Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » "Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна

Читать онлайн "Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 1725
Перейти на страницу:

Герцог Вэй-Мор взял паузу, а я согнулся от хохота, представляя, как Нордлог прячется в самом глубоком подвале своего замка от разгневанных недоплатами воинов и женщин, жаждущих поездки в столицу. А соратники далеко, разбираются со своими давними тяжбами и прочими делами…

– Герцог, блестящая операция! – восторженно провыл я, когда заглянувший в двери младший секретарь робко проговорил:

– Ваша Светлость, герцог Нордлог прислал гонца…

Тут уж мы с Ианом заржали как два стоялых жеребца, напугав всех собравшихся в приемной.

Гонца мы принимали вместе. Молодой тощий парень в потрепанной одежде был невероятно горд тем, что прибыл с жутко секретным поручением от своего господина. Он чем – то напоминал молодого бойкого петуха, еще не побывавшего в драке. Впечатление усиливалось модными на Севере вырезными фестонами на рукавах и полах куртки.

Послушав перечисление титулов Северного герцога, мы не стали тянуть и развернули рулон бумаги длиной в полтора локтя.

Владелец Северных угодий длинными славословиями выражал свое почтение его величеству и короне. А потом скромненько формулировал свои просьбы: выслать сопровождение для дам, приглашенных ко двору, выдать кредитный сертификат королевского банка в счет будущих налогов и позволить всем тяжбам, связанным с его землями, проходить в столице…

Пересмеиваясь под удивленными взглядами общипанного гонца и пары всего повидавших гвардейцев, мы с лордом Ианом отпустили парня в кухню, сообщив, что ответ его величества ему вручит секретарь. Потом вызвали мэтра Фаллю и принялись составлять ответ.

Вежливыми и самыми высокопарными словами герцогу Нордлогу было сообщено следующее: согласно законам королевства Вадерия, земельные тяжбы слушаются в месте конфликта и нигде более. Так что приезд его вассалов в столицу отменяется.

Налоги за текущий год казна еще не получила и, как следствие, королевский банк не может выдать кредит, ибо его нечем обеспечить.

Дам Северной семьи с радостью встретят в столице, но увы, во дворце траур. Поэтому всем гостям предписано жить в городе и расходы на проживание казна оплачивать не будет. Во дворце сможет жить только внучка сиятельного. Место фрейлины принцессы, обещанное юной леди, останется за ней, но лишь до Зимнепраздника. Потом согласно традиции, принцессе будут представлены другие знатные леди.

Предчувствуя, какой переполох начнется в доме герцога, я ему искренне сочувствовал, когда прикладывал к ответному посланию малую королевскую печать.

Через час гонец выехал в сторону владений Нордлога. Его провожали агенты СБ и лично мэтр Фаллю, а я задержался в кабинете, разбирая бумаги.

Смех и хорошее настроение вымели остатки темноты не только из сердца. Ожили мысли, ожило тело. Захотелось действия, но и невыносимо засосало под ложечкой. Пришлось срочно звонить в колокольчик. Удивленные слуги принесли в кабинет плотный ужин и кувшин с кипятком. Умывшись и сменив камзол на более удобное одеяние, я принялся за работу: бумаг с пометками «не срочно» скопилось очень много.

Читая письма и отчеты, я обратил внимание, что поиски Иниры сместились. Лорд Иан подошел к проблеме планомерно: сначала поставил в известность агентов во всех крупных городах, потом поиски переместились в города поменьше, а теперь сообщения приходили из отдаленных окраин королевства.

Перед глазами складывалась картина сети, созданной СБ. Кое-где в сети зияли прорехи, но в целом агенты покрывали почти всю территорию королевства. Где же спряталась дама моего сердца? Почему столько агентов, магов, и просто случайных людей не могут отыскать одну женщину на территории королевства?

До полудня навалившаяся работа отвлекала меня от постоянных мыслей о любимой, а после камердинер напомнил, что меня ждут в большом зале дворца.

Турнир менестрелей! И зачем я решил его продолжить? Ведь ясно же, что оба менестреля хороши, но каждый в своем кругу. Мазуччо Гвартадо будут рады среди аристократов, зато Фаблио Гесиода украсит собой любой богатый пир в городе.

