Православно-догматическое богословие. Том II - Макарий Булгаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Iren. ady. haeres. V, c. 21.
122
Athanas. de incarnat. Verbi n. 13.
123
Totus veritae fuit (Cliristus); maluit, crede, non nasci, quam ex aliqua parte mentiri, et quidem in semetipsum (Tertull. de carn. Christi c. V). Si phantasma fuit corpus Christi, fefellit Christus; et si fefellit, veritas non est. Est autem veritas Christus. Non ergo phantasma fuit corpus ejus (Augustin. de quaest. LXXXIII qu. 14; cfr. in Ps. XLIV En. n. 19).
124
Iren. adv. haeres. V, 1, n. 1.
125
«Если Он страда только в призраке, как утверждают безбожники, т. е. неверные, сами будучи не более, как призраки: то для чего мне быть в узах? Для чего желать мне сражаться с зверьми? Итак, неужели напрасно умираю»?… (Ignat. ad Trallian. сар. X, p. 196, ed. Hefel.). Et nos, cum incipiemus vere pati, seducens videbitur, adhortans nos vapulare, et alteram praebere maxillam, si ipse illud non prius in veritate passus est: et quemadmodum illos seduxit, ut videretur eis ipse hoc, quod nou erat; et nos seducit, adhortans perferre ea, quae ipse non pertulit (Iren. adv, haer. III, 18, n. 6).
126
Iren. adv. haer. IV, n. 33; n. 5; Tertull. adv. Marcion. III, 8.
127
Iren. adv. haer. V, 2, n. 1. И в другом месте: ουδέ γάρ ήν άληθώς σάρκα και αιμα έσχηκώς, δι’ ών ήμας έξηγοράσατο, εί μή την άρχαιαν πλάσιν τού 'Αδάμ εις έαυτον άνεκεφαλαιώσατό (ibid. V, 1, n. 2).
128
Tertull. contr. Marcion. III, 8. И еще: Empti sumus pretio magno. Plane nullo, si phantasma fuit Christus, nec habuit ullam substantiam corporis, quam pro nostris corporibus dependeret (ibid. V, 7).
129
Иоан. Дамаск. Точн. излож. прав. веры кн. III, гл. 28, стр. 219–220, по русск. перев.
130
Gregor. Nyss. contr. Eunom. orat. II, Opp. T. II, p. 483, ed. Morel. Ту же мысль выражают: блаж. Августин (de civit. Dei X, 27; Serm. ССХХVII, n. 4), блаж. Феодорит (Epl. CXLV ad monach. CP) и св. Иоанн Дамаскин: «так, целый целого меня воспринял, и целый соединился с целым, чтобы целому даровать спасение. Ибо не принятое Им на себя осталось бы неисцелевшлим. (Точн. Излож. пр. веры кн. III, гл. 6, стр. 152–133).
131
Послан. к Кледонию, 1, в Тв. св. Отц. IV, 203.
132
О вочеловеч. Господа гл. 16, в Хр. Чт. 1847, III, 198–199.
133
Григор. Богосл. Слов. за св. Пасху, в Тв. св. Отц. IV, 161.
134
Посл. к Кледонию I, там же 203. Мысль эта встречается и у других учителей Церкви, например: у блаж. Августина (Epl. CXXXVII. n. II; CXL, п. 12) и у св. Иоанна Дамаскина: «Слово Божие соединилось с плотию посредством ума, который есть нечто среднее между чистотою Божества и дебелостию плоти: ибо ум владычествует над душою и плотию, и самое чистое в душе есть ум, а чистейшее и ума — Бог» (Точн. излож. пр. веры кн. III, гл. 6, стр. 153).
135
Григор. Бгогосл. посл. к Кледонию 1, в Тв. св. Отц. IV, 200.
136
Иоан. Дамаск. Точн. Излож. пр. веры III, 6, стр. 152. Тоже — у блаж. Августина: Non est homo perfectus, si vel anima carni, vel animae ipsi mens humana defuerit (Epl. CLXXXVII ad Dardan. n. 4; cfr. de divers. quaest. LXXXIII qu. 80, n. 1).
137
Кирилл. Алекс. o вочеловеч. Госп. гл. 14, в Хр. Чт. 1847, III, 194–195 и след.
138
(138) Adv. haeres. III, 21, п. 10; cfr. Tertull. de carne Christi cap. XVI: Neque
139
Оглас. поуч. IV, гл. 9, стр. 63. Ту же мысль раскрывает св. Ефрем Сирин (слов. на еретик. в Тв. св. Отц. XIV, 64).
140
Посл. к Кледонию 1, в Тв. св. Отц. IV, 197. 199.
141
Бесед. на Ев. Матфея IV, п. 3, в том. 1, стр. 62–63. Изд. Москв. 1843.
142
Изложение этого пророчества см. в § 82 «Введ. в Правосл. Богословие» A. М.
143
Так — а) в символе, известном под именем апостольского, говорится: τον Κύριον ήμών, τόν γεννηθέντα εκ πνεύματος άγιου και Μαρίας τής παρθένου; б) в символе, помещенном в постановлениях апостольских: και έκ τής άγίας παρθένου Μαρίας γεννηθέντα…; в) в символе Церкви антиохийской по тексту, приводимому Кассианом: qui propter nos venit et natus est ex Maria Virgine… (Vid. apud Bingham. Antiqu. eccles. lib. X, c. 4, §§ 7. 11. 12).
144
Concil. Ephes. Part. 11, act. 1, apud Binium T. 1, Part. 11, p. 221.
145
Epist. ad Ephes. cap. 19, в Xp. Чт. 1821, 1, 40.
