Волшебство на троих (СИ) - Amberit
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Элька!
- Что? Гхыр, я не провела в светском обществе и нескольких часов, а уже готова выть от тоски. Как ты смогла выжить здесь столько лет?
- У меня есть... был Делвер, - обреченно проговорила Иллана, идя со мной к своей лошади. - Кроме того, есть Иветта, Лисса... Они, правда, тоже весьма непростые дамы, но все же не такие стервы, как Арвис и Инис.
- Тогда я хочу поскорей познакомиться с этими внушающими уважение дамами. Так и скажу его величеству. Ты же знаешь, где их можно найти?
- В одном из трех мест, полагаю, - окончательно смирилась Иллана. - Делвер говорил про оленя. Думаю, нам стоит поехать вдоль реки...
Жар от высоко поднявшегося солнца почти не ощущался в тенистом лесу. Хотя я предпочла расстегнуть пару пуговок на блузке и сняла с шеи тонкий платочек. Неспешная поездка под кронами дубов, осин и лип могла бы и принести удовольствие, если бы не взбудораженное состояние Илланы.
Она действительно хорошо знала лес, но, по всей видимости, зверя подняли где-то далеко. Все наши попытки уловить собачий лай остались безрезультатными. Мы слышали лишь многоголосый птичий щебет и шелест листвы. В конце концов, когда нервозность Илланы превысила допустимые пределы, дама решительно остановилась.
- Все, Элька, хватит. Возвращаемся. Мы можем искать их до ночи и все равно не найти. Боюсь, охота уже завершилась и мы приедем на поляну последними.
Опасения Илланы оправдались полностью. Еще не выехав на поляну, мы почувствовали аромат жареного мяса, а чуть позже послышалось конское ржание, лай и неразборчивые голоса. Иллана закусила губу.
- Я сама поговорю с королем, - попыталась я ее успокоить.
- Не в этом дело, Элька. Твое вмешательство вряд ли сможет что-то изменить.
Я не стала уточнять, о чем она говорит: о титуле королевы, моем неповиновении, своих отношениях с Делвером или обо всем вместе взятом. Просто немного выехала вперед, прикрывая даму от возможных неприятностей, которые не преминули последовать.
Делвер Пятый с весьма недовольным видом стоял лицом к лесу, едва обращая внимание на что-то оживленно говорящую ему Аллиту. Кроме царственной особы компанию даме составляли ее брат и мой "отец". Первый, похоже, злился на что-то или кого-то, хотя и тщательно старался скрыть это, второй, по своему обыкновению, сохранял невозмутимость.
Увидев нас, король неторопливо двинулся в нашу сторону, похлопывая перчатками по раскрытой ладони. Я остановилась, приняв подобающий случаю смущенно-извиняющийся вид, и, украдкой оглянувшись на Иллану, мысленно восхитилась ее безмятежному спокойствию. Вся нервозность испарилась, словно бы ее и не было никогда.
- Госпожа Иллана, - сердито проговорил король.
- Ваше величество, - улыбнулась она и грациозно спрыгнула в его подставленные руки.
Мне помог спуститься подошедший следом Аленар.
- Не сердитесь, ваше величество, - трогательно взмахнув ресницами, попросила я. - Мне захотелось немного прогуляться, и госпожа Иллана не смогла отказать мне в этой просьбе.
- Эллина, - строго произнес Делвер, размыкая объятия и разворачиваясь ко мне. - Вы должны были оставаться на поляне.
- Я знаю, ваше величество, - виновато призналась я. - Но...
- Что "но", Эллина?
- Но, боюсь, любопытство сильнее меня.
- Это правда, ваше величество, - усмехнулся Аленар. - Девочка никогда не могла долго усидеть на одном месте.
- Все равно, Эллина, - по-прежнему сурово проговорил Делвер Пятый. - Вы могли заблудиться.
- Иллана хорошо знает лес, - упрямо возразила я.
- Не перебивайте меня, Эллина! - чуть повысил голос король.
Я тут же изобразила раскаяние и опустила ресницы.
- Простите меня, ваше величество.
- Эллина, - смягчился Делвер, - я уже хотел посылать за вами поисковые партии, но ваш отец уговорил меня подождать, уверяя, что вы не могли уйти далеко.
- Мы просто проехались по окрестностям, - виновато прощебетала я, бросая взгляд из-под ресниц.
Делвер расхохотался, беря мою руку в свои.
- Вы можете не только уговорить Иллану, но и разжалобить камень. Но, девочка, - он слегка сжал мне ладонь, - на вас могли напасть дикие звери.
- Я умею стрелять, - отважно заявила я. - Меня учил отец.
- Эллина хорошо стреляет, - не моргнув глазом подтвердил Аленар.
- Настолько хорошо, что вы не промахнетесь с тридцати шагов? - недоверчиво изогнул бровь король.
- Конечно, - бесстрашно кивнула я.
