Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Тысяча и один день - Рената Тревор

Тысяча и один день - Рената Тревор

Читать онлайн Тысяча и один день - Рената Тревор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 38
Перейти на страницу:

— Вы совершенно правы, мэм, — с преувеличенной готовностью ответил Говард, хотя в данный момент не имел ни малейшего понятия о том, какие у него виды на Синди. Но он слышал шум воды из ванной комнаты и представлял, как эта женщина снимает с себя добытое им платье. И сейчас ему, как никогда, захотелось вдруг принять душ.

Так что же он задумал?

Гроза усиливалась. Обнаженная Синди находилась где-то совсем рядом, за стеной. Пэтти выжидающе смотрела на него, а ее бывший муж вот-вот должен был вернуться в дом, пребывая в отнюдь не благодушном настроении. И Говарду предстояло, словно в ловушке, провести неизвестно сколько времени с этими людьми. Похоже, до утра.

И он поймал себя на мысли о том, что отнюдь не расстроен этим.

6

Синди нежилась под струями душа. Ей было понятно, почему на этот раз Говарду не пришлось будить ее. Просто она не могла спать в грозу. Ей хотелось стоять под душем долго-долго, пока стихия, разбушевавшаяся снаружи, не успокоится.

Но вот стены дома содрогнулись от очередного раската. И Синди вдруг пришла к мысли, что находиться под струями воды, в то время как над домом то и дело вспыхивают электрические разряды, — не самое безопасное занятие. Она закрыла кран, неохотно вылезла из ванны и вытерлась красной махровой простыней, висевшей рядом с зеркалом. Ей предстояло пережить бурю, которую она панически боялась, да еще общаться с Говардом, Пэтти и Оливером, на что совсем уж не было сил из-за хронического недосыпа. Что ж, общение, по крайней мере, отвлечет ее от панических мыслей.

Женщина быстро натянула на себя мешковатые шорты и спортивный свитер, успокоившись на том, что ей наплевать, как она будет выглядеть в глазах Говарда. Во всяком случае, эта одежда была лучше, чем платье церковной хористки, не говоря уж о сомнительном наряде, которое он стаскивал с нее в церкви.

Она взялась за ручку двери, все еще не решаясь выйти. На душе у нее было неспокойно, и не только из-за грозы. Плохо ли, когда мужчина слишком сексуален? Бывший морской офицер Говард Маккоун, похоже, обладал этим качеством в избытке, отчего ее гормоны никак не могли утихомириться. Но, с другой стороны, он сумел так заглянуть ей в глаза, прикоснуться к ее лицу и поговорить, что Синди невольно захотелось узнать его получше.

И потом — этот поцелуй. Ведь Говард поцеловал ее в лоб, словно брат. Интересно, а если бы такой мужчина, в самом деле, был ее братом? Заботился бы о ней, как о сестре, переживал бы за нее… Впрочем, этого бы ей было явно не достаточно. Нет, она определенно не хотела быть сестрой Говарда Маккоуна.

Смахнув с лица прядь волос, Синди расправила плечи и решительно распахнула дверь. Однако ее торжественный выход был омрачен сильнейшей вспышкой за окном и очередным раскатом грома. Девушка в ужасе дернулась и слабо вскрикнула, чем тут же привлекла к себе всеобщее внимание. Она попыталась посмеяться над собственной трусостью, но из этого ничего не получилось. Когда-то, в далеком детстве, от шаровой молнии погибла ее лучшая подруга. И Синди впервые узнала, что такое смерть, имея несчастье воочию наблюдать ее. С тех пор ей так и не удалось преодолеть в себе страх перед молнией и грозой.

Говарда, как ветром сдуло с табуретки, и он оказался рядом. В его глазах мелькнула догадка о том, что происходит с его новой знакомой.

— Это ты сообщила ему? — обратилась она к Пэт.

— Он сам попросил немного рассказать о тебе, — ответила та, слегка пожав плечами. Лицо ее приняло невинное выражение.

— Замечательно. Какая я глупая! — сказала Синди, оборачиваясь к Говарду. — Что еще ты хотел обо мне узнать? Вся моя жизнь — это открытая книга.

— Прости, может, я излишне любопытен. Но ты ведь не была расположена к разговору…

— Не расположена? Как ты можешь утверждать такое, если у нас вообще не было возможности по-человечески поговорить, знать что-либо друг о друге!

Говард усмехнулся и, прищурившись, посмотрел на нее.

— Да, ты права.

— Если захочешь еще что-нибудь обо мне узнать, просто спроси меня об этом, ладно?

— Он смекнул, что проще за этим обратиться ко мне, — хитро улыбнулась Пэтти. — Хотя на самом деле этот мужчина знает тебя лучше, чем ты думаешь.

— Очень забавно! Вы двое, наверное, решили поднять меня на смех. Может быть, мне вернуться обратно в ванную, чтобы вы еще посовещались и могли продолжить свое веселье?

— Да нет, заочно дразнить тебя будет неинтересно.

— Ничего, придет и ваш черед, — пригрозила Синди.

— Мне бояться нечего, мой черед уже настал, — смеясь, сказала Пэтти. — Кстати, готов кофе. Крепкий и душистый. Такой, как ты любишь, с добавкой…

— Тогда всех прощаю, — умиротворенно ответила Синди, принимая из рук Пэт кружку с горячим напитком. Оглянувшись, она не обнаружила в комнате Оливера. — А где же четвертый участник этой захватывающей пьесы?

Улыбка исчезла с лица Пэт, и Синди пожалела о том, что задала дурацкий вопрос. Но что поделаешь, если язык почему-то намного опережает мысли?

— Он… в другой ванной комнате. Тоже принимает душ.

Синди положила ладонь на руку подруги.

— С тобой все в порядке? Прости меня. Мы все пытались остановить его, сделать так, чтобы он сюда не приезжал.

В тусклом взгляде Пэтти зажглась небольшая искорка.

— Спасибо, слышала. Держу пари, в том платье ты смотрелась даже лучше, чем я.

— Дорогая, то, которое было на мне, ни на ком не могло выглядеть хорошо.

Обе рассмеялись, но смех быстро прекратился, когда дверь распахнулась, и в комнату вошел Оливер. Он попытался улыбнуться, но возникшее напряжение трудно было рассеять.

— Вовремя я появился, не правда ли?

Губы экс-супруги дрогнули, она отвернулась и отправилась в кухню, которая располагалась по другую сторону бара. Оливера не сводил с нее взгляд.

— Думаю, порция спагетти сейчас никому из нас не повредит, — крикнула всем Пэтти. — Синди, ты поможешь мне приготовить салат? — Легкая улыбка вновь вернулась к ней. — Это не слишком замысловатая кулинарная задача, так что едва ли ты что-нибудь напортачишь.

Синди состроила ей гримасу, но была довольна тем, что подруга мужественно переносила возникшую ситуацию.

— Не беспокойся, салат могу приготовить и я, — тихо предложил Оливер. — Кстати, я всегда восхищался тем, как ты готовишь спагетти.

Синди тут же открыла рот, чтобы возразить, но, перехватив взгляд подруги, так же быстро закрыла его.

— Хорошо, — согласилась Пэтти. — Зелень и овощи в нижнем отсеке холодильника.

Оливер вошел в небольшую кухню, стараясь не задеть Пэт. Та подвинула к нему поближе разделочную доску и нож.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тысяча и один день - Рената Тревор.
Комментарии