Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Лунные дети (СИ) - Дехтерёва Наталья "Калис"

Лунные дети (СИ) - Дехтерёва Наталья "Калис"

Читать онлайн Лунные дети (СИ) - Дехтерёва Наталья "Калис"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 169
Перейти на страницу:

Следующее, что я хорошо запомнила — утро три дня назад, хотя утро здесь, в пещерах, было понятием относительным. Я спросила у Килы как-то, сколько на самом деле времени, на что она рассмеялась и посоветовала не забивать голову глупостями.

— Мы не следим за временем, — сообщила она. — Зачем нам? Наверху другая жизнь, пусть они отсчитывают часы. Нам этого не нужно, пока мы не достигнем цели.

— Но разве не легче отслеживать, сколько уже времени ушло на это?

Кила покачала головой, почему-то с сожалением посмотрев на меня.

— Отсчитывать дни, которые не принесли пользы? Ненужное занятие. Лучше вовсе не знать, как долго мы ищем то, что спасет нас. Мы просто… ищем, — она рассмеялась и перекинула полотенце через плечо — я застала Килу на кухне. — Когда мы достигнем цели, тогда можно будет обернуться назад и подсчитать, сколько времени на все ушло. А сейчас мы просто живем и делаем все, что в наших силах. Впрочем, — Кила таинственно понизила голос и, оглядевшись по сторонам, шепнула: — уже недолго осталось, скоро все закончится.

Большего я от нее добиться не смогла и отступилась.

В любом случае, их бесов план приближался к концу. Вопрос в том, какова цель лунных. Свобода, безусловно; они желают ее, и, в принципе, я понимаю это желание. Методы бы еще не такие выбирали, цены бы их упорству не было. А так, какими бы благородными мотивами лунные не прикрывались, все одно — убийцы.

— Деточка, ты себя плохо чувствуешь? — озабоченно наклонилась ко мне Кила, и я отпрянула от неожиданности. Со стороны Теда раздался смешок. Кинуть бы в него тарелкой, да суп жалко, Кила готовит хорошо.

Сидящий рядом Бриан поспешно отодвинул от края стола свой стакан и неодобрительно покосился на меня.

— Наверное, не выспалась.

— Точно-точно, — закивала я. — Спала плохо, сны всякие дурацкие снились.

Чуть не добавила, что по солнышку скучаю, но вовремя прикусила язык. Солнце тут было не в чести, лунные кривились при одном упоминании, хотя я подразумевала всего лишь наше светило. Ладно, лунные — сумасшедшие и вообще фанатики, успела уже убедиться. Та же Кила. С виду разумный человек, но стоит заикнуться об убийствах, как начинается лекция в духе: «Это все ради благого дела!» Благое, конечно.

Бриан слушал, развесив уши, он впитывал все, как губка. Впрочем, похоже, его воспитывали так с детства, но этот восторженно-наивный взгляд и вера в светлое будущее меня неимоверно бесили. Глупый ребенок! Раскрой глаза пошире и осмотрись! В чем виноваты люди, которых вы убили? Что за бред!

Когда такие лекции закатывал Гради Кларк (или как там его звали на самом деле), приходилось улыбаться. Он всегда садил меня в первые ряды и постоянно оглядывался, как будто я могла убежать отсюда. Если бы, но чем дальше я забиралась в пещеры, осматривая убежище, тем больше убеждалась, что внутри спрятан целый лабиринт, в котором легко заблудиться навсегда. В лесу и то не так страшно, а здесь, в замкнутом пространстве, окруженная камнем, я начинала порой задыхаться.

На пороге показался очередной Гради Кларк: сухопарый мужчина с черными бакенбардами и в сизом старом плаще.

— Поговорить надо, — бросил он мне и тут же вышел.

— Беги, а то отстанешь, — засуетилась Кила. — Тебе пока не стоит одной ходить, деточка. Беги-беги, милая. Потом загляни на кухню, я приготовлю жаркое. Тед! Поднимайся, поможешь мне.

Бриан засмеялся, когда Тед заворчал, и тут же осекся: Кила и его пристроила к делу. Дальнейшее осталось в комнате, а я поспешила за Кларком. Он не торопился, шел по тоннелю размеренным шагом и ни разу не оглянулся, чтобы удостовериться, иду ли я за ним. Кила была не права: здесь, в этих переходах и пещерах я освоилась быстро, сказались гуляния по Гестолю. Другое дело, что ничего важного в жилой части пещер не хранилось, и я пока не добралась до обширного зала, который мельком увидела вчера.

Мы вошли в небольшую пещеру, и Кларк создал светящуюся сферу, не став зажигать фонарь.