146
Apolog. 1, 33, в Xp. Чт. 1825, XVII, 56.
147
Adv. haer. III, 21, n. 5. И далее: «Как Ева, хотя имела мужа, но, еще оставаясь девою, показала преслушание, и чрез то причинила смерть себе и всему роду человеческому: так Мария, быв обручена мужу, но пребывая Девою, явила послушание (Лук. 1, 38), и чрез то послужила спасению своему и всего рода человеческого» (—III, 22).
148
Adv. haer. V, 19, n. 1; cf. III, 19, n. 1 et squ.; V, 21, n. 1. 2.
149
Orat. in diem natal. Christi, Opp. T. III, p. 344, ed. Morel., в Xp. Чт. 1837, IV, 258; cfr. Contr. Eunom. Orat. III, p. 536.
150
Epist. ad Syricium, T. II, class, 1 Epistol. XLII, p. 967.
151
У него встречаются выражения o Марии: παρθενομήτωρ (de Simeon. et Anna n. II), μήτερ παρθένε (ibid. n. V), ω μήτερ παρθένε και παρθένε μήτερ (ibid. n. IX).
152
Demonstr. Evangel. III, 2.
153
Τοκετός παρθενικός (in Christ. natal. n. IV); ούδ’ ολως αι παρθενικαι πύλαι ανεώχθησαν (orat. in Domin. occurs. n. III).
154
Greg. Naz. carm. II, 196 et squ.; Chrysost. in Genes. homil. XLIX, n. 2; in Matth. homil. IV, n. 3: «He спрашивай: каким образом Дух образовал младенца в Деве? Ибо ежели при естественном действии невозможно объяснить способа сего образования: то как можно объяснить сие, когда чудодействовал Дух?… Не думай также, что ты все узнал, когда слышишь, что Христос родился от Духа. При таком сведении мы еще многого не знаем, например: как невместимый вмещается в утробе? как все содержащий носится во чреве жены? как Дева рождает и остается Девою?» (по русск. перев. бесед. на Ев. Матф. т. 1, стр. 61. 62).
155
«Он (Христос) рожден безболезненно, потому что зачат нерастленно. В Деве облекается плотию, но не от плоти, а от Святого Духа; потому родился от Девы: ибо Дух разверз утробу, дабы исшел Человек, создавший естество и сообщивший Деве силу возрастить его, Дух вспомоществовал при рождении не познавшей мужнего ложа; потому рожденное не нарушило печати девства, и Дева пребыла без болезней» (Слов. на еретик., в Тв. св. Отц. XIV, 66).
156
Cujus viginitas sic non est violata partu, ut non fuerat temerata conceptu (Serm. ХXII, c. 1).
157
Virgo concepit, virgo peperit, et post partum virgo permansit (De Symb. n. 5; cfr. contr. Faust. XXVIII, 4).
158
«Единородное Слово Божие, приняв от единой Девы начатки телесного состава, я таким образом устроив невозделанный храм и соединив его с Собою, происходит от Девы, не разрешив своим зачатием девического пояса и не расторгнув его рождением, но сохранив целым и неприкосновенным, и соделав таким образом великое и неизреченное чудо» (о вочеловеч. Господа гл. 22, в Хр. Чт. 1847, 111, 217).
159
Petr. Chrysolog. Serm. LXII. LXXV; Procl, in diem nativ. Christi orat. IV, in Combef. auctor, p, 334; Zeno Ueron. Serm. de contit. III, in Patrolog. curs. compl. T. XI, p. 303.
160
Procl. de laud. S. Mariae Orat. 1; Иоанн. Дамаск. Точн. Изл. пр. веры кн. IV, гл. 14, стр. 260: «Для Него (И. Христа) не было невозможного — и пройти чрез врата, и не повредить их печати».
161
Григор. нисский: «как тем купина горит и не сгорает; так и здесь Дева рождает свет и пребывает нетленна» (слов. на рожд. Госп. в Хр. Чт. 1837, IV, 259); Ambros. de instit. virg. cар. VI. VII; Epiphan. haeres. LXXVIII, n. 9. 10; Cyrill. Alex, contr. Anthrop. 26.
162
Augustin. de civit. Dei XXII, 8; Greg M. in Evang. homil. XXVI.
163
Iren. adv. haeres. III, 21, n. 10. Подобное — у св. Ипполита: προτότοκον έκ παρθένου, ινα τον προτόπλαστον έν αοτω άναπλάσοων δειχθή (in Daniel. VII, apud Mаі 1).
164
Кирилл. Иерус. Огл. поуч. XII, п. 15, стр. 218–219. То же — у Тертуллиана: «in virginem adhuc Evam irrepserat verbum aedificatorium mortis; in virginem aeque introducendum erat Verbum extructorium vitae, ut quod per ejusmodi sexum abierat in perditionem, per eundem sexum redigeretur in ordinem» (de carne Christi c. 17), — и y блаж. Августина: (de agone Christian. cap. XXII, n. 24).
165
Greg. Nyss. Orat. in diem natal. Christi, Opp. T. III, p. 344; Cfr. de virg. cap. II et Augustin. contr. Faust. XXVIII, 4.
166
Quid est haec porta (Ezech. 44, 1), nisi Maria, ideo clausa, quia virgo? Porta igitur Maria, per quam. Christus intravit in hunc mundum, quando virginali fusus est partu, et genitalia virginitatis claustra non soluit. Mansit intemeratum septum pudoris, et inviolata virginatis duravere signacula (Ambros. de instit virg. c. VIII, п. 52; cfr. Epist. ad Siriс., class. 1 Epist. LXXII), Точн. Изл. прав. веры кн. IV, гл. 14, стр. 260.
167