Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Танец мертвых девушек - Рэйчел Кейн

Танец мертвых девушек - Рэйчел Кейн

Читать онлайн Танец мертвых девушек - Рэйчел Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 65
Перейти на страницу:

Внутри оказалось ожерелье. Красивое, серебряное, с блестящим медальоном в форме гробика. Клер вскинула взгляд на Сэма, снова напомнила себе не смотреть ему в глаза и уставилась куда-то в центр его груди. Грудь у него тоже была симпатичная; в смысле телосложения, конечно.

— Что там?

— Открой.

Она подняла крышку гробика. Внутри оказалась малюсенькая серебряная статуэтка девушки со скрещенными на груди руками. Страшновато, но, пожалуй, круто. Ева, скорее всего, пришла бы в восторг, вынуждена была признать Клер.

— Послушай, я не преследую ее, — сказал Сэм, — мы просто... друзья. Она не самая большая любительница немертвых, спасибо этому козлу Брендону. И я не пытаюсь стать ее бойфрендом. Просто подумал, что ей понравится.

Сэм не укладывался в сложившиеся в сознании Клер схемы, такие новенькие, что они еще пахли умственными опилками. «Вампиры — это плохо», — гласила одна. Другая вторила ей; «Вампиры — абсолютное зло». Пока ничего принципиально иного не выстраивалось.

Она не знала, куда поместить Сэма. Он выглядел просто парнем с грустными глазами и милой улыбкой, способным в какой-то степени выносить солнечный свет. Нормальным парнем, который наверняка заставил бы ее сердце биться сильнее, столкнись она с ним на занятиях.

Однако, очень вероятно, именно благодаря обаянию он и подбирался к своим жертвам, напомнила она себе. Потом защелкнула медальон, закрыла футляр и подвинула к Сэму.

— Извини, но я не возьму ничего. Если хочешь подарить ей что-то, сделай это сам. Хотя вряд ли она когда-нибудь снова появится здесь.

Сэм выглядел удивленным, однако взял футляр и убрал его в карман кожаной куртки.

— Ладно, — сказал он. — Спасибо за то, что выслушала. Могу я спросить тебя еще кое о чем? Это не одолжение, просто информация.

Она кивнула, не слишком уверенно.

— Насчет Амелии. — Сэм понизил голос, внезапно в его взгляде вспыхнуло напряжение. Вот чего он по-настоящему хотел — не просто передать подарок Еве. — Я слышал, ты разговаривала с ней. Как она? Как выглядит?

— Зачем тебе это?

Его взгляд был неотрывно прикован к ней.

— Она больше не разговаривает со мной. И никто из них. Остальные меня не волнуют, но она... Я беспокоюсь о ней.

Клер просто ушам своим не верила. Вампир хочет, чтобы она рассказала ему о его вампирской королеве? Страннее странного.

— Ну... Она выглядит... прекрасно. Она больше не разговаривает с тобой? Почему?

— Не знаю. — Он откинулся в кресле. — Она не разговаривает со мной вот уже пятьдесят лет, плюс-минус несколько месяцев. И сколько я ни просил ее о встрече, все без толку. Они не принимают сообщений. — В его глазах, таких невинных на первый взгляд, мелькнуло что-то мрачное и болезненное. — Она создала меня, а потом покинула. Уже очень давно никто не видел ее на публике. И вдруг внезапно она разговаривает с тобой. Почему?

Пятьдесят лет. Клер осознала, что беседует с парнем, которому не меньше семидесяти, а кожа у него лучше, чем у нее. И красивое лицо без морщин. И глаза, которые видели больше, чем она когда-нибудь увидит, скорее всего. Пятьдесят лет?

— Сколько же тебе? — выпалила она, по-настоящему изумленная.

— Семьдесят два. Я самый младший.

— В городе?

— В мире. — Он нервно двигал туда-сюда стоящую на столе сахарницу. — Вампиры вымирают, знаешь ли. Вот почему мы обосновались в Морганвилле. За его пределами нас истребляют. Но даже здесь за последние сто пятьдесят лет Амелия создала всего двух новых вампиров. — Он медленно поднял взгляд и посмотрел на Клер. На этот раз она ощутила эхо того, что проделывал Брендон, — принуждение, приковавшее ее к месту. — Я знаю, как это выглядит в твоих глазах, потому что сам был таким. Я родился в Морганвилле, вырос в семье, находящейся под защитой. И понимаю, как мучительно для вас жить здесь. Вы рабы. Тот факт, что вы не в кандалах и не заклеймены, не делает ваше положение легче.

Она вспыхнула, в сознании всплыл образ мертвой