— Как ты? — первым делом спросил, предлагая садиться на деревянную софу. Кроме нее в комнате еще стоял стул, который он занял, а в остальном это оказалась голая пещера. Что, допросная или пыточная? Как мило.

Я потупила глаза и скрестила ноги.

— Вроде нормально.

— Вроде или нормально?

— Скорее нормально, — я проглотила раздражение и беззаботно улыбнулась. — Просто все случилось так быстро, что мне порой кажется — это сон. Скоро проснусь и буду жить дальше как ни в чем ни бывало. Без сыска, без расследований, без… вас.

Кларк коротко кивнул.

— Это сложно сразу осознать, — участливо заметил он. — Ты… неплохо общаешься с Брианом. Он хорошо о тебе отзывался.

Значит, сначала расспросили обо всем Бриана. В эту игру, «сделаем вид, что мы друг другу верим», можно играть вдвоем. Вернее, мы играем, но оказаться якобы своей среди чужих — не самый приятный расклад. Я постаралась выглядеть смущенной.

— Правда? Он хороший мальчик, очень умный.

— Любишь детей?

— Возможно, — осторожно ответила я, не понимая, к чему он клонит. Кларк улыбался чуть более приветливо, чем при наших встречах в Гестоле. Поверил в мою искренность? Как же.

— Тогда как ты смотришь на то, чтобы приглядывать за детьми? — выдал он наконец свое предложение.

Я обомлела и ошеломленно уставилась на него, сначала решив, что ослышалась. Здесь есть дети? Не видела ни одного ребенка, кроме Бриана, сплошь взрослые, начиная с ровесников Теда и заканчивая сорокалетним фанатиком, бегающим по вечерам в одних трусах.

Кларк усмехнулся и понимающе качнул головой.

— Дети — наше будущее, поэтому мы прячем их на нижних ярусах. Но ты — одна из нас, такой же лунный ребенок, да и Бриану стоит теперь проводить больше времени со сверстниками. Возьмешься? Лунные дети особенные, ты должна понимать, какая это ответственность.

Я растерянно улыбнулась. Понимать-то понимаю, но какой резон Кларку отдавать мне в руки детей? Не сомневаюсь, что все сплошь маги, простых людей тут раз-два и обчелся, да несколько солнечных магов, больше похожих на зомби. А дети, лунные дети — это же почти живое оружие! Если они маленькие, им можно внушить что угодно, а здесь, в пещерах, у них может быть только одна точка зрения, второй неоткуда взяться. Дети… Их вмешивают в дела или пока нет?

Все-таки чего он добивается? Чтобы я оступилась, и меня можно было убить? Сомневаюсь, что Кларку нужны какие-то доказательства, что я на деле враг. Действительно верит в то, что я на их стороне? Стоп. Я посмотрела на этого Гради Кларка: из всех Кларков, с которыми я встречалась, он показался мне самым разумным, но не стоит недооценивать противника.

Гради Кларк — это не один человек, но именно этот Кларк вряд ли принял такое решение единолично. Значит, они все решили так: доверить мне, сыщику (бывшему сыщику?), детей.

По-моему, звучит бредово, но отказываться смысла нет.

— Я согласна.

Надеюсь, что не смертный приговор себе подписываю. Хотя куда ни кинь, всюду клин получается.

Кларк привел меня в тот самый зал, казавшийся тупиком, и показал на крайний факел в левом ряду.

— Все просто. Вниз и влево, откроется путь, — он сдвинул подсвечник, и натужно заскрипели внутри камня петли. В полу открылась дверь, образовав пологий спуск. Круто, двухуровневая могила. Если пещеры обрушатся, мы будем погребены здесь заживо.

Мы спустились вниз, в невысокий туннель. Кларку пришлось склониться, я задевала макушкой потолок. Повсюду горели факелы, и чувствовался запах дыма. И почему-то пахло пирожками.

— Здесь живут две женщины, — Кларк указал в конец коридора. — Там три зала. Справа кухня, слева ванные комнаты, по центру детские. Там же игровые комнаты, библиотека и зал для тренировок. Самые маленькие еще учатся контролировать силу, — он как-то извиняющеся улыбнулся. — Младшему, Алишу, недавно исполнилось пять. Старшей, Клоде, будет пятнадцать. Думаю, вы подружитесь.

— Как вас зовут на самом деле?

Кларк остановился, и я сделала шаг назад, готовая вскинуть щиты. На всякий случай. С моей точки зрения, этот вопрос немного не вписывался в поведение примерной девочки, наконец-то оказавшейся среди своих, только язык мой — враг мой. Но Кларк просто посмотрел на меня и покачал головой.

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 169
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лунные дети (СИ) - Дехтерёва Наталья "Калис".
Комментарии