Непостижимая предопределенность - Танка Морева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри со страхом смотрел на змею. Он никак не мог предполагать, что змея поднимет голову и, глядя ему в глаза, произнесет:
— Боишшшшшшьссссссся?
— Нет, — соврал Гарри, — нисколько.
— Врешшшшь, — змея закрыла глаза и повторила, — врешшшшшшшшшь.
Он оторвался от газеты и поднял голову. Оглядев застывших взрослых, он понял, что только что случилось, и замер от ужаса.
Он разговаривал со змеей. Он понял, что она ему сказала. И он смог ей ответить.
Глава 6. О пользе любопытства
Весь праздничный ужин Гарри ловил на себе обеспокоенные взгляды отца и его друзей. Он никак не понимал, с чего вдруг стал разговаривать со змеями. Ведь это редкий дар, который никак не мог проявиться из–за выбора не того факультета. К тому же его в детстве водили в маггловский зоопарк, но он никогда не разговаривал с пресмыкающимися — их шипение ничего не значило для Гарри. Кроме того, если он умел понимать змей, почему во время ночной дуэли не приказал гадюке не нападать на Рона и дал себя укусить? Нет, здесь была какая–то ошибка. Не мог же он, в самом деле, быть новым Темным Лордом?
Гарри бросило в пот. А что если… Что ему говорила шляпа–сортировщица? Что для исполнения своих потаенных желаний он выбрал наилучший факультет? И предупреждала, что успех и счастье — не одно и то же.
Он выбрал успех.
Неужели Волдеморт в свое время тоже выбрал успех? И Гарри встал на ту же тропинку, что и он?
Расстроенный открытием, Гарри не чувствовал вкуса индейки, не слышал шуток взрослых. Едва встав из–за стола, он, сославшись на головную боль, отправился спать. Лгать было стыдно, но оставаться в гостиной он не мог. За ним тут же поднялся отец.
— В чем дело? Чего ты сник? — Поттер–старший присел на кровать и, так как Гарри отвернулся от него, он развернул его к себе.
Они долго смотрели друг на друга, пока Гарри треснувшим голосом не выдавил:
— Ты знаешь.
— Нет, не знаю, объясни.
Гарри горько хмыкнул. Как же, не знает! А кто весь вечер косился на него, как на огнедышащего дракона?
— Я не знаю, что произошло, когда Луни развернул газету, — спокойно сказал отец, — но я знаю, что это тебя волнует.
— Змея заговорила со мной. А я ей ответил, — признался Гарри и тут же уткнулся в подушку.
— Вот как. А раньше ты тоже понимал змей?
— Нет. Как я мог понимать, если осенью дал себя укусить гадюке? Если я мог бы тогда с ней разговаривать…
— Тебя укусила гадюка? — отец удивился.
— Да. Я же писал об этом. Я сутки после укуса ничего не видел.
— Сутки?
У отца был странный голос, и Гарри поднялся, чтобы посмотреть, в чем дело. Отец обеспокоенно смотрел на него.
— Гарри, если ты забыл, то я тебе напомню. Ты прислал нам письмо, в котором рассказал, что участвовал в ночной дуэли, был ранен, провел ночь в госпитале и получил взыскание. Про змею ты ничего не рассказывал. Как это случилось?
Гарри рассказал подробно о событиях той ночи. И как он очнулся и стал искать очки. Отец слушал внимательно и после рассказа долго молчал.
— Что ж, — сказал он, когда Гарри заворочался, — я слышал о таком в сказках, но если учитывать, что ты полукровка…
— Не понимаю, — пожаловался Гарри.
— Волшебников очень мало, Гарри. Политика чистой крови привела к тому, что многие семьи стали вырождаться. В каждом новом поколении рождались или слабые здоровьем колдуны, или вообще сквибы. И было замечено, что браки с магглорожденными препятствуют деградации. Потомки смешанных семей, как правило, очень сильны. Возьми хотя бы директора школы, Альбуса Дамблдора. Или Волдеморта.
— Ты хочешь сказать, что у нас в роду были змееусты, но из–за вырождения дар пропал, пока ты не женился на маме?
— Не совсем. Мама — магглорожденная колдунья, и значит, в ее роду когда–то были колдуны. Возможно, сквибы — сказать трудно, потому что не все семьи отслеживают свою родословную на протяжении веков.
— Хочешь сказать, что у мамы могли быть в роду родственники Салазара Слизерина?
— Маги все в той или иной степени родственники. А змееусты были не только в роду Слизерина. Но я говорю о другом. Твоя реакция на укус… я так понимаю, что тебя сразу доставили к мадам Помфри, а уж она должна была дать противоядие. И именно от него тебе стало так плохо, что ты чуть не ослеп.
— И что это означает?
— Есть старые сказки, почти легенды, в которых рассказывалось о том, как научиться понимать змей.
