Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Завещание писать будете? — спросил Рок.
Я не ответил. При виде лошадей у меня пропало всякое желание шутить. На маленьких островах никто не ездит верхом. Конечно, где-нибудь в столице, дворяне совершали конные выезды и содержали конюшни, но на моей родине были другие порядки. Зачем залезать в седло, если можно пройти весь остров пешком за полчаса? Раньше мне приходилось ездить верхом и воспоминания об этих прогулках навсегда врезались в мою память.
— Ненавижу лошадей, — сказал я.
Рок хлопнул меня по плечу и рассмеялся.
— Ничего страшного. Не думаю, что Вас повезут далеко.
Офицеры остались за ограждением, а я, в одиночестве, вышел наружу. Дикари подошли и встали рядом. Один ткнул пальцем в мой палаш и покачал головой. Я снял перевязь и отдал ему. Аборигены были одеты в кожаные рубашки, штаны и сапоги. От них пахло потом лошадиным и человеческим, длинные волосы были грязные и висели сальными патлами, но оружие, ножи и мечи, было в идеальном состоянии, тонкой работы и украшены серебряной и золотой насечкой. Видимо воинам не понравилось, что я их разглядываю, потому что один прорычал какую-то грубость, а второй слегка подтолкнул меня к лошади.
Здешний язык очень напоминал наречие северных народов и многие военные понимали, о чем говорят аборигены, но я, как не старался, не мог разобрать ни слова.
Повинуясь недвусмысленному приказу, я с трудом взобрался на лошадь. Моя неуклюжесть показалась дикарям забавной, и они весело рассмеялись.
Напоследок я оглянулся. Офицеры столпились у прохода, а чуть в стороне несколько солдат целились в нас из винтовок. При мысли о том, что у кого-нибудь из них могут не выдержать нервы, у меня по спине пробежали мурашки. Аборигенов я не боялся, скорее всего парламентера не тронут, но среди своих тоже хватает идиотов. Не знаю, какие указания получили сопровождающие меня дикари, но они старались ехать медленно и следили за тем, чтобы я не отставал. Повинуясь какому-то странному порыву, я еще несколько раз оглянулся на наши укрепления.
Во время первой экспедиции я оказался в плену у аборигенов и мне пришлось на лошади добираться до форта несколько дней. С тех пор я питал искреннюю ненависть к прогулкам верхом и очень надеялся на то, что Муки разбил свои лагерь, где-нибудь неподалеку.
Мы миновали несколько довольно высоких холмов, проехали небольшой лесок и оказались в широкой балке. Здесь стояла многочисленная охрана, горел костер, а на траве были расстелены длинные куски полотна. Сначала мне показалось, что все воины выглядят одинаково. Действительно, одежда аборигенов не отличалась разнообразием, но при ближайшем рассмотрении, я обнаружил, что у нескольких человек кожаные рубашки и кафтаны украшены затейливым орнаментом. Видимо это были командиры.
— Здравствуйте, Бур, — окликнул меня незнакомый высокий мужчина, — идите сюда.
Сначала я подумал, что это Муки, но вскоре убедился, что никогда не видел этого человека.
— Садитесь, — незнакомец опустился на полотно и указал на место рядом с собой.
Говорил он мягко и без акцента, я бы даже сказал со столичным выговором.
— Здравствуйте, — сказал я и сел.
Незнакомец в упор разглядывал меня и молчал. Он был далеко не молод, наверно старше меня, лицо покрывали шрамы и морщины.
Чтобы нам не мешать, охрана отошла подальше.
— Меня зовут Бао и я Ваш земляк, — сказал незнакомец.
— Супер-лейтенант Бур, — представился я.
— Понимаю, что Вы приехали поговорить с Муки, но сейчас он не хочет с Вами встречаться. Я его доверенное лицо, друг и ближайший соратник. Все, что Вы скажете, я передам ему в точности, слово в слово.
— Вы гражданин Содружества? — спросил я.
— Уже нет.
— Мы знакомы?
— Нет, мы никогда раньше не встречались, но я о Вас слышал. Я прибыл на Дикий остров вместе с адмиралом Толем.
Вот оно что, значит передо мной сидел участник самой первой экспедиции. Когда-то адмирал Толь нарушил присягу и объявил себя богом здешних мест. Все, кто его поддержали, считались на родине военными преступниками.
— Тогда, как Вы узнаете, что я тот, за кого себя выдаю? — с вызовом спросил я.
— Никак, — спокойно ответил незнакомец, — о чем Вы хотели говорить с Муки?
Я не знал с чего начать. Все слова, которые я придумал по дороге никуда не годились.
