Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Дорога на Балинор - Мэри Стентон

Дорога на Балинор - Мэри Стентон

Читать онлайн Дорога на Балинор - Мэри Стентон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:

Ари поднялась с восходом солнца и мигом оделась. Дел было невпроворот. Ей было стыдно за то, что пропустила вчера уборку, и нынче она решила поработать за двоих. Ей не хотелось чувствовать себя виноватой. Она и так в долгу перед Энн и Фрэнком. Ари как-то уже пыталась его поблагодарить. Он одарил ее самой теплой улыбкой.

— Что вы, моя го… милая. Понадобилось бы, мы б потратили и вдвое больше.

— Но это вовсе не значит, что они обязаны это делать, — сказала она Линку. Рубин все так же покоился на дне ящика. Ари достала его и взвесила на ладони. Насколько он потянет? На сто тысяч долларов? Она не знала. А вот доктор Бонс должна знать. Ари положила его на прежнее место. Надев синюю джинсовую рубашку и бриджи, она похлопала себя по карману, чтобы убедиться, что витые камушки, найденные накануне, там. Может, сегодня ей повезет, и она найдет еще. И кто знает, вдруг они тоже стоят кучу денег, как и рубин? Господи! Что, если она богата, как Крез, и сама того не ведает!

Утро было свежее, над горизонтом поднялась только узенькая оранжевая полоска солнца. Ари распирало от счастья. Ноги побаливали, как всегда по утрам, но уже не так сильно. Вдруг ей подвалит удача, и к завтраку удастся разрешить все проблемы. Доктор Бонс продаст рубиновое ожерелье за бешеные деньги. Лори и ее отец возьмут доллары вместо Бега. И еще хватит оплатить все счета. Ари не сомневалась, что все так и будет.

Наверное, им с Бегом предстоит нынче большая скачка.

Она накормила и напоила всех лошадей, начав, разумеется, с Бега. Потом выгнала весь табун из конюшни на пастбище и принялась чистить стойла. Линкольн помогал ей тем, что не путался под ногами.

Выгребать навоз дело нелегкое, но Ари это нравилось. Она работала с полной самоотдачей и хотела к завтраку все закончить. Лори назначила урок верховой езды на девять, и не отменяла его.

Ари поднимала пласты свежего навоза пластмассовыми вилами и накладывала в вагонетку. Вытащив навоз, она острыми концами вил выгребла отсыревшие опилки, служившие подстилкой. Свежий ветерок высушивал сырой пол.

Наконец, она сгребла оставшиеся опилки к стенкам стойл и отставила вилы. Она с удовольствием посмотрела на результаты своих трудов. Славно поработала, одобрительно кивнула она сама себе. Такую работницу с руками оторвут.

— Главное, — объяснила она Липку, — не лениться. Не сидеть сложа руки. Тогда и место найдешь. Я могла бы работать где угодно. У меня б была работа, денежки в банке, и я бы жила припеваючи. И все благодаря этому ожерелью.

Она глянула на часы над конторской дверью конюшни. Они показывали семь сорок пять. У нее в запасе достаточно времени, чтобы до завтрака отвезти на тракторе вагонетку к большой навозной куче.

Ари залезла в кабину трактора, завела мотор, переключила на нужную скорость и медленно повезла вагонетку из конюшни. Она нажала на тормоз, увидев на стоянке большой красный «кадиллак» Кармайклов. Следом за ним на стоянку подъехал пикап со специальным вагончиком для перевозки лошадей.

У нее перехватило дыхание. Рано они. Уж очень рано.

Из машины вышел мистер Кармайкл. Сегодня вид у него был еще более тучный и решительный. Из правой дверцы выскочила Лори в новеньких бриджах и сверкающих сапожках для верховой езды. Разворачиваясь, «кадиллак» обдал пылью ее новые сапожки. Она возмущенно вскрикнула, нагнулась и стерла с них пыль. Из пикапа вышел водитель. Ари знала его. Она видела его пару недель назад у них на летнем показе лошадей. Он был со своими учащимися. Звали его Дейвид Гриэр Смит. Так вот кого они наняли в инструкторы Лори за свои кровные денежки. Но он стоящий инструктор по верховой езде.

Мистер Кармайкл замахал руками и что-то затараторил Дейвиду. Лори стояла около отца, скрестив руки, все еще с возмущенной гримасой на лице. Вдруг все трое, как по команде, повернулись и зашагали к больничному загону, где стоял Бег. У Ари сердце ушло в пятки. Откуда Кармайклам известно, где Бег? Обычно он ночует в своем стойле в конюшие, где и все лошади. Кто им сказал про Бега?

— Доброе утро, Ари.

Ари подпрыгнула от неожиданности.

— Прости, Фрэнк. Я не слышала, как ты подошел.

Он положил руку ей на плечо:

— Ты сегодня на славу поработала.

— Фрэнк, почему они приехали в такую рань?

— Кто? Кармайклы? — Он обернулся и посмотрел в их сторону. Инструктор шел впереди. В руке у него была уздечка. — Смит звонил с четверть часа назад. Ты только начала уборку. И сказал, что они хотят забрать Бега пораньше. До его нового стойла путь немалый.

