Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Читать онлайн Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 283
Перейти на страницу:

— Гриффиндор! — Питер кивнул сам себе и направился к столу. Похоже, его не особенно интересовало, на какой факультет его распределят. И наконец….

— Поттер, Джеймс! — отец Гарри поправил очки и шагнул к Шляпе.

— ГРИФФИНДОР! — закричала она, едва коснувшись головы мальчика.

Как на распределении Малфоя-младшего- почему-то вспомнил Гарри.

Джеймс направился к столу своего факультета и ему навстречу вскочил Сириус со словами:

— Мы сделали это! Как и договаривались в поезде… Мы вместе на одном факультете!!!

…Вдруг мир вокруг словно поплыл и стал гаснуть, удаляясь, растворяясь в темноте. Гарри испугался, что не сможет досмотреть видение, но тут из тьмы пришло другое. Тёмный коридор, освещённый лишь парой факелов, звенящая тишина и полночная пустота спящей школы… но вот откуда, будто раздвигая тишину, стали робко просачиваться негромкие голоса.

— Джеймс ты безумец!

— Тебе разве не интересно, куда он исчезает раз в месяц, и отчего появляются эти жуткие царапины на его руках, ногах и лице? — недовольно заворчал отец Гарри.

— Конечно, интересно, черт побери…

— Здесь всё не просто так я уверен… — пробормотал Джеймс. — Его всегда сопровождают Дамблдор, МакГонагалл, Фигг да еще и Андерсон. Не слишком ли много учителей для одного первокурсника.

— Ты прав, Джеймс, это слишком подозрительно… не боишься, что это может быть опасно? — улыбнулся Сириус

— Я! Нисколько.

— Тогда вперед, очень узнаем тайну Ремуса…

Он не договорил, потому что в коридоре появились четыре профессора и ученик. Свет факела упал на мальчика, и Гарри увидел измученный взгляд карих глаз, чёрные тени под ними, спадающие сосульками на плечи замызганные волосы, покачивающиеся в такт шагам. Казалось, этот мальчик не спал несколько ночей. Но тут Гарри увидел перебинтованные руки, запачканную и разодранную мантию… Совсем юный Ремус Люпин готовился к своему очередному полнолунию — учителя сопровождали его в Визжащую Хижину. А его отец и крёстный, наверное, решили все выяснить и докопаться до сути. Гарри медленно двинулся за процессией, пользуясь тем, что его никто не мог видеть.

Они вышли в школьный двор. Небо было закрыто плотными облаками, ни луны, ни звёзд не видно. Процессия медленно направлялась к окраине замка — к Дракучей Иве. Гарри видел, как за ними чуть ли не ползут два проказника. Их укрывала глухая ночь, и поэтому профессора не замечали учеников. Вот показалась ива, машущая ветвями, словно бы от ветра. Дамблдор поднял голову к небу и нахмурил брови — облака начинали рассеиваться, и скоро должен был появиться круглый диск луны.

— Нужно спешить, — сказал он.

— Я дальше дойду сам, — раздался тихий низкий голос. — Вам опасно быть со мной.

— Ремус, мальчик мой, мы взялись охранять тебя и не бросим на половине пути, — настойчиво произнёс директор.

— Альбус! — МакГонагалл схватилась за сердце. — Луна!

— Мистер Люпин, бегите, что есть мочи! — вскрикнул профессор Андерсон.

Мальчик сорвался с места и, спотыкаясь, рванул к дереву, Гарри видел, что ему удалось добежать до Ивы и юркнуть в проход. Профессора, облегчённо вздохнув, направились назад в замок, а Джеймс и Сириус продолжали лежать в траве.

— Узнаем, что это за проход в Иве? — задорно предложил Джеймс.

— Мы же не знаем, как проскользнуть мимо ветвей? — заметил Сириус и с азартом добавил. — Стоит рискнуть!

— Там есть кнопка, я уверен, — Джеймс поднялся с земли и отряхнул штаны.

— И как ты собираешься её найти? — хмыкнул Сириус.

— Не знаю, — протянул Поттер, — всё это весьма странно. Если Ремус боится луны, возможен только один вариант…

— Не хочешь же ты сказать, что?!..

— А почему бы и нет, — пожал плечами отец Гарри. — Ты же сам видел, как он испугался луны… да и в дыру он вполз на четвереньках.

— Дамблдор ни за что бы не стал держать в школе оборотня!

— А я что-то сомневаюсь в этом. Давай попробуем поговорить с Люпиным…

— Ага! Думаешь, он тебе это так просто и скажет. Нашёл дурака!

— Мы попробуем…

Гарри догадывался, что состоявшийся потом разговор, Джеймс Поттер тоже хорошо запомнил. Юноша ждал яркой вспышки, и вот она пришла.

…Снова коридор к гриффиндорской гостиной — вдали виднеется портрет Полной Дамы. Из-за него выходит грустный и бледный мальчик и понуро плетётся куда-то, еле переставляя ноги.

— Ремус! — раздались совсем рядом звонкие ребячьи голоса. Сириус и Джеймс затаились в глубокой оконной нише.

— Когда ты вернулся? — отец Гарри шагнул навстречу Люпину.

— Пару часов назад, — ответил тот.

— Знаешь, нам нужно с тобой поговорить, — осторожно начал Сириус.

— Если ты не против, — поспешно добавил Джеймс.

— Нет, — согласно кивнул Ремус. — Что вы хотели мне сказать?

— Не здесь, тут много ушей, — сказал Джеймс. — Я знаю одно местечко.