Аллита, оставив своего брата, подошла к нам, обойдя недовольно всхрапнувшего Янта.
- Ах, Эллина, - добродушно рассмеялся Делвер, еще сильнее сжимая мою руку. - Вы так и напрашиваетесь на проверку ваших слов. Но, пожалуй, не будем сейчас устраивать состязаний арбалетчиков. Олень уже почти готов, и все ждут, когда я назову королеву сегодняшней охоты.
- Ну почему же, ваше величество? - надменно поинтересовалась Аллита. - Два-три выстрела не займут много времени. Если юная госпожа так хочет поразить нас всех своей меткостью, почему бы не дать ей такую возможность? Эллина, вы попадете в то дерево?
Я небрежным взглядом прикинула расстояние до тонкого тополя. Шагов сорок, не меньше. Причем шагов мужских, а не моих.
- Можно подойти поближе, - сладким до тошноты голосом подсказала Аллита. - Если вы, госпожа, боитесь промахнуться. Правда ведь, ваше величество, мы не будем возражать?
Король, несколько ошарашенный развитием событий, кивнул.
- Разумеется, не будем, если, Эллина, вы действительно хотите выстрелить.
- Хочет, хочет! - хлопнула в ладони Аллита. - Но мы забыли еще вот о чем: а что, если вы промахнетесь, Эллина?
- А если я попаду? - таким же приторным тоном спросила я.
- Тогда пусть решает его величество, - елейным тоном предложила дама, дотрагиваясь до предплечья монарха.
- Договорились, - улыбнулась я, осторожно высвобождая руку и поворачиваясь к Аленару. - Папа?
Он без лишних слов снял притороченный к седлу Янта арбалет и передал мне вместе с парочкой болтов. Я вложила один в специальное углубление, зарядила вторым и отошла чуть в сторону, стараясь не приближаться к тополю ни на шаг. В качестве цели можно выбрать вот то пятно на стволе, достаточно крупное, чтобы попасть в него. Я зажмурилась, сосредотачиваясь. Ветер юго-западный, скорость около трех саженей в секунду, значит надо взять небольшое смещение...
Пронзительный женский крик смешался с оглушительным конским ржанием. За шумом почти потерялся мужской голос, выкрикнувший что-то очень знакомое. Я обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромного кабана сметает в сторону магической волной, пущенной Тереном. Той доли секунды, за которую зверюга вставала на ноги, мне хватило, чтобы оценить смекалку друга: он не воспользовался сложными заклинаниями, изучаемыми в школе, а применил грубую стихию, в принципе, подвластную талантливому необученному колдуну. Далее все мысли пропали, поскольку кабан оправился от потрясения и теперь несся прямо на нас.
Я не целилась, у меня не было времени. И не пыталась колдовать, крепко сжав арбалет в руках. Руки сами подняли оружие, нажали на спусковой крючок, заученно сменили болт и выстрелили вторично. Уже в умирающее тело.
Первая стрела угодила в глаз кабану. Вторая вонзилась в его плечо. Зверь, пробежав по инерции еще несколько шагов, рухнул наземь.
- Стой! - резко выдохнул Аленар, стискивая мне руки.
"Я и так стою", - мысленно сообщила я.
- И притворись, что падаешь в обморок, - сквозь зубы бросил вампир. Я послушно обмякла в его руках, сквозь полузакрытые ресницы рассматривая происходящее.
Посмотреть было на что. Больше всего этому подходило описание "кавардак".
Командор Таллис с обнаженным клинком в руках бежал к опушке леса, возможно, полагая, что кабана на нас напустили вражеские армии. Министр Овальд поддерживал рухнувшую к нему на руки Аллиту. Дамы в шатре визжали. Кавалеры старались их успокоить. Огонь в костре весело пылал. Оленья туша подрумянивалась. Лежек склонился над кабаном и сосредоточенно водил над ним рукой. Терен, изображая растерянность, стоял над ним. Делвер заслонял собой Иллану.
- Лана, с тобой все в порядке? - встревоженно проговорил он.
- Да, ваше величество, - тихо отозвалась сильно побледневшая дама.
Король внимательно оглядел ее и обратился с аналогичным вопросом к Аленару.
- С Эллиной все будет хорошо, ваше величество, - сдержанно ответил мой "отец". - Девочка испугалась. Стрелять в мишени - совсем не то, что в живых зверей. Мы с вами знаем об этом.
- Да уж, - хмыкнул король. - У кого-нибудь есть нюхательные соли?
- Я принесу, ваше величество, - Иллана, поспешно подобрав юбки, убежала к шатру. Алита, видимо, сочтя, что пора бы обратить внимание и на нее, картинно вздохнула и вцепилась в плечи брата.
- Овальд, ты видел? Видел? - взвизгнула она так, что перекрыла собой царящий на поляне шум. - Этот зверь бежал прямо на меня! Он убил бы меня!