— Но как же так можно? — взорвалась Ари.

— Он сказал, что они напустят на нас адвоката, если мы помешаем им увезти Бега. Мы лишимся всего, Ари. А первая наша забота — это ты. Мы с Энн проговорили до утра. Нам некуда податься! Эти парни загнали нас в угол!

Ари старалась сохранять спокойствие.

— У меня есть план. Мы раздобудем кучу денег, Фрэнк. Я не шучу. Мы должны остановить их.

Рука его дрогнула у нее на плече.

— Но милая, я не мо…

— Ты хочешь сказать, не хочу, — не выдержала Ари. Она побежала в больничку. Линк за ней. Она слышала, как Фрэнк закричал:

— Стой, Ари! Стой! — Но она не слушала.

Она вбежала в загон, тяжело дыша. Дейвид Грпэр Смит был высоким молодым человеком в ковбойских сапогах, джинсах и джинсовой куртке. Он уже успел войти в загон. Бег забился в угол и косился на незнакомца. Ари не сразу разобрала, что у Бега на уме. Но что он был в растерянности, она поняла. Даже не в растерянности, а скорее в недоумении. И немного взволнован.

— Сэр! — крикнула она Дейвиду.

Инструктор верховой езды обернулся. Лицо у него скорее приятное, подумала Ари. Приятное-неприятное, но лошади ему не видать как своих ушей.

— Что ты делаешь? — рявкнула Лори.

— Это что вы тут делаете? — парировала Ари. — Я пришла сказать вам, что договор расторгается.

Дверь ветлечебницы распахнулась, и на пороге показалась док Бонс. На ней была пластиковая шляпа на случай дождя, как всегда, крикливой расцветки рубашка и резиновые сапоги поверх черных брюк. Док Бонс была в своем репертуаре, но Ари при виде нее страшно обрадовалась.

— В чем дело? — поинтересовалась доктор Бонс, подняв свои тоненькие бровки. — Что здесь происходит?

— Мы явились забрать коня, как договорено, — отрывисто бросил мистер Кармайкл. — Убери эту девчонку с глаз долой, Фрэнк. Как бы беды не вышло.

Ари закусила губу. Надо торопиться. Ей надо как-то переговорить с доктором Бонс наедине без лишних свидетелей. Доктор Бонс должна помочь ей продать ожерелье. Но как выпроводить отсюда всех этих людей?

Опа бросила взгляд на Бега. Инструктор приближался к нему, держа уздечку за спиной. Бег фыркнул, склонил голову набок и попятился. Инструктор зацокал языком. Бег загарцевал на кончиках подков. Когда инструктор приблизился, Бег отпрыгнул в сторону и оказался вне досягаемости.

«Молодец», — про себя проговорила Ари. А вслух обратилась к старому ветеринару:

— Доктор Бонс?

— Что, моя милая?

— Можно поговорить с вами? Буквально секунду.

— Тпру! — выдохнул инструктор.

Все ахнули. Все, кроме Бега. Он снова загарцевал и отскочил в сторону, снова оказавшись недосягаемым. Инструктор побагровел.

— Сейчас не время, милая. — Доктор Бонс крепче подвязала шляпу под подбородком. Фрэнк глянул вверх. На небе не было ни облачка, но он промолчал.

Ари оставила без внимания обоих. Отлично. Выходит, на старушку рассчитывать не приходится. Что ж, придется выкручиваться самой. Увести Бега отсюда на несколько часов, пока она попробует все уладить. Она спокойно двинулась прочь от Кармайклов и компании, нацелившись на изгородь загона. Бег покосился на нее. Она подняла руку, чтобы остановить Бега.

Он застыл на месте, подчиняясь ее сигналу.

— Ах, ты черт, — выругался инструктор, со злостью сплюнув на землю. Схватив Бега за недоуздок, он защелкнул карабин уздечки за кольцо под подбородком.

Ари быстрым резким движением повела рукой вбок. Бег дернулся влево. Уздечка выскочила из рук озадаченного инструктора. Ари подняла вверх ладонь. Бег попятился, осел на задние ноги и замахал передними в воздухе. Ему это все, видать, нравилось.

Инструктор снова выругался, прыгнул и ухватился за уздечку. Резко дернув ее на себя, он подтянул к себе коня. Затем свободным концом уздечки хлестнул Бега по морде. Тот всхрапнул от неожиданности.

— ПРЕКРАТИТЕ! — закричала Ари.

— Я растопчу тебя, ничтожный человечишка.

Ари вздрогнула. Опять. Голос Бега. В голове. Словно он говорит с ней. Она вскарабкалась на изгородь, впилась пальцами в грубую древесину и повисла на верхней перекладине. От удара Бег пришел в ярость. Он ударил копытами в землю, так что во все стороны полетели комья грязи. Инструктор попятился с испуганным выражением на лице. Бег воинственно заржал, словно вызывая обидчика на бой.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорога на Балинор - Мэри Стентон.
Комментарии