Письма. Часть 1 - Марина Цветаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1157
Заказной почтой (фр.).
1158
премьер-министр Великобритании. В 1938 г. подписал Мюнхенское соглашение
1159
Здание городской ратуши (фр.).
1160
«Город Париж» (фр.).
1161
Конгресс европейских государств, которым завершились войны коалиции европейских держав с Наполеоном
1162
«Я с трудом могу представить себе, чтo этот великий старец, занятый раздачей полных добродушия улыбок, мог держать в своих хрупких руках участь миллионов и миллионов cyществ…» (фр.).
1163
Галифакс Эдуард Фредерих Вуд — министр иностранных дел Великобритании
1164
«Верхи французской аристократии, пришедшей почтить наших гостей… под ярким светом люстр» (фр.).
1165
«Чашка чаю — выпитая в интимной обстановке»… цейлонского чаю (фр.).
1166
«Мадам, я хотел бы, чтобы весь Париж…» (фр.).
1167
«Растроган до слез» (фр.).
1168
За «улыбку» (фр.).
1169
«Государственный деятель и человек большого сердца, который в сотрудничестве с главой нашего государства и его премьер-министром сумел предотвратить ужасы войны… Вы заняли в истории незабываемое место… Чтобы совершить подобное блестяще продуманное и имевшее успех предприятие, нужно быть продолжателем дела Дизраэли <…> и Гладстона… Господин премьер-министр происходит из той же страны, что и наш Дюгеклен… Я убежден, господин министр, что выражаю чувства всех парижан, всех наших провинций и всей Франции…» (фр.).
1170
Президент муниципального совета (фр.).
1171
Без «нравственного достоинства нельзя прожить жизнь» (фр.).
1172
«Да будет мне позволено выразить мою глубокую благодарность за прием, который мне оказала ваша прекрасная столица… я уверен, что это убеждение разделяют все народы мира… Моя задача благородна и заслуживает всех наших усилий…» (фр.).
1173
Убеждение (фр.).
1174
«Я полагаю — как наши друзья из Фигаро…» (фр.).
1175
Престарелые рантье (фр.).
1176
Иден Антони — министр иностранных дел Великобритании
1177
Третья няня (фр.).
1178
Обездоленные, смиренные (фр.).
1179
Средневековый замок в Чехии, расположен неподалеку от Вшенор, где жила Цветаева.
1180
При этом щекотливый случай произошел в присутствии полицейских. Перед посольством находилась группа англичанок, которые встречали министров не сиреневыми цикламенами, как это сделало несколько французских дам за десять минут перед тем, на перроне вокзала, а криками: «Да здравствует Идеи! Да здравствует Черчилль!» (фр.)
1181
«Где мой дом?» — начальные слова чешского национального гимна.
1182
К. Чапек умер от воспаления легких.
1183
«После непродолжительной болезни» (фр.).
1184
Симеону, праведному старцу, жившему в Иерусалиме, было предсказано Духом Святым, что он не умрет, пока не увидит Христа.
1185
Приморские Альпы (фр.).
1186
Рыцарь Брунсвик рискуя жизнью спас льва, который стал его другом и помогал ему в его подвигах. С Брунсвиком связывают возникновение чешского герба, на котором до сих пор сохранилось изображение льва.
1187
К письму была приложена вырезка из французской газеты со статьей о К. Чапеке.
1188
Справедливость порядка вещей (фр.).
1189
«Последний класс» Доде («Письма с моей мельницы») (фр.).
1190
Чрезвычайный социалистический конгресс принял резолюцию против Мюнхенского соглашения
1191
Истории-небылицы (фр.).
1192
Роман австрийского писателя Г. Мейринка
1193
английская писательница.
1194
Перемены погоды — и Пыль (фр.).
1195
Годовщина Февральской революции в России.
1196
«Чемберлен» (фр.).
1197
Цветаева прибегает к иносказаниям, т. к. Чехословакия была оккупирована
1198
Цветаева сообщает о своем предстоящем отъезде в СССР.
1199
Бенеш Эдуард — политический и государственный деятель, в 1935–1938 гг. президент Чехословакии.
1200
Муж и дочь, в России, в поселке Болшево под Москвой.
1201
Дочь, Ариадна.
1202
«Моравские» (фр.).
1203
С отечественным «пожалуйста» (нем. — чешcк.).
1204
Cтроки стихотворения Цветаевой без названия (1919).
1205
Из стихотворения М. Цветаевой «Народ», цикл «Стихи к Чехии».
1206
К. Б. Родзевич.
1207
К. Д. Бальмонт и Е. К. Цветковская. Последние десять лет жизни поэт страдал душевной болезнью.
1208
Экспресс из Вены (фр.)
1209
В вагон, Мадам! (фр.)
1210
С. Е. Голлидей.
1211
Издание альманаха «Железный век», так же как и упоминаемого далее «Романтического Альманаха», осуществлено не было. Стихотворение «Река» опубликовано в первой книге альманаха «Струги», вышедшего в начале 1923 г. в берлинском издательстве «Манфред». Цикл «Заводские» напечатан в журнале «Воля России»
1212
Горные ботинки (нем.).
1213
А. Г. Вишняк, владелец берлинского издательства «Геликон».
1214
Сборник вышел весной 1923 г.
1215
Поэма «Молодец».
1216
Литературный ежемесячник «Эпопея», издававшийся в Берлине под редакцией А. Белого.
1217
Гуль работал в то время секретарем редакции библиографического журнала «Новая Русская Книга», редактором которого был А. С. Ященко. Перечень опечаток напечатан не был
1218
«Царь-Девица». На книге посвящение: «Борису Пастернаку — одному из моих муз. Марина Цветаева. 22 декабря 1922, Прага»
1219
Письмо написано на открытке с изображением Национального театра в Праге.
1220
художница, жена И. Г. Эренбурга.
1221
Сборник стихов И. Эренбурга
1222
Книга дневниковой прозы «Земные приметы»
1223
«Век культуры» (Данциг) и «Огоньки» (Берлин) — недолго просуществовавшие русские эмигрантские издательства.
1224
Вот (фр.).
1225
юрист, философ
1226
Меня тошнит рядом с ближним (фр.).
1227
Рецензия Р. Гуля на сборник Цветаевой «Версты», опубликованная в № 11/12 «Новой русской книги» за 1922 г.
1228
«В рассеяньи сущие». Повесть (Берлин: Манфред, 1923).
1229
Сборник Б. Пастернака «Темы и вариации», вышедший в январе 1923 г. в издательстве «Геликон».
1230
Название русского издательства в Берлине.
1231
Из стихотворения М. Цветаевой «Не здесь, где связано…» (1922).
1232
Б. Л. Пастернак, приезжавший в Германию, возвращался из Берлина в Москву
1233
«Разговоры с Гёте» (нем.).
1234