Они направились по коридору и резко свернули. Гарри потрясённо застыл, потому что это оказалось их с Роном и Гермионой излюбленное место. Трое друзей остановились у окна. Джеймс глубоко вздохнул и начал:

— Ремус, ты нам друг, ведь так? — тот кивнул. — И мы твои друзья. Я хотел узнать, куда ты исчезаешь каждый месяц вот уже почти год?

— И потом возвращаешься измученный, болезненный, израненный, — осторожно добавил Сириус.

— Я… — Ремус задумчиво закусил губу. — Вы действительно хотите это знать?

— Ещё бы!

— У меня тяжело больная мама, её нужно регулярно навещать. Раз в месяц на пару дней я к ней езжу…

— Это мы знаем, — немного резко оборвал его Джеймс, а Люпин удивлённо вскинул глаза на друга.

— Тогда почему спрашиваете? — насторожился Ремус.

— Просто Джеймс немного не так задал вопрос… — вздохнув, Сириус вымолвил. — Куда ты каждый месяц исчезаешь в проходе под Дракучей ивой?

— Так вы знаете?!.. — глаза Ремуса широко раскрылись.

— Мы знаем только одно, что тебя туда отводят профессора ночью в полнолуние, — объяснил Джеймс. — Мы видели это пару раз.

— Что ты там делаешь, Ремус? — вновь задал вопрос Сириус.

— Вы действительно хотите это знать? — повторился Люпин.

— Да, и чтобы не означила эта правда.

— Ну, я это… я там… прячусь… — замямлил он. — Точнее меня прячут… от вас… от всех… я опасен…

— Почему…

— Потому что…

— Ты оборотень! — воскликнул Сириус.

Наступила тишина, и в этой тишине раздался какой-то сдавленный писк, а потом глухой звук падения. Трое друзей обернулись. В дверном проёме стоял пухленький мальчик, его маленькие чёрные глазки перебегали с одного "заговорщика" на другого, а рот был широко раскрыт. Это без сомнения был Питер Петтигрю, его учебники валялись на полу. Четверо мальчишек с минуту молчали, каждый, старясь со своими чувствами. Люпин был не на шутку перепуган, Сириус зол, Джеймс немного обескуражен, а сам нарушитель пребывал в паническом ужасе. Тишину нарушил строгий голос Сириуса:

— Что ты здесь делаешь, Питер?

— Я шёл мимо… и услышал голоса, а потом… — он уставился на Люпина.

— Придётся тебя лишить сегодняшних воспоминаний, — Сириус вытащил палочку. — Ты не должен знать, о чём мы здесь говорили.

— Не надо! — пропищал Петтигрю, умоляюще прижимая руки к груди. — Я обещаю молчать и никому не скажу…

— Мы тебе не верим, — шагнул вперёд Джеймс. — Очень многие будут не прочь узнать тайну Ремуса, поэтому тебе этого знать не положено.

— Обещаю никому не говорить, клянусь! Да я и слова этого боюсь, что уж там болтать об этом кому-то… Или это не правда? — он затравлено глянул на Люпина.

— К сожалению, это правда, — тот наконец обрёл дар речи. — И вам двоим, этого тоже знать не нужно. Теперь вы убедились, что я для вас опасен?!.. Я для всех опасен… — Люпин повернулся и хотел уйти, но Джеймс сжал его плечо.

— Мы не собираемся причинить тебе зло, и я уверен, — ты тоже. Ты ведь никогда не пытался на нас напасть, — сказал Поттер с улыбкой. — Это никак не повлияет на нашу дружбу.

— Верно! Ты наш друг, будь ты хоть русалкой или динозавром, — добавил Джеймс. — Тебе одиноко и очень тяжело с этой ношей. Мы хотим помочь.

— Ведь намного легче, когда ты не один несёшь эту ношу, — вдруг робко сказал Питер, а Сириус улыбнулся.

— Он прав, ты можешь на нас положиться.

— Спасибо, — губы Люпина сами распылились в широкой улыбке. — Вы настоящие друзья!

— А теперь расскажи, как обыкновенный мальчик стал оборотнем? — попросил Джеймс.

— Это долгая история… Когда я был ещё совсем юным, лет пяти от роду, я был не в меру любопытным мальчиком. Непоседливым и неугомонным. Обожал животных и лес… Мы жили на краю знаменитого Шервудского леса. Однажды отправившись с отцом в глубь таинственной чащи добывать компоненты для какого-то зелья, я отстал от него и потерялся. Но поначалу ни капли не испугался, ведь для меня лес — дом… Родители меня искали всю ночь. Я же спрятался в пещере, не подозревая, что в ней живёт нечто ужасное. Меня не удивил стог сена и догорающий костёр, — Люпин закрыл глаза, облокотился на подоконник и продолжил. — Я не боялся встретить обитателя пещеры, просто не думал, что это может быть оборотень. Но в полночь в пещеру зашёл не человек, а волк. Его глаза светились ярко-жёлтым светом, и сам он был огромен. Я догадался, что на самом деле это оборотень. Мои ноги среагировали сразу, и я рванул наутёк, но волк схватил зубами мою лодыжку и стал тащить в пещеру, я кричал изо всех сил. Когда эта тварь буквально втащила меня обратно в пещеру, раздались выстрелы, — Люпин поднял глаза на друзей, которые с ужасом и сочувствием смотрели на него. — Я помнил голоса людей, но я не чувствовал ног, всё тело ныло и болело. Мама мне потом рассказала, что я пролежал несколько дней в бреду. Меня поили разными зельями и снадобьями. Врачи надеялись избежать трансформации и уничтожить яд оборотня, но яд уже проник в кровь и процесс стал не обратим.

1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 283
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники. Покорители Стихий - KateRon.
Комментарии