Быстро умывшись и сменив одеяние на более нарядное, я отправился в зал. По старой привычке вошел не сразу – сначала понаблюдал за придворными через специальный глазок.

Зал был полон. Вести о турнире разнеслись по городу со скоростью летящей птицы. И хотя стража не пускала в зал посторонних, нашлось немало богатых горожан, которые воспользовались своим правом посещения королевского дворца именно в этот день.

Я обежал взглядом строгие камзолы, коротко стриженые волосы и бородатые лица. Представители ратуши, богатые купцы, старшие мастера самых крупных гильдий разместились у дверей, как им предписывал дворцовый этикет.

Ближе к трону стояли придворные. Большая их часть щеголяла бритыми лицами, длинными локонами и модными траурными камзолами, отделанными бисерной тесьмой. Жемчужинки – слезинки покачивались на рукавах и поясах в такт их плавным движениям.

Между купцами и придворными разместились военные. Их легко можно было опознать по широким плечам, длинным усам и кожаным колетам. Кроме того, эта часть зала была самой сдержанной.

Высокопоставленные придворные кучковались ближе к трону, громко выясняя, кому положено стоять «на расстоянии не более трех ярдов от монаршей особы». Купцы и мастера громко вздыхали, обильно потея под гнетом тяжелых суконных одежд, отделанных мехом.

Менестрели стояли друг напротив друга, ожидая моего выхода. Фаблио сверлил Мазуччо взглядом и насмешливо обсуждал с поклонницами скромность угольно-серого наряда соперника, предрекая тому проигрыш. Молоденькие дамы вежливо подхихикивали, а Гвартадо, не обращая внимания на окружающих, рассеянно любовался танцем снежинок за окном.

Леди Аделаида и дамы постарше сидели кружком у огня. Я посмотрел на племянницу, оценил близость к ее креслу послов Квариллии и Умконата, нахмурился и подозвал дежурного пажа:

– Передай принцессе, скажи, что это подарок самой прекрасной даме, но не говори от кого. – Я протянул ребенку небольшой букет, перевязанный белой атласной лентой.

Мальчик поклонился и яркой лиловой бабочкой полетел к дамам. Его заметили. Послы тотчас заинтересованно вытянулись, прислушиваясь к короткому посланию.

К счастью, Делла держалась уверенно и не высказала удивления. Милостиво улыбнувшись, принцесса приняла букет, угостила пажа орехами в меду и вернулась к разговору с дамами, многозначительно распорядившись поставить цветы в ее покоях.

Намек на поклонника вызвал оживление в рядах придворных. Прекрасно! Теперь придворные будут выяснять, кто этот таинственный поклонник и не заметят огня в камине. Пока Камил виделся мне единственным подходящим кандидатом на роль супруга моей племянницы.

Нет, с точки зрения политики можно было заключить брак, приносящий деньги или земли, либо укрепить военный союз, но такой брак не имел бы долговременной перспективы. Аделаида при всей внешней сдержанности натура сильная. Ей нужны страсть и сила, а порой нежность и забота. Камил пока независим от политических раскладов – ни титулы, ни золото его не прельстят, зато защищать любимую женщину он будет изо всех сил. А потом и детей, которых она ему подарит.

Шепотки раззадоренных букетом придворных уже готовились перерасти в нестройный гул, когда я подал знак мажордому и тот стукнул копьем в медный диск, укрепленный в полу:

– Его королевское величество Вайнор Эльмер Вадерский!

Гул тотчас стих, все развернулись ко мне. Дамы встали, а затем присели в реверансах, мужчины склонились в поклонах. Привычно пройдя между рядами разодетых по последней моде людей, я сел в кресло, обвел взглядом ближний круг и поинтересовался:

– Леди Аделаида, вы поможете мне выбрать победителя?

– Да, сир! – Делла коротко присела, демонстрируя дамам роскошную прическу из перевитых черным жемчугом кос.

Затем она сопровождении мажордома подошла к троноподобному стулу, поставленному для нее. Второй знак был воспринят всеми однозначно: король благоволит к принцессе, а у принцессы есть поклонник.

1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 1725
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна.
Комментарии