Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стой, стой! Помедленнее! – прошептал он Снегозавру. Коридор привел их к просторной стеклянной оранжерее. Сквозь ее стены был виден ледяной сад, крыша была завалена снегом, плетеную садовую мебель покрывал сверкающий иней. В оранжерее все искрилось и мерцало жутким голубым светом.
Уильям приложил палец к губам, призывая Снегозавра вести себя тише.
В оранжерее что-то зашевелилось.
Уильям и Снегозавр были здесь не одни.
Из-за кресла осторожно выглянула Бренда и на цыпочках прошмыгнула к двери в дальней части оранжереи. Потянулась к дверной ручке…
– БРЕНДА! – рявкнул Уильям.
От страха девочка подпрыгнула.
– Ты до смерти меня напугал! – рассердилась она.
– Я вижу, ты что-то задумала. Это не к добру! – сказал Уильям. Они со Снегозавром вышли из тени. – Снова взялась за старое?
– Ни за что я не взялась. Ледяная Колдунья где-то здесь, за этой дверью, и я должна увидеть ее своими глазами, – сказала Бренда.
– Почему? Почему ты так одержима желанием ее увидеть, хотя тебе известно, что это запрещено? – спросил Уильям.
– Я… не знаю. Не могу объяснить. Просто чувствую, что должна ее увидеть, – сказала Бренда.
– И ты уверена, что она за этой дверью?
– Да! Смотри!
Бренда указала на дверь, и Уильям увидел табличку:
– «Запретное Логово»? Что это вообще такое? – нахмурившись, спросил Уильям.
– Ты что, не понимаешь? Помнишь слова Ниже-Нуля о том, что Санта уже сказал нам, где находится Ледяная Колдунья. И он действительно это сделал.
– Санта сказал, что это запретное место… – начал припоминать Уильям.
И вдруг его осенило.
– Запретное место – ЗАПРЕТНОЕ ЛОГОВО!
– Вот именно. Ледяная Колдунья здесь! – сказала Бренда и снова потянулась к дверной ручке.
Снегозавр издал тихий испуганный рык.
– Бренда, не надо! – попытался остановить ее Уильям.
– Послушай, Уиллипус, такое путешествие бывает только раз в жизни.
– А вот и нет! Я здесь уже во второй раз.
– Ну, не всем же повезло стать лучшим другом динозавра Санта-Клауса.
Снегозавр сердито фыркнул.
– И что это значит? – спросил Уильям.
– Это значит, что я войду в эту дверь и увижу Ледяную Колдунью.
– Нет, не войдешь! – крикнул Уильям, преграждая Бренде дорогу своим креслом.
– завопила Бренда, протиснулась мимо Уильяма и схватилась за дверную ручку.
– Нет! Санта велел этого не делать! И у Снегозавра очень дурное предчувствие, – воскликнул Уильям и схватил Бренду за руку.
Снегозавр вцепился зубами в воротник пальто Бренды и попытался оттащить ее от двери. Все трое тянули в разные стороны, пихались и возились. Наконец Бренда совершила отчаянный рывок, и дверь распахнулась.
Бренда споткнулась и упала, потянула за собой Снегозавра, и они вдвоем повалились на Уильяма. Кресло перекатилось через порог.
– Ой-ой! – воскликнул он, когда они вывалились наружу и, окутанные морозным воздухом, понеслись по гладкой ледяной тропинке.
– кричал он. Его кресло разгонялось все быстрее.
– закричала Бренда, глядя на стремительно приближающийся ряд заснеженных деревьев… И они на полной скорости ворвались в таинственное Запретное Логово.
Глава десятая
В лабиринте
Голова Уильяма оказалась в сугробе, он ничего не видел. Где-то рядом раздалось шуршание лап по снегу – Снегозавр первым поднялся на ноги.
– Я здесь! – крикнул Уильям, и в следующее мгновение Снегозавр выкопал из сугроба и его самого, и кресло.
– Спасибо! – поблагодарил Уильям. – Ты в порядке?
Снегозавр кивнул.
– А мне не поможете? – раздался приглушенный голос.
Рядом из сугроба торчали ноги, и Уильям слышал раздраженное фырканье застрявшей в снегу Бренды.
Снегозавр сунул голову в сугроб и вытащил ее.
– Спасибо, – сказала Бренда, переводя дыхание. Затем, дрожа, отряхнулась от снега.
Снегозавр кивнул, как будто хотел сказать: «Всегда пожалуйста».
– Прости, я не хотела, – произнесла Бренда. Казалось, она искренне раскаивается.
Динозавр потерся головой о ее плечо, и Уильям понял, что она прощена.
– Ты в порядке? – спросила его Бренда.
– Да. Вот почему я всегда пристегиваюсь ремнем безопасности! – сказал он. – А ты как?
– Я в порядке.
Они кивнули друг другу, как будто тоже говорили: «Всегда пожалуйста». Затем Бренда уставилась куда-то поверх плеча Уильяма.
– Смотри! – прошептала она.
Они увидели высокую заснеженную изгородь из остролиста, которая тянулась в обе стороны, насколько хватало взгляда. Прямо напротив них в ней зияла дыра, и тропинка манила войти внутрь.
– Это лабиринт, – сказал Уильям, приглядевшись.
– Думаю, она здесь, – прошептала Бренда.
Снегозавр заскулил.
– Все хорошо, не бойся, – успокоил его Уильям и похлопал друга по ледяной гриве. Честно говоря, он сам был удивлен и немного испуган, но ни за что не показал бы этого Бренде.
– Мы справимся, если будем действовать вместе, – сказала Бренда и шагнула в сторону лабиринта.
– Шутишь? Я туда не пойду. Мы там точно заблудимся! – возразил Уильям.
– Только не с ним, – сказала Бренда и указала на Снегозавра, выглядывавшего из-за спины Уильяма.
– Что ты имеешь в виду?
– Он ведь летающий динозавр! Даже если мы заблудимся, то сможем подняться в воздух и спастись! – сказала она.
Снегозавр гордо поднял чешуйчатую голову при мысли о том, что сможет быть полезным в этом приключении, хотя Уильям видел, что ему все еще не по себе.
– Ладно! Давай зайдем туда на пару минут, и сразу обратно, – предложил он, старясь, чтобы его голос звучал твердо.
В следующее мгновение они уже входили в лабиринт, а Снегозавр бесшумно парил у них над головами – невысоко, но так, чтобы все видеть.
– Заметил что-нибудь? – прошептала Бренда, подняв голову.
Снегозавр покачал головой, и они продолжили путь. Снегозавр сосредоточенно вел Уильяма и Бренду через лабиринт, предупреждая о поворотах и тупиках и указывая правильный путь.
Им казалось, что они провели в лабиринте уже несколько часов, сворачивая то налево, то направо. И вдруг Снегозавр застыл на месте!
Он опустился так низко, что теперь над изгородью были видны только его глаза.
– В чем дело? – прошептала Бренда.
Снегозавр заскулил.
– Ты кого-нибудь увидел? – спросил Уильям.
Снегозавр кивнул.
– Это… она? – спросила Бренда.
Но как раз в этот момент они услышали знакомый голос. Они замерли и прислушались.
– Я сделал, как было сказано, – раздался голос Санта-Клауса. Уильям никогда еще не слышал, чтобы этот огромный, добродушный человек разговаривал так серьезно и мрачно. – Они здесь. Ты уверена, что это единственный способ?
Наступила тишина.
– И никто больше не пострадает?
Снова тишина. Затем Санта вздохнул.
– Ну, тогда ладно… – сказал он.
Уильям взглянул на Бренду. От удивления у нее отвисла челюсть.
– Думаешь, это он с ней разговаривает? – прошептала она. – И что все это значит?
Уильям пожал плечами. Откуда ему было знать?
Вдруг они услышали тяжелые шаги Санты. Он приближался.
– Он идет! – прошипела Бренда и в панике прыгнула в густую изгородь лабиринта. Уильяму ничего не оставалось, как последовать за ней. Над их головами раздалось тихое