Новый порядок - Павел Комарницкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако сейчас великому Нармеру нужно не золото — ему нужна медь. Много меди. Медь — хлеб войны, все это знают. И жителям Земли Папируса это тоже очень хорошо известно. Поэтому болотники и караулят караваны, идущие из Земли Пчелы на Синай, где эту медь плавят из особых камней, в жарких горнах и печах. Если даже каравану удастся проскочить туда, обратно он уже не вернётся. Так, собственно, и случилось с предыдущим караваном — вся медь, закупленная на Синае, попала в лапы болотников. Сколько убытка! Но, кажется, Повелитель понял свой промах… Да, наедине с собой можно и не скрытничать — промах самого Повелителя. Если бы тогда у каравана была охрана в пятьсот солдат, они бы прошли, и никто не смог бы их остановить.
А у каравана Нуби будет именно такая охрана. Пятьсот солдат, целое войско! И Нуби выполнит поручение Повелителя, доставив в Нехен столь нужную медь. Правда, товар у него нынче, мягко сказать, необычный. Надо же додуматься — пустить на продажу девушек! Ай да великий Нармер! Нуби готов был бы поклясться, что такое могла бы придумать только женщина. Ни один мужчина не обладает таким изощрённо-змеиным умом…
— Почтенный, убрал бы ты руку — прервал размышления кормчий, правивший лодкой при помощи короткого широкого весла — Крокодилов туть тьма. Оглянуться не успеешь.
Нуби послушно вынул руку из воды. Да, это было бы обидно — стать добычей крокодилов именно сейчас. Сейчас, когда всё только начинается. Эх, какая впереди вырисовывается жизнь!
Нуби сладко прижмурился. Он уже всё продумал. Конечно, не в этот раз, но в следующий обязательно… Чего стоит наловить девок, втихую, из каких-нибудь диких стойбищ в саванне? Вот тебе и медь, и серебро, и золото… А нужные люди найдутся.
Он будет богатым! Слава великому Нармеру, за отличную идею особенно!
* * *Бубу лежал, закинув руки за голову. Звёздное небо над головой раскинулось во всём своём великолепии. Вокруг храпели товарищи, умаявшиеся за день. К Бубу же сон не шёл. Ноги гудели с непривычки к длинным переходам, но голова была на удивление ясной. Звёзды всегда влекли Бубу своей таинственностью. Что там, в небесной выси? Вот жрецы говорят, будто это золотые гвозди, вбитые в небесный свод самим Ра. Но ведь золото в темноте не блестит, разве нет? А звёзды мерцают, как огоньки. Так что Бубу никому не говорил про свою догадку — ведь засмеют. «Бубу самый умный, он умнее всех жрецов! Гы-гы-гы…»
Бубу вспомнил, как однажды, несколько лет тому назад, в Буто пришёл старик, одетый в видавшую виды шерстяную хламиду. Старик этот рассказывал странные и необычные сказки. Он говорил, будто звёзды — это огненные шары, висящие в бескрайней чёрной ночи, чтобы озарять и обогревать иные, неведомые нам небесные земли. И Ра не что иное, как одна из этих звёзд… Многие смеялись тогда. Как такое может быть? Всем известно, что земля плоская, навроде громадной тарелки. А небесный свод обшит чёрной тканью Ночи, прибитой золотыми гвоздями-звёздами…
Но Бубу почему-то сразу поверил. Вот поверил, и всё. Он зачарованно слушал старого мудреца, а перед внутренним взором проплывали летящие в бескрайней пустоте иные миры, таинственные и странные, населённые неведомыми существами…
А вдруг небесные жители вот так же смотрят сейчас в своё небо? Смотрят на него, Бубу, и даже не догадываются, что он тут, и думает про них. А может, даже и догадываются?
Бубу вдруг необыкновенно ясно представил себе, как такой же, как он, Бубу, парень лежит там, закинув руки за голову, и смотрит сюда. Только глаза у парня были почему-то кошачьи — жёлто-зелёные, с вертикальной щелью зрачка. И мех, роскошный мех на теле — тёмно-серый, с искрой. Только лицо голое… И хвост с кисточкой на конце… Он потянулся, мотнул хвостом: «Спи, Бубу. Спи, брат мой по разуму. Завтра снова будет трудный день»
И Бубу громко засопел, сладко и безмятежно. Он прав… брат по разуму. Завтра будет новый трудный день.
* * *— …Тут же всё написано, уважаемый Джедао.
Нуби ткнул пальцем в свиток папируса, испещрённый причудливыми рисунками[11]. Командир пограничного гарнизона в раздумьи потёр рукой лицо, вглядываясь в текст. Да, разумеется, приказ есть приказ. И приказ однозначен — пятьсот солдат охраны.
— Это ж полгарнизона, уважаемый. Кто будет охранять рубежи Земли Пчелы?
— Это не моё дело — почтительно, но твёрдо возразил Нуби. — Повелителю нужна медь, и моё дело — обменять вот этих девок на медь в земле Синая. Твоё же, почтенный Джедао — обеспечить проход каравана туда и обратно. Причём приказ гласит — обеспечить лично.
Джедао снова принялся мять лицо, вглядываясь в свиток. Да, всё так и есть. Обеспечить лично. Ну что же. Приказы Повелителя следует исполнять в точности.
— Хорошо, почтенный Нуби. Я распоряжусь. И сам возглавлю караван. Но ослы — это твоя проблема, у меня ослов нет.
— С ослами я разберусь — улыбнулся Нуби.
Джедао хмыкнул.
— Тогда разгружай лодки и веди этих девок вон туда — начальник заставы указал на длинное глинобитное строение с крышей, крытой соломой — Охрану вокруг я выставлю к ночи. В крепость я тебя не пущу, ты уж извини. Мои ребята за ночь перепортят весь твой «товар».
Мужчины встретились взглядом и разом рассмеялись.
* * *— Нападай!
Бубу, сделав свирепое лицо, ринулся в атаку, норовя проткнуть Тутепха тупой палкой, изображавшей собой боевое копьё. Тутепх отбил атаку и в ответном выпаде ткнул парня своей палкой в живот, защищённый доспехом из толстой бегемотовой кожи. Бубу взвыл и согнулся — похоже, броня оказалась недостаточной.
— Плохо. Нападай!
Вокруг топтались, хекали и хакали бойцы, сухо щёлкали трескучие удары. Шла боевая подготовка.
— Ап!
Тутепх снова отбил выпад, закрутив палку колесом, и вдруг с маху съездил ей по уху молодого бойца. Голова в стёганом хлопковом шлеме с нашитыми деревянными пластинами мотнулась, и боец сел на землю, бессмысленно тараща глаза. Тутепх ощутил укол совести — не стрясти бы парню мозги… Но делать нечего. Парнишка всё никак не мог освоить приёмы боя с копьём. Таким ученикам может помочь только «память тела». Каждая пропущенная плюха приближает ученика к совершенству.
— Вставай, Бубу. Если ты так присядешь отдохнуть в бою, боюсь, твоей маме некому будет скармливать сладкие лепёшки.
Ну наконец-то парень разозлился. Цапнул палку, вскочил, как ошпаренный кот. Удары посыпались один за другим, Тутепх еле успевал отбиваться.
— Давно бы так, Бубу!
Лагерь дозорных был расположен в укромном месте, окружённый со всех сторон непроходимыми зарослями акаций — таких густых, что даже слоны не смогли бы, наверное, пробиться к лагерю. В центре лагеря бил родник, старательно обложенный плотно пригнанными камнями. На расчищенном от зарослей месте были рядами установлены длинные тростниковые навесы, защищавшие от дождя. Что касается стен, защищавших от ветра, то воинам подобная изнеженность не к лицу. Есть одеяло из козьей шерсти, есть тёплый бок товарища — чего ещё? И потом, при такой скученности народа ночевать в закрытом помещении…