Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс

Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс

Читать онлайн Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
Перейти на страницу:

Сложив руки на коленях, Элис следила за дорогой. Живот превратился в комок нервов. До дома оставалось уже недалеко. Девушка еле сдерживала волнение, поскольку прекрасно понимала, что должно вскоре произойти. Ее уверенность была непоколебима, поскольку она хорошо знала Гарри. На мгновение в мыслях всплыла Арабелла, одна из многих девушек на ночь.

Элис мысленно представила, как машина остановилась перед ее домом. До двери буквально несколько шагов. Она ждала от Гарри решительных действий, которые бы подняли их отношения на более высокий уровень. Он мог бы напроситься на чашечку кофе, а мог бы, даже не выходя из машины, поцеловать ее. В голове вновь промелькнуло воспоминание о пари. Она прекрасно понимала: если в нем замешан Гарри, то стоило позволить себя поцеловать, как она тут же окажется у него на крючке.

Однако, если придерживаться намеченного плана и продолжать наблюдать за его поведением, можно даже не противиться его настойчивости и посмотреть, что будет дальше. Главное, держать ухо востро, поскольку самый завидный холостяк Лондона мог поставить кучу денег на то, чтобы затащить ее в постель. Элис все же намеревалась порвать с ним до того, как отношения приведут к такому неприятному для нее раскладу. Гарри об этом знать не следовало, и меньше всего о ее нежелании переспать с ним.

Машина свернула на дорогу, ведущую к ее дому. Элис чувствовала себя сжатой до предела пружиной.

Нет места для лишних мыслей и эмоций. Только правила. И никакого личного интереса. Она упорно отказывалась слушать тоненький голосок, доносящийся из недр сознания, вещавший о том, что ее волнение лишь отчасти касалось эксперимента, вызванное мыслями о губах Гарри. После трехлетнего воздержания очень хотелось почувствовать их прикосновение.

Дорога была пуста. По обочинам стояли машины, вокруг ни души. Вечер не за горами. Солнце медленно скрывалось за соседними домами, тени становились длиннее. Вероятно, он думал, что все прекрасно рассчитал, и они могли провести весь вечер в постели так, что ему даже не пришлось бы ночевать вне дома. Гениально. Сердце Элис готово было выскочить из груди, в животе словно проснулся вулкан. Внезапно она осознала: он не заглушил двигатель, и под тихий гул мотора поняла: Гарри не собирался выходить из машины.

Значит, поцелуй. В машине.

– Спасибо, что довез до дому, – пролепетала она.

От предвкушения в горле у Элис стало совсем сухо.

– Не за что. – Он переключил передачу.

Неслыханно, он намеревается просто взять и уехать! Элис с трудом скрывала желание выпытать у парня, почему вдруг, ни с того ни с сего, он так решил. А ведь считал ее «оголенным проводом». Жуткое определение! Ей стало не по себе. Она с силой стиснула зубы. Любимец лондонских женщин даже не собирался ее целовать, не говоря уже о том, чтобы провести с ней ночь. Ну, видимо, она показалась ему совершенно непривлекательной. Сердце заколотилось так сильно, что готово было выскочить из груди, на щеках выступил предательский румянец. Она не интересна даже такому барану, как Гарри, стоит ли удивляться, что в прошлом ей так не везло с мужчинами. Недоумение сменилось негодованием. В душе закипала злость на саму себя. Да какое ей дело, что подумал про нее Гарри!

– Тогда пока. – Она взяла себя в руки.

Гарри одарил ее дружеской улыбкой.

– Прощай.

Элис как в тумане открыла дверцу и вышла из машины, даже не обратив внимания на неприятные ощущения от мокрых джинсов и хлюпавших балеток. Это же надо, Гарри даже не попытался к ней приблизиться!

Проходя мимо капота, она остановилась и взглянула на него. Парень снова улыбнулся и кивнул. Он что, собирается ехать? Ни намека на следующее свидание. Вообще ничего.

– Что-нибудь забыла? – Боковое стекло медленно поползло вниз. Гарри смотрел на нее, удивленно вскинув брови.

Только сейчас до нее дошло, что она стоит перед машиной и смотрит на него через лобовое стекло, преграждая путь. Сердце билось, как сумасшедшее, на щеках полыхал буйный румянец. Лучше бы она прошагала к двери не оглядываясь.

–  Нет, – соврала она.

–  Уверена? Может, ждешь чего-то?

Вот это унижение! Он прекрасно понимал, что у нее на уме. Она сделала несколько шагов назад, вне себя от злости. Как он мог прочитать ее мысли?

– Ты правда собираешься вот так взять и уехать?

Даже не попытаешься напроситься на чашечку кофе?

Поцелуй по завершении первого свидания давно стал классикой жанра. Об этом писали все женские журналы.

Гарри пожал плечами:

– Вовсе нет, – и одарил ее хищной улыбкой.

У Элис чуть почва из-под ног не ушла. Гарри нажал кнопку, и стекло поползло наверх.

–  Ты даже не попытаешься меня поцеловать?

–  Может быть, в следующий раз.

Глава 5

Правило № 6. Сколько времени пройдет, прежде чем он позвонит? Если он не позвонит и ничего не напишет в течение двадцати четырех часов, значит, ты не входишь в список его приоритетов. Ему это больше не интересно. Не удивляйся, если по завершении первого свидания он не заговорит о следующем. Он скорее оставит в своем плотном графике свободное место на случай, если подвернется что-то более интересное. Игрок заставит тебя нервничать в ожидании.

Тщетно пытаясь уснуть, Элис проворочалась до шести утра. Встав с кровати, сделала себе крепчайшего кофе. Ни слова от Гарри с тех пор, как он высадил ее около дома. Элис раздирало любопытство. Что он делал тем вечером? Ходил ли куда? Может, на другое свидание? Ни намека, что он захочет снова с ней увидеться. Однако она точно знала: первое свидание с ним подразумевает продолжение. А он отказался от нее сразу после этого.

Около восьми часов зазвенел колокольчик на двери спальни Тилли, через минуту девушка уже была на кухне. Сонное лицо казалось бледным на фоне рыжих волос.

–  Утро. Воскресенье. Ты в своем уме? – возмутилась она, включив чайник. – Что ты здесь делаешь? Чего тебе в постели не лежится?

–  То же самое хотела спросить у тебя.

–  У меня на сегодня запланирована парочка утренников.

Кроме продажи бижутерии, Тилли занималась организацией детских праздников, с удовольствием разрисовывая их участников гримом.

–  Поскольку ты уже встала, хочу попросить об услуге.

–  Валяй. – Элис достала из шкафа кружку для Тилли.

–  Ты смогла бы уделить мне часок во время ланча? Понимаешь, у меня двойной заказ, так получилось, два праздника одновременно. Сначала я хотела уйти пораньше с первого, но это оставит плохое впечатление обо мне. Если поможешь начать второй, буду очень благодарна.

Будто у Элис нет других дел.

– Думаешь, часа хватит?

Тилли быстренько налила кофе себе и подруге.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс.
Комментарии