Упрямое счастье, или Воспитание маленького дракона - Анна Гаврилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы думаете, что труп пролежал в склепе около пяти лет? — уточняет Сиция. И добавляет: — Но почему так долго? Почему его не обнаружили раньше?
Дантос пожимает плечами, делает новый глоток из бокала, и говорит:
— Я не люблю посещать склеп. А прислуга, зная о моём отношении, тоже открывать эту дверь не торопится.
— Ах, ну конечно, — графиня переходит на шепот и говорит сейчас всё-таки не Дану, а самой себе: — Конечно, та жуткая смерть вашего отца. Она же именно в склепе случилась.
Раздаётся тихое «кхе-кхе» — это Катарина напоминает матери о чувстве такта. Ну а «дремлющий» в кресле дракон невольно вздрагивает.
Отца светлости убили в склепе? Ну надо же… Да, если вдуматься, это многое объясняет.
Убийство — это всегда ужасно, но участь, постигшая родителя Дантоса, была особенно страшной. Он попал в руки людей близких к братству Терна и стал жертвой ритуала, смысл которого забрать максимум крови. То есть его подвесили вниз головой, а потом перерезали артерию… Ну а дальше…
Нет. Нет, додумать не получается. Люди из братства Терна интересовались метаморфами, поэтому мы знаем о фанатиках больше, чем обыватели. Более того, старейшина Ждан давал прочесть подробное описание ритуала и его последствий — в смысле, описание того, как место преступления выглядит, и в каком состоянии находится труп.
Со времён моего обучения прошли годы, но то описание помню отлично — не удивительно, что к горлу подкатывает тошнота, а к глазам слёзы. И если Дантос, которому на момент смерти отца то ли семь, то ли восемь было, место убийства видел, то его нежелание посещать склеп очень понятно.
Ну а если добавить сюда скорую смерть матери и появление в замке регента, который, кстати, очень сильно саркофагами интересовался, то картина совсем грустной становится. И да, удивляться тому, что усыпальницу не посещали несколько лет, не приходится.
— А запах? — вырвал из мыслей голос Катарины. — Там, должно быть, ужасно пахло?
Маленький дракон мысленно поморщился и пожелал всем приятного аппетита, но кернская аристократия оказалась совершенно не брезгливой. Как и примкнувший к ней маг. Он-то и сказал:
— Запаха не было. Труп даже не разложился, а просто засох.
— А разве такое возможно? — удивилась Сиция.
Вернон кивнул и принялся блестеть знаниями…
— Человек умер от сложнейшего заклинания, построенного на магико-алхимической основе. Это же заклинание, вернее вызванная им болезнь, поспособствовали мумификации. Причём мумификация протекала стремительно — гораздо быстрее, чем обычно. Ну а в том, что касается запаха: сухое, как понимаете, почти не разлагается. То есть и запах отсутствует.
Из всей этой тирады графиня выцепила только одно.
— Болезнь? — переспросила женщина нервно.
Вот только испугаться до такой степени, чтобы сбежать из замка, увы, не успела.
— Не волнуйтесь, — сказал маг. — Болезнь не заразна.
Леди Сиция шумно выдохнула и вновь подцепила на вилку лист салата. А через пару минут разговор свернул в иное, менее драматичное русло. Причём инициатором и главным дознавателем была уже не Сиция, а юная Катарина.
Девушка пристала к Дантосу на предмет императорского театра: как давно Дантос там бывал, как оценивает игру новой примы, и прочее, прочее, прочее…
Блондинчик отвечал сперва неохотно и односложно, что подсказывало — поклонником театра он всё-таки не является, но потом разговор оживился и потёк быстрее.
Причина? Ну скажем так… Катарина постаралась.
Бледная виконтесса слушала каждую реплику светлости с подчёркнутым вниманием, принимала каждое слово со щенячьим восторгом, и глядела на мужчину самыми влюблёнными глазами. А ещё слегка тупила, давая Дантосу возможность объяснять и делать некоторые отступления от темы.
При этом и Вернон и леди Сиция из разговора выпали, то есть Дан и Катарина считай тет-а-тет общались. И этот междусобойчик откровенно бесил!
Впрочем, тот факт, что титулованная малолетка заигрывает с моим герцогом бесил в тысячу раз сильнее, но я держалась. Правда, ровно до тех пор, как разговор свернул в уже знакомое русло и вновь коснулся маленькой красивой меня.
— Я помню выступление Астры в цирке, — с нотками всё того же восторга сказала Катарина. — Она так замечательно прыгала через обруч. А ещё на задних лапах ходила, и пела под дудочку.
— Да, Астра — большой талант, — не стал отрицать очевидное герцог.
Ну а Катарина…
— Мы можем надеяться на то, что Астра нам что-нибудь покажет? Станцует, споёт, или хотя бы через тот же обруч попрыгает?
Я от такого предложения искренне офигела, Вернон поперхнулся вином, а Дан замер на пару мгновений, потом резко мотнул головой и сказал:
— Нет. Исключено.
В голубых глазах виконтессы вспыхнуло искреннее недоумение, тонкие губы сложились обиженным бантиком. А герцог пояснил:
— С цирком покончено, Астра не выступает.
— А что же она тогда делает?
— Живёт, — пожав плечами, отозвался Дан. — Спит, ест, играет…
— То есть дракон бесполезен? — перебила Катарина. И тут же продолжила в своей сладко-восхищённой манере: — О, это так великодушно с вашей стороны! В наше циничное время мало кто готов тратить деньги на что-то, что не несёт выгоды.
Я от такого заявления чуть с кресла не рухнула. Вернон опять подавился, а Дан…
— Вообще-то Астра не бесполезна, — сказал ровнее, чем хотелось бы. — У неё множество талантов. Например, она отличный телохранитель.
Графиня с дочерью удивлённо переглянулись.
— Телохранитель? — спросила уже Сиция. — Но ваша светлость, зачем вам телохранитель в Керне? Тут все свои. Тут врагов нет.
— Врагов нет, но посторонний труп в фамильном склепе нашелся, — парировал блондинчик.
Сиция раскрыла рот в явном намерении возразить, но тут же захлопнулась, за неимением аргументов. А её дочке (о чудо!) хватило ума отстать от Дантоса и переключиться на Вернона.
— А как давно вы магией занимаетесь? — хлопнув ресницами, спросила она. — Это сложно? Это опасно?
— Мм-м… — ответил брюнет. — Мм-м…
Разговор опять повернул, и я прислушиваться перестала. Просто сидела в кресле, смотрела на мамашу с дочкой и думала — за что же они так меня невзлюбили? То лишай выискать хотели, а теперь вот… бесполезной обозвали. И это всё при том, что я ничего плохого этой парочке не сделала!
В следующий миг двери столовой распахнулись, дабы впустить небольшую делегацию лакеев. Это у нас смена блюд подоспела. Причём она была последней — господам чай и десерт подавали.
Для меня тарелочка с десертом тоже нашлась — её аккуратно поставили рядом с нетронутыми мисками. Потом, подумав, миски всё-таки забрали, и я осталась один на один с большим куском шоколадного торта.