Сидящий передо мной человек никогда не принял бы дружеский тон, который я хотел навязать Муки. Пауза затягивалась.
— Адмиралтейство хочет получить ваши земли, — наконец сказал я, — рано или поздно оно придумает, как это сделать.
Бао согласно кивнул.
— Мы это понимаем. Что Вы предлагаете?
— Я ничего не предлагаю. Скажите на каких условиях Вы готовы уйти?
Бао встал.
— Это все, что Вы хотели сказать?
— Каковы условия? — еще раз спросил я.
— Рок знает, — сказал Бао, повернулся ко мне спиной, и что-то крикнул своим людям. Ни слова не говоря, воины стали собираться в дорогу.
— Скажите мне.
Он повернулся и смерил меня презрительным взглядом.
— Зачем? Вы никто. Пустое место. Всё решает Рок.
Я совершенно отчетливо понял, что переговоры провалились. Выходит, аборигены давно выставили свои условия и, посылая меня, капитан прекрасно понимал, что договориться не получиться. На что он рассчитывал?
Дикари уже седлали коней, еще несколько минут и они уедут, скроются в окрестных лесах. Нужно было, что-то делать.
— Не всё, — соврал я, — у меня особые полномочия.
Это был последний шанс, и я должен был его использовать.
Бао застыл, словно раздумывал стоит ли дальше со мной разговаривать.
— Хорошо, — наконец сказал он, — мы не можем просто так уйти, за нами живут другие племена. Для того, чтобы пройти по их землям, нам придется сражаться. Дайте нам огнестрельное оружие, чтобы мы могли пробиться в глубь Дикого острова.
Ну, что же, все было вполне логично. Аборигенами управляли бывшие офицеры адмиралтейства и они прекрасно понимали, как можно получить преимущество перед дикими племенами. Представляю, что подумал Рок, когда услышал такие условия. Муки предлагал нам добровольно вооружить его армию. Но, где гарантии, что оружие, которое он потребовал, не повернется против нас.
Бао молча ждал ответа.
— Сколько нужно оружия? — спросил я.
— Полсотни карабинов, — не моргнув глазом, ответил он, — и 10000 патронов.
С тем же успехом Бао мог бы попросить у меня Луну с неба.
Я встал и подошел к нему. Возможно у аборигенов принято торговаться, как у наших купцов из старого города.
— Это слишком много. Мы можем обсудить, какие-то другие условия?
Бао покачал головой.
— Переговоров больше не будет, — жестко сказал он, — оружие в обмен на землю. Всё.
К нему подвели коня и офицер, одним ловким движением, запрыгнул в седло.
Меня разозлила грубость переговорщика. В конце концов он цивилизованный человек, хотя и живет среди дикарей. Бао был одним из офицеров, которые, когда-то нарушили присягу и собирались организовать в столице военный переворот. Все они были предателями и отступниками. Ничего кроме презрения эти люди у меня не вызывали.
Я схватил коня под уздцы.
— Вам все равно придется говорить со мной, хотите Вы этого или нет, — быстро сказал я, — если нападения на обозы продолжатся, Рок начнет карательную операцию. Вы должны понимать к чему это приведет!
Лошади заволновались. Я понимал, что в любой момент отряд может сорваться с места. Бао направил своего коня прямо на меня. Чтобы не попасть под копыта я вынужден был отпустить повод и сделать несколько шагов назад.
— Я свободный человек, Бур. — сказал Бао, — никто не может заставить меня говорить, пока я сам этого не захочу.
Кровь бросилась мне в лицо. Его надменный тон и презрительный взгляд, совершенно вывели меня из себя.
— Я смогу.
В следующий момент, конь Бао сбил меня с ног. От сильного толчка я покатился в траву, а всадники с дикими криками промчались мимо. Надеюсь помощник Муки не хотел меня убить или покалечить. Когда мне удалось подняться на ноги, отряд уже скрылся за ближайшим холмом. На земле остались лежать моя фуражка и офицерский палаш.
Отсюда до границы было километров пять. Не так уж далеко. Я с трудом выбрался из оврага и заковылял в сторону наших укреплений.
Я выбился из сил довольно скоро. Жители островов плохие ходоки. Лесов и полей у нас нет, поэтому дальние прогулки нам заменяют пикники на берегу океана. А для того, чтобы вынести за ворота корзинку с едой, нужно сделать всего несколько шагов. Когда мы с братом были детьми, то часто бродили по побережью в поисках разных интересных мелочей, которые выбрасывает на сушу океан. В те годы мы уходили далеко от дома, но с тех пор прошло много времени и силы у меня были уже не те.