— И как же?
— Нужно найти магическую змею, именно появившуюся с помощью магии, и дать себя укусить. Если переживешь ночь, то тебе станет доступен их язык.
В голове у Гарри еще раз прокрутилась дуэль. Вот Малфой выкрикивает заклятие. Вот змея готовится напасть на Рона. И он бросается вперед.
— Забавно, — усмехнулся отец, — раньше я считал эту сказку самой неправдоподобной.
— Значит, ты думаешь…
— Я думаю, что ничего страшного еще не случилось. И если ты в самом деле понимаешь змей, а не только колдографии, то лишь от тебя зависит, как ты применишь свой дар. Во благо или во зло. Другое дело, что лучше этим не хвастаться.
— Спасибо, папа, — прошептал с облегчением Гарри.
— Спокойных снов, — Поттер–старший поднялся, скрипнули пружины. Уже у самой двери он обернулся и попросил: — И да, Гарри, если увидишь змею, на всякий случай приготовь палочку. Вдруг ты все–таки не знаешь серпентарго. И сказка об укусе — всего лишь глупая сказка.
— Хорошо, обещаю…
* * *Наутро Гарри проснулся в превосходном настроении, несмотря на то, что ему приснилось, как его душит анаконда, с которой никак не удавалось договориться мирно расстаться. Рванув за подарками, по пути в гостиную Гарри досочинил концовку сна. Будто он достал палочку и наложил на змею охлаждающие чары, которые недавно с мамой накладывал на пудинг. Во сне он забыл всем известный факт — что от холода пресмыкающиеся впадают в спячку.
В этом году, помимо подарков от родителей, крестного и Луни, Гарри обнаружил, что его поздравили с Рождеством и друзья. От Рона он получил квиддичный постер с автографами чемпионов мира, от Гермионы — книгу о минералах, от Невилла — коробку всевкусных орешков.
Но все подарки затмил сверток от отца с надписью: «Используй по назначению, и ни слова маме — это наш с тобой секрет». Гарри тут же умчался в свою комнату, где распаковал удивительную мантию, словно сотканную из воздуха. А когда накинул ее на себя и не обнаружил в зеркале отражения — чуть не задохнулся от восторга. Отец подарил мантию–невидимку. Самую настоящую мантию–невидимку. Пускай она была немного великовата и ее хватало, чтобы трижды обмотаться, зато теперь он мог тайно проникнуть в тот проход, который обнаружили, но так и не смогли открыть Рон с Драко.
Как бы Гарри ни хорошо было дома, но до конца каникул он торопил дни, чтобы только быстрее оказаться в школе, накинуть мантию и отправиться искать секретный проход.
Но в Хогвартсе ему не сразу представилась такая возможность: Маркус Флинт замучил всех тренировками. Каждый вечер в любую погоду они как проклятые выходили на поле. Гарри не всегда хватало сил на домашние задания, приходилось все выходные сидеть за книжками, а о вечерних прогулках под мантией–невидимкой он временно и думать забыл. Вся школа обсуждала, как сыграют Гриффиндор с Хаффлпаффом и Слизерин с Равенкло. Пока у слизеринцев оставалась фора, но если Хаффлпафф победит Гриффиндор и Равенкло, то им ни в коем случае нельзя будет проигрывать.
— Кубок будет наш! — размахивая руками, обещал Флинт. — И если кто со мной не согласен, пусть пеняет на себя: отправлю искать тайную комнату Салазара! У нас уже было семь побед подряд. Восемь раз ни один факультет еще не побеждал, так что давайте–ка совершим невозможное!
Матч Гриффиндор — Хаффлпафф состоялся в серое субботнее утро. Несмотря на промозглую погоду, на стадионе собралась вся школа. Гарри с Гермионой сидели на трибуне Гриффиндора вместе с Роном. Гермионе было все равно, за кого болеть, а вот Гарри желал, чтобы Хаффлпафф проиграл, ведь в таком случае им будет легче победить.
— Может, сегодня вечером попробуем пробраться в зал славы? — предложил Гарри во время очередного пенальти.
— А? Что? Давай! — Рон внимательно следил за игрой.
— А если вас поймают? — поинтересовалась Гермиона.
— Не поймают, — уверенно заявил Гарри, — потому что у меня…
Но договорить он не успел: его заглушил рев болельщиков: ловец Хаффлпаффа заметил снитч.
— Что у тебя? — крикнула Гермиона ему на ухо.
— У меня есть мантия–невидимка. И ее хватит на меня и Рона. Может быть, еще и ты поместишься.
Гермиона удивилась.
— А где ты ее раздобыл?
— Мне подарили на Рождество. Отец.
— Гарри, ты точно уверен, что ее тебе подарили? — нахмурилась Гермиона. — А может, ты ее сам тайком взял из дома?