты будешь разочарован? Что, если мое преображение не состоится? Что, если…

Габриель наклонился к ней и прошептал на ухо:

– Повеселись.

Повеселиться?!

Лаура посмотрела на него. Сердце готово было выскочить из груди. Что веселого в том, чтобы выглядеть полураздетой дурой рядом с великолепной Адрианой да Коста? Да еще на глазах у безупречно выглядящих знаменитостей Рио? Она отчаянно замотала головой, в миллионный раз повторяя:

– Ничего не выйдет!

На его лице появилась уверенная улыбка.

– Тебе понравится.

– Вы не будете разочарованы, – заверила миссис Таварес, уводя Лауру.

Лаура заметила, что вокруг нее порхают двадцать консультантов, а остальных покупателей выдворяют из магазина.

Роскошный, дорогой, эксклюзивный двухэтажный бутик закрыли ради нее.

– Нет, – прошептала она, боясь не оправдать ожиданий Габриеля, – ты ошибаешься насчет меня. Никогда мне не быть красавицей.

– Это ты ошибаешься, – возразил он. – Сегодня весь мир увидит, как ты прекрасна.

Глава 7

Праздник был в самом разгаре, когда прибыл Габриель. На самом долгожданном частном приеме сезона было очень много охраны. Еще бы! Это мероприятие предназначалось не для туристов или мировых знаменитостей. Приглашены были только истинные cariocas [9], самые состоятельные местные магнаты, их гламурные жены и подруги.

Габриель был абсолютно уверен: он получил приглашение только потому, что Филипп Оливейра собирался унизить его перед всеми этими людьми, сообщив, что решил продать свою компанию кому-то другому.

Ну, где же Лаура? Габриель выругался про себя. Он и так опоздал на десять минут из-за неотложного звонка из Лондона. Она нужна ему здесь и сейчас, чтобы он смог представить ее Филиппу и попытаться исправить то, что натворила Адриана.

Поместье Оливейры было самым красивым на всем побережье к северу от Рио. Огромный дом напоминал классический белый свадебный торт, окруженный многоуровневыми террасами, с огромным бассейном. Оливейра всю жизнь был трудоголиком. Теперь, когда ему было за шестьдесят, он полностью утратил интерес к бизнесу и во всем потакал женщине вдвое моложе его.

Габриель задержался на верхней террасе и не спускал глаз с Филиппа, стоявшего около бассейна в мешковатых шортах и пляжной рубашке. Он был страстно увлечен беседой с французским бизнесменом Тео Рафаэлем, который мог быть приглашен сюда только по одной причине.

Габриель сжал зубы. На французе был блестящий серый костюм. Он оказался единственным из гостей, даже не попытавшимся одеться для приема у бассейна. Этот французский аристократ был известен тем, что разбивал фирмы на части и продавал. Габриель не сомневался, что Рафаэль хочет увести фирму отца у него из-под носа.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На краю пропасти - Дженни Лукас.
Комментарии