Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Коллекция детективов - Дэвид Кук

Коллекция детективов - Дэвид Кук

Читать онлайн Коллекция детективов - Дэвид Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 292
Перейти на страницу:

На следующее утро Ричард взял напрокат акваланг с ластами и принялся ждать вечера.

Сначала Вимарк боялся, что не вспомнит точное место на берегу. Но его страхи оказались напрасными, он с пугающей ясностью все вспомнил, как будто это произошло не тридцать лет назад, а вчера.

Быстро натянув костюм аквалангиста, Ричард вошел в бухту, погрузился в холодную мутную воду и включил мощный фонарь, после чего принялся проверять каждый сантиметр дна. Через час он продрог, устал и уже был готов отказаться от поисков, когда внезапно в нескольких метрах, у скалы, заметил, как что-то тускло блеснуло.

Подплыв ближе, Вимарк разглядел в коричневом песке… зубы. На мгновение он замер от страха, потом заставил себя подплыть ближе и вытащил из песка череп. Через пять минут Ричард нашел еще несколько позвонков и маленьких костей — все, что осталось от Кары тридцать лет спустя.

Ричард Вимарк вновь собрался возвращаться на берег, когда увидел нечто такое, что заставило его выронить фонарик.

— Что за черт! — в ужасе прокричал Рич, глотая воду. Он поднял фонарик и осветил тусклое медное кольцо.

Ричард в панике вынырнул на поверхность и сорвал с лица маску. Его кольцо лежало на дне бухты. Но тогда что… Только сейчас он заметил огни на берегу. В низу живота сразу появилось предчувствие беды.

— Мистер Вимарк? — прокричал незнакомый голос в громкоговоритель. — Полиция! Не двигайтесь, вы окружены!

Его ослепил мощный прожектор, и он не сразу разглядел целившихся в него с берега из винтовок снайперов в черных шапочках и пуленепробиваемых жилетах. Через несколько минут прямо над ним завис неизвестно откуда взявшийся вертолет с эмблемой полиции Санта-Моники, залив его ярким светом. Три полицейских водолаза отконвоировали Ричарда Вимарка на берег. Уже на берегу он понял, что до сих пор держит в руке череп Кары.

В толпе Ричард сразу узнал Келлихеров.

— Черт бы тебя побрал! — вскричала Сью Келлихер, когда увидела, что у него в руках. — Ты убил ее! Я всегда знала, что ты убил ее! — Вимарк долго смотрел на ее лицо и только через несколько минут узнал в ней Эми, младшую сестру Кары. — Я знала, что Кара никуда не уезжала! Она рассказала мне, что после танцев вы поедете купаться в Пума-Коув, и попросила ничего не говорить родителям. Она знала, что они никогда не разрешат ей купаться ночью. Какая же я была дура! Если бы я не послушала ее, она была бы сейчас жива. Конечно, я все рассказала полиции, но кто поверит двенадцатилетней толстой девчонке! Все эти годы я знала, что это ты! Знала!..

Пока Дуг Келлихер утешал жену, полицейские надели на Вимарка наручники и начали зачитывать ему права.

— Я увидел на дне кольцо, — сказал Рич, не слушая сержанта. — Что оно там делает?

— Лежит так же, как все последние тридцать лет, — пожал плечами Келлихер. — Эми много лет назад рассказала мне, что подозревает тебя, но она не знала, где ты. И самое главное — у нее не было доказательств.

С той ночи прошло тридцать лет, но она не могла забыть сестру. Ее горе становилось все сильнее. Несколько месяцев назад я понял, что если не начать действовать, произойдет беда. Я заставил ее рассказать все подробности, в том числе и про твое кольцо, которое было на Каре. Я сделал точную копию и попросил состарить его, как будто оно пролежало в воде тридцать лет. Потом позвонил тебе, передал кольцо и начал за тобой следить в надежде, что ты перепугаешься и приведешь нас к трупу Кары. С той минуты, как ты выехал в Калифорнию, Вимарк, я ни на мгновение не упускал тебя из виду.

— Хорошая ловушка, мистер Келлихер, — устало покачал головой Ричард Вимарк, которого неожиданно охватило странное безразличие. — Поздравляю!

— Иначе и быть не могло! — вскричала Эми. — Ведь он профессионал! Мой муж — частный детектив, убийца! И мы никакие не Келлихеры!

После того как Келлихер увел жену, Ричарда Вимарка посадили в полицейскую машину и повезли в Санта-Монику.

Через несколько минут он неожиданно громко расхохотался.

— Что смешного? — недовольно проворчал сержант, который сидел рядом с ним.

— Вспомнил эту толстую глупую девчонку, — со смехом покачал головой Рич. — Она никогда мне не нравилась. Эми как-то сказала, что хочет выйти замуж за доктора.

— Ну и что здесь смешного?

— Жалко, что не вышла, — вздохнул Ричард Вимарк.

Ричард Хардвик

ПРЕДАТЕЛЬСТВО БРАТА

Совершенно СЕКРЕТНО № 8/207 от 08/2006

Перевод с английского: Сергей Мануков

Рисунок: Юлия Гукова

Последние годы жизнь Курта Пеннингтона была одним сплошным разочарованием. Самым обидным было то, что все проблемы легко решались, если бы брат Этан был хотя бы немного сговорчивее. Поскольку рассчитывать на это было бесполезно, Курт в очередной раз отправился за помощью к сестре. Норма, как обычно, вязала на веранде.

— Сестренка, я опять на мели. Нужны хотя бы пара сотен долларов. Не выручишь? Деньги верну очень быстро.

Норма Пеннингтон положила вязание на колени и посмотрела на Курта. Она была на два года моложе, но относилась к нему как к ребенку. Причины его нынешних бед не были для нее секретом. Бенджи Никс отказывался принимать от Курта ставки, пока тот не вернет хотя бы часть долгов. Чарлен Норрел любила жить на широкую ногу. Еще, конечно, модная одежда, навороченный музыкальный центр, спортивная машина, поездка в Лас-Вегас. Все это требовало денег.

— Неужели ты опять играл в карты, брат? Ты же знаешь, как к ним относится Этан.

— К черту Этана! — вскипел Курт. — Нет, я не играл. Деньги мне кровь из носу нужны сегодня. Это он во всем виноват. Знает же прекрасно, что я не могу жить на пятьдесят долларов в неделю.

Для Этана Пеннингтона фамильная честь была превыше всего. Он упрятал в психушку родного отца, когда его выходки начали угрожать имени и деньгам Пеннингтонов. Избавившись от отца, Этан вот уже десять лет был главой семьи и ловко вел корабль Пеннингтонов среди рифов и мелей.

— Вспомни, когда мы подписывали бумаги, он говорил по-другому, обещал золотые горы. Но стоило ему наложить лапу на состояние, как он первым же делом посадил нас с тобой на жалкие полсотни в неделю. Этот Этан…

— Я не ослышался? Кто-то назвал мое имя? — Через высокое окно-дверь на веранду вышел отлично одетый мужчина с животиком.

— Не ослышался! — с вызовом ответил Курт. — Отец выдавал мне тысячу в месяц. Ты обещал еще больше, если я поддержу тебя и помогу упрятать его в… как ты это называешь?.. дом отдыха!

— Надеюсь, ты извлек из этого урок, Курт? — Толстые губы Этана раздвинулись в усмешке. — Понял, что слова только сотрясают воздух? Я как старший сын и наследник обязан хранить семейное состояние. Считаю, что полсотни в неделю на карманные расходы вполне приличные деньги. Даже чересчур. Чтобы отучить тебя от карт, пьянок и женщин, возможно, придется сократить твое денежное довольствие.

С этими словами он скрылся в доме. Курт беспомощно посмотрел ему вслед, вновь сел в кресло и обратился к Норме:

— Ну так как, сестренка? Всего лишь две сотни. Клянусь, ты быстро получишь их назад…

Чарлен Норрел была ровесницей Нормы, но на этом их сходство заканчивалось. Чарлен была высокой и красивой и владела галантерейным магазином. В шесть часов вечера она закрыла магазин, вошла в бар и села за угловой столик, где ее ждал угрюмый Курт Пеннингтон.

— Получилось что-нибудь с Этаном? — поинтересовалась она.

— Норма дала двести долларов, — покачал он головой. — Половину отдал Бенджи в счет долгов, а вторую поставил на кобылу, которая пришла к финишу предпоследней.

Бармен принес Чарлен бокал с ее любимым шампанским. Она сделала большой глоток и похлопала Курта по руке.

— Жалко, милый. Ребята на этой неделе едут в горы. Говорят, там еще лежит хороший снег и можно кататься на лыжах.

Курт уныло уставился на полупустой стакан пива, как будто надеялся найти в нем решение своих проблем.

— Ты едешь? — спросил он.

— Естественно, малыш. Ты же знаешь, как я люблю горы.

— С Эдди?

Она вновь кивнула.

— Конечно, я хотела бы, чтобы на его месте оказался ты. Честное слово, Курт. Но без денег какой смысл вообще ехать… Не пойму, как ты миришься со своим скрягой братцем? Я бы не смогла.

— А что я могу сделать?

Она сделала еще глоток и задумчиво сказала после небольшой паузы:

— Я думала над твоими словами. Знаешь, по-моему, можно все сделать так, что он тебя ни в чем не заподозрит.

— Как? — нахмурился он.

— Предположим, ты скажешь ему, что сильно влип и что тебе необходимы десять штук, чтобы выпутаться. Ты же говорил, что он помешан на фамильной чести и прочей ерунде.

— Ничего не выйдет, — вздохнул Пеннингтон. — Я и сам об этом думал. Этан очень умный и хитрый. Он наверняка потребует доказательств, и тогда конец.

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 292
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коллекция детективов - Дэвид Кук.
Комментарии