Курдские сказки, легенды и предания - Народное
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опубл.: Курд, фольк., с. 204.
Сели два товарища обедать. Один из них был обжорой и задумал отвлечь друга разговором, чтобы съесть его долю.
— Скажи мне, друг, от чего умер твой отец? ― как бы невзначай спросил он.
И пока товарищ рассказывал ему о своей утрате, обжора успел съесть весь его обед. А вечером за ужином товарищ решил отплатить ему:
— А теперь ты расскажи, от чего твой отец умер? Когда? Где? Как?
— Да тут и рассказывать нечего… Стар был, пришло время, заболел он, умер… Отвезли мы его на кладбище. Похоронили, ― закончил рассказ обжора и отложил ложку.
261. Шамс, скорей помоги!
Зап. в январе 1976 г. от Рзгое Ато (76 лет) в Ереване.
Один крестьянин гнал волов с телегой по узкой тропе на краю обрыва.
Вдруг телега накренилась, вот-вот сорвется в пропасть.
Крестьянин взмолился:
— О Шамс383, помоги! О Шамс, скорей помоги моим волам!
А когда он понял, что ему уже никто не поможет, сердито сказал:
— О Шамс, теперь уходи, уже поздно, волы и телега ушли.
262. Не дай бог ей еще расти
Зап. в октябре 1956 г. от Джардое Асада (см. № 102).
Опубл.: Курд, фольк., с. 215.
Как-то отправились в дорогу два товарища. Одному местность была знакома, другому ― нет.
Вдруг путь им преградила большая гора.
— Что это за гора? ― спросил один.
— Это гора Сесале384, ― ответил другой.
— Вай, ― воскликнул тот, впервые увидев такую большую гору. ― Не дай бог ей еще расти! Какой же она станет, когда будет четырехлетней?
263. Подай-ка нож!
Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 38).
Опубл.: Гул., с. 3; Курд, фольк., с 208.
Пришел однажды крестьянин в гости.
Хозяйка была женщиной гостеприимной, накрыла на стол, поставила тарелку с похлебкой, а ложку положить забыла. Видя, что хозяйка не догадывается подать ложку, гость сказал:
— Сестрица, будь добра, подай-ка нож.
― А на что он тебе?
— Хочу себе ухо отрезать да ложку смастерить, чтобы похлебку попробовать, ― ответил гость.
264. Бог все-таки не дурак
Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).
Пошел крестьянин в соседнее село навестить друга. Срезал по дороге большой арбуз и уселся под ореховым деревом поесть. Посмотрел он на орехи и подумал: «Видно, и бог умом небогат. Дал этим маленьким орехам такое большое дерево, а арбуз на таком тонком стебельке повесил».
Доел крестьянин арбуз и тут же, под деревом, заснул.
Сорвался с дерева орех и хлоп его по лбу…
Вскочил крестьянин, потер ушибленный лоб и проговорил:
— Нет, бог все-таки не дурак.
265. Ничего не съел
Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).
Опубл.: Гул., с. 4; Курд, фольк., с. 218.
Ехали кочевники на верблюдах. Один из них ел кайнок385, кидая его горсточками в рот. Но дул сильный ветер, и в рот ему почти ничего не попадало. Другой спросил его:
— Что это ты все время ешь, брат?
— Вот еще разочка два так дунет, считай, что я ничего не съел.
266. У меня та же сила
Зап. в августе 1956 г. от Джардое Асада (см. № 102).
Познакомились два старика в дороге. Шли они, шли, устали и присели отдохнуть в тени большого камня. Один из них попытался подвинуть этот камень, да не смог.
— Эх, молодость моя, где ты? ― огорчился он. ― Не под силу мне теперь такой камень, состарился я.
А его товарищ ему и говорит:
— Ей-богу, а я каким был в молодости, таким и остался, у меня та же сила.
— Как? — изумился первый. ― Неужели годы никак на тебе не отразились?
Второй старик ответил:
— Клянусь богом, с таким камнем я никогда пе смог справиться ― ни в молодости, ни сейчас.
267. Отшельник и шайтан
Зап. в июле 1982 г. от Исмаиле Абдул-Кадыра (см. № 73).
Отшельник жил в пещере, он постоянно молился и в день съедал всего одну-две ягоды инжира. Как-то подошел к пещере юноша.
— День добрый, отец!― поздоровался он.
Отшельник пригласил его войти. Сел юноша, разговорились.
Своей красотой, речью и обходительностью гость так понравился хозяину, что он не сдержался386 и спросил:
— Сынок, а как тебя зовут?
— Шайтан, отец.
— Что ты, что ты, сынок! Шайтан маленький, пузатый, хромой, одноглазый, с ушами, как разношенные башмаки. А ты стройный, красивый, нежный.
— Отец, видит бог, шайтан я. Но калам387, которым меня рисуют, в руках моих недругов.
268. Не ешь и не пей
Зап. в августе 1956 г. от Джардое Асада (см. № 102).
Встретились двое, разговорились. Один говорит:
— Хочу тебе кое-что сказать, да не знаю, говорить или нет.
— Говори, я слушаю.
— Почему-то, когда я ем, меня жажда мучает, а когда пью, есть хочется. Как быть, не посоветуешь?
— Я дам совет, да ты ведь не послушаешься. Не ешь и не пей ― избавишься и от жажды, и от голода.
269. Суд кази
Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).
Опубл.: Курд. фольк., с. 203.
Один крестьянин погнал своих четырех овец в город на продажу. По дороге встретил другого крестьянина. Поздоровались.
Встречный спрашивает:
— Куда путь держишь, дружище?
― Да вот овец веду в город продавать.
Обрадовался незнакомец:
— Ей-богу, лучше меня покупателя не сыщешь. Только у меня с собой денег нет, я расплачусь с тобой в городе.
Крестьянин согласился. Пошли они в город, а покупатель и не думает отдавать ему деньги. Да еще и возражает:
— Какие деньги, я тебе ничего не должен.
А крестьянин тоже не хочет даром отдавать овец. Пошли они к кази. Выслушал кази жалобу крестьянина, спросил:
— А свидетели есть?
— Нет.
— А где вы договаривались? ― спрашивает кази.
— У скалы, ― отвечает крестьянин.
— Тогда веди ее в свидетели, ― велел кази.
Крестьянин промолчал, а покупатель рассмеялся. Кази спрашивает его:
— Чему ты смеешьси?
— Ну и дурак же этот крестьянин! Как он может такую большую скалу сдвинуть с места?
А кази и говорят:
— Ну, раз ты знаешь, что эта скала большая, плати крестьянину долг.
И обманщику пришлось раскошелиться.
270. На то и торговля ― то прибыль, то убытки
Зап. в марте 1956 г. от Отаре Шаро (см. № 67).
Жил-был бедный крестьянин с женой. Как-то муж сказал жене:
— Раба божья, дома даже куска хлеба нет, как же нам дальше жить?
— В доме только что и осталось, ― ответила жена, ― это мое свадебное платье. Возьми и продай его, а на вырученные деньга открой торговлю.
Ваял муж платье жены, завязал в узелок и пустился в путь. По дороге встретил пахаря с волами. Окликнул его пахарь:
— Куда путь держишь?
— Иду в город платье жены продавать.
— Давай меняться, ― говорит пахарь, ― я тебе дам своих волов, а ты мне ― платье.
Ударили они по рукам и обменялись. Погнал крестьянин волов город, а навстречу ему человек гонит перед собой двух овец.
— Куда идешь? ― спросил встречный.
— В город быков продавать.
— Отдай мне своих быков, а я дам тебе своих овец.
Крестьянин согласился. Погнал он овец в город на базар.
Видит ― охотник двух борзых ведет.
— Куда овец гонишь?― спрашивает охотник.
— Да вот в город веду на продажу.
— Возьми моих собак, а мне отдай овец.
Крестьянин и тут согласился. Повел он собак в город. Навстречу ему человек с петухом под мышкой.
— Куда это ты собак ведешь?
— В город, продавать.
— Давай обменяемся, ― говорит хозяин петуха.
Крестьянин взял петуха и пошел дальше. Пришел он на базар, к нему подошел человек с колозом в руках.
Крестьянин спросил;
— Послушай, ты не дашь мне свой колоз? А я взамен дам тебе петуха.
Обменялись. Надел крестьянин на голову новый колоз и двинулся обратно домой. По дороге он присел у реки отдохнуть. Нагнулся воды напиться, колоз свалился с головы в воду, и течение унесло его.
Подошел он к своему дому, видит ― неподалеку караван расположился на ночлег. Базэрган-баши остановил его: