Упрямое счастье, или Воспитание маленького дракона - Анна Гаврилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С пару минут я стояла и присматривалась, а потом развернулась и пошла обратно в гостиную. Хотела услышать пояснения Дантоса по этому вопросу.
И вот когда я до этой самой гостиной добралась…
— Да, малышка, — сказал блондинчик. — Это действительно сигнализация.
А после большого глотка кофе, добавил:
— Она настроена на Катарину.
Признаться, именно такого ответа я и ждала, то есть поводов для удивления или какой-то бурной реакции у меня не было. Тем не менее, сердце снова зашлось бешеным боем, а глаза на мгновение застелила тьма.
А ещё появилось желание подскочить и обнять герцога Кернского всеми лапами, но карликовый дракон благоразумно сдержался. Вместо этого спросил:
— Сигнализацию ставил Вернон? — И после утвердительного кивка: — Но когда вы успели?!
— Ещё в первый вечер, — хитро сощурив серые глазища, пояснил Дан. — После того, как ты спать ушла.
Тут же вспомнился перегар и пьяный беспорядок, которым меня на следующее утро приветствовали, и царапины на дверном косяке обрели смысл! То есть кристаллы в самом деле под градусом ставили. Ай-яй, как не стыдно…
— Ничуточки не стыдно, — поймал и эту мысль Дан.
Я же картинно закатила глазки и в который раз признала — увы, но совести у этого мужчины нет. В противном случае он бы сразу о сигнализации предупредил! Сразу дал понять, что поводов для ревности и беспокойства не имеется. А он…
— А что я? — Совсем развеселился герцог.
Хотелось ответить! Хотелось сказать что-нибудь веское и лапкой топнуть! Но не случилось, ибо в наш интим упомянутый Вернон вторгся.
— А вот и вы! — радостно поприветствовал маг.
Стремительно пересёк гостиную, плюхнулся в кресло и, ухватив со стола колокольчик, принялся трезвонить на весь Керн. И его даже услышали! В смысле, слуга явился, и почти сразу. И сразу же ушел, озадаченный заказом на кофе.
Я тоже уйти собиралась, но что-то удержало. Причём удержало очень правильно, ибо в гостиной намечался довольно любопытный разговор.
— Дан, а с каких пор у тебя глаза от злости светятся? — спросил Вернон. — И магические всполохи по коже бегают?
Их светлость отвлеклась от разглядывания очередного письма и уставилась на друга. Я же навострила ушки и изящной тенью скользнула к креслу, в котором сидел маг.
Вообще, я была убеждена, что тему золотых искорок эти двое обсудили ещё вчера, пока возились с трупом. И тем любопытнее было услышать адресованный Дантосу вопрос…
— Мм-м… — отозвался блондинчик.
Потом отложил письмо и потянулся к кофейной чашке. А хлебнув ароматного напитка, уточнил:
— Глаза? Я думал, проблема только с кожей.
Вернон скосил взгляд на меня. Спросил, не обращаясь ни к кому конкретно:
— Это из-за той пещеры? Из-за нашей прогулки к метаморфам?
Маленький дракон шумно вздохнул, а герцог Кернский напряженно улыбнулся. Он же и сказал:
— Да. И я, кажется, знаю, что произошло. Видишь ли, в том чудовище была магия, а я эту магию… ну вроде как выпил. Я чувствовал, как в меня вливается какая-то сила, но в запале боя значения не придал.
— А потом? После боя?
Герцог пожал плечами.
— Потом тоже. Просто никаких особых ощущений у меня не было, так о чём беспокоиться? О чём вспоминать?
— А вчера ты что-то почувствовал? — продолжил допрос Вернон. — Ну кроме ревности…
Глаза светлости полыхнули без всякой магии, да так, что Вернон инстинктивно в спинку кресла вжался. Но тут же опомнился и рассмеялся, правда Дан реакцию друга не оценил. Во взгляде серых глаз читались возмущение и угроза, и это было настолько занимательно, настолько приятно, что я слегка зарделась.
Герцог Кернский реакцию заметил и фыркнул. Кажется, хотел сказать другу пару грозных слов, но ему помешало явление слуги.
Лакей принёс ещё один кофейник, чашку для Вернона и блюдо с булочками и бутербродами… Пока выставил всё на столик, гроза подутихла, и в глазах светлости тоже появился смех.
— Я почувствовал, как моё тело наполняется силой, — едва лакей удалился, сказал Дан. — И лёгкое покалывание в груди.
Брюнет, который как раз к чашке тянулся, замер на полмгновенья…
— Странно. Это совсем не похоже на то, что испытываем мы.
Представления об ощущениях, которые получают маги я имела — это жжение в ладонях и руках. Оно возникает независимо от того, какое заклинание используется — боевое или какое-то ещё.
— То есть это не магия? — предположил Дан.
— Магическая составляющая налицо, — парировал Вернон. — Да и способ, которым ты его получил…
Вот тут высокопоставленный сотрудник управления магического надзора запнулся и откровенно посмурнел. Потом ударил кулаком по раскрытой ладони и продолжил…
— Хотелось бы сказать, что я им всем устрою большую головомойку, но увы. Я же сам, лично, в экспертизе твоего кортика участвовал. Ума не приложу, как мы могли так ошибиться? Как могли признать его нерабочим?
— Как бы там ни было, артефакт уничтожен, — помедлив напомнил Дан.
А маленький дракон шумно вздохнул и невольно закатил глазки.
И вот неприятность — обычно мои вздохи и ужимки без всякого внимания остаются, а тут заметили, причём оба.
— Тебе что-то известно? — проявил проницательность Дан.
— Леди Астрид, мы требуем подробностей! — выпалил Вернон.
Увы, но мимика у драконов очень скудная, так что изобразить кислую рожицу не удалось. В итоге, ответом мужчинам стал новый тяжкий вздох и тихое печальное «ву».
Хорошо. Расскажу, раз сами такие недогадливые. Но при одном условии — никаких домогательств со стороны некоторых излишне настырных блондинов!
Слышавший мои мысли Дан фыркнул и поджал губы, а я грациозно развернулась и направилась к двери. Гордая и независимая, и безмерно довольная собой…
Глава 4
Едва боль трансформации отступила, я поднялась на ноги и закрыла дверь ванной комнаты на щеколду. Постояла ещё с минуту, привыкая к ощущению глухой тишины и отсутствия запахов, которое после пребывания в зверином облике накрыло, и отправилась в душ.
Затем была сушка волос полотенцем и пристальное разглядывание девушки, которая отражалась в зеркале. Эта зеленоглазая брюнетка выглядела настолько счастливой, что даже круглые шрамы, опоясывающие шею, красоты не портили.
Подмигнув отражению, я завернулась в полотенце и направилась в спальню. Мне предстояло решить трудную задачу — используя гардеробную Дантоса, одеться так, чтобы и прилично (в смысле, все интимные места прикрыты), и не слишком смешно.
Первое было вполне выполнимо, а вот со вторым точно проблемы намечались. Ведь герцог Кернский гораздо крупнее и на целую голову выше! То есть я в его одежде просто утону.