Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов

ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов

Читать онлайн ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 246
Перейти на страницу:

Белое сияние затопило весь мир, и потом приоткрылась черная дверь и, прижимая к себе Габриель я шагнул туда.

Знакомый с детства кабинет отца. Отец шагнул мне навстречу и, приняв из моих рук тело Габриель перенес на диван.

— Ты поступил неосторожно, войдя через источник силы вместе с этой женщиной!

— Помоги мне ее спасти!

— Это несложно. Ты можешь сделать все сам.

— У меня не получается!

— Поцелуй ее.

— Поцеловать? В губы?

— Да, и не фальшивить! Представь, что целуешь Сью!

— Ты знал о нас… о наших… э–э–э…

— Конечно, мой мальчик я все знал. Любить — это так естественно! А вашу любовь не остановить и дракону! Целуй ее и возвращайся в реальный мир, и будь осторожен — сегодня опасный для тебя день!

— Но мне так много надо спросить у тебя!

— Иди! Ты вернешься и спросишь все, что захочешь…

Я опустился на колени перед диваном. Обмякшая Габриель лежала с закрытыми глазами, почти бездыханная… Я обхватил своими губами, мягкие, расслабленные ее губы… Я сосал их, я вжимался в них, своими зубами касаясь ее зубов… я выдохнул воздух в ее рот…

Ладонь Габриель уперлась в мою грудь, карие глаза совсем близко расширились в удивлении. Я прервал поцелуй.

Она молча смотрела на меня. Странный взгляд. Такой я уже видел когда‑то… у кого‑то…

— Ты в порядке?

Она улыбнулась и, посмотрев вниз на свое голое тело, поежилась. Я закутал ее в плащ. Ее кожа уже не была холодной. Солнце, выглядывая из‑за низких серых туч, позолотило песок вокруг нас.

— Надо собрать янтарь, Грегори… — были первые ее слова.

Этим я и занялся — складывал граненые кусочки в кожаную сумку, и мне они все показались тяжеловесными. Габриель напитала их силой источника?

Вернулся к ней, только завершив сбор янтаря. Моя колдунья уже была одета и разглядывала пятна крови на плаще.

Легкий румянец расцвел на ее щеках.

— Мне не помешает помыться…

— Вернемся в лагерь, согреем воду, и в палатке можешь привести себя в порядок.

Шорох песка, шаги…

Из‑за руин появился рыцарь Беннет. Он был смущен или встревожен.

— Государь, к вам прибыл гонец из Корнхолла, срочные известия! Быстрее, прошу вас!

— Спроси его под заклятием, Грегори!

— О чем?

— Спроси, кто стрелял в тебя и Бернадетту!

Меч, с шелестом покинувший ножны и блеснувший в руке Беннета, лишил меня сомнений. Тем более что мой меч по–прежнему торчал из песка в десяти шагах. Я произнес заклинание.

Беннет остановился и опустил руку с мечом. Глаза остекленели.

— Скажи мне истинную правду Беннет, кто стрелял в меня и в Бернадетту на охоте?

Он молчал.

— Габриель, ты ошибалась.

— Спроси его имя. Не зря он обнажил свой меч!

Габриель была сегодня настроена очень решительно.

— Как твое имя?

— Джон Уэллс…

— Ты рыцарь, Джон Уэллс?

— Нет, я оруженосец Даниеля Харпера…

— Даниель Харпер сын лорда Харпера?

— Да…

— Скажи мне истинную правду, Джон Уэллс, кто стрелял в меня и в Бернадетту на охоте?

— Стрелял я, Даниель Харпер и Мэтт Миксон…

— Где сейчас Даниель Харпер и Мэтт Миксон?

— Они в тридцати шагах, позади вас …

Глава 8

СТРЕЛЫ ХАРПЕРА

Я успел только развернуться боком. Щелчки. Тугой удар в предплечье левой руки. Стрела вошла наполовину. Еще дрожало оперенье.

Нагнувшись, я вырвал меч из безвольно опущенной руки Беннета–Уэллса и побежал навстречу стрелкам. Онемение в руке обернулось резкой болью. Один из стрелков торопливо взводил тетиву «козьей ножкой». Второй отбросил арбалет и выхватил меч из ножен.

Он атаковал, я парировал! Лязгнув, мечи встретились и разошлись для нового замаха. Парировать меч мечом против правил, но щита и доспехов у меня нет!

Я мгновенно вспомнил про арбалетчика и отступил слева, прикрываясь от выстрела телом воина с мечом. Арбалетчик тут же крикнул:

— Харпер, отойди! Дай выстрелить!

Я сошелся с Даниелем Харпером!?

Немудрено, что я его не узнал сразу — рваные шрамы на лице здорово изменили облик молодого графа.

Он шагнул влево, я последовал за ним. Он ушел из-под моего выпада и бросился мне под ноги. Я кувыркнулся на песок, не выпуская меч из руки, но режущая боль в плече напомнила о стреле.

Щелчок совсем рядом. От боли перехватило дыханье… Вторую стрелу мне вогнали в живот. В пяти шагах от меня, щерился арбалетчик, взводя тетиву для нового выстрела. Но вдруг он переменился в лице, бросив свое занятие, швырнул арбалет на песок и побежал прочь.

Я поднял руку с мечом над собой и принял удар сверху …Лязг стали… Харпер, стоя надо мной, замахнулся еще раз… Похоже, последний… Рука моя слабела… Тошнота приперла к горлу…

Но удара я не дождался… Утробно хакнув, Харпер повалился рядом со мной, теряя свой меч…

Ко мне подбежала и наклонилась Габриель с окровавленным клинком в руке. Шумно дыша, к ней, присоединился Гвен…

— Догоните стрелка… Гвен… догони его…

Горец кивнул и побежал.

Габриель приподняла мою голову, подсунув руку под шею.

— Надо вынуть стрелу… со стрелой в брюхе мне себя не излечить…

— Возьми и зажми в ладонь!

Я зажал янтарь в левом кулаке. В руке и животе пульсировала боль. Тошнота усиливалась…

Я закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Ярко алая аура Габриель была рядом. Звякнул мой кинжал… Треск вспоротой ткани… Холодные пальчики на моем животе… Треск разрезаемой кожи… Я охнул и заскрипел зубами… Но это было только начало…

Габриель тянула из моего живота стрелу, а я ревел от боли, не в силах сдержаться… Из зажмуренных глаз текли слезы… Похоже, я даже обмочился…

— Все! Она у меня! Быстрее, Грегори!

Ладонью моей правой руки Габриель надавила на рану… Скользкое и противное наощупь выпирало оттуда, горячее и словно живущее своей жизнью… Пальцы наконец‑то закололо… Холод охватил мою ладонь, и блаженство… Боль уходила как вода в песок….

Янтарь в моем кулаке, как будто ожив, зашевелился. Но я крепко держал его… Только теперь я ощутил обильный пот на своем теле…

Открыв глаза, я поморгал. Габриель сидела рядом. Колени туго обтянуты юбкой. В кулаке зажата окровавленная стрела. Глаза горят.

Шаги, шелест песка… Горцы охраны столпились вокруг, заслонив солнце и все остальное.

— Дайте мне воды! Поднимите!

Фляга немедленно мне была приставлена ко рту. Несколько рук помогли мне сесть. Я жадно глотал холодную воду, и она мне казалось сладчайшим из напитков мира!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 246
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ДРАКОНЫ СЕВЕРА - Алексей Фирсов.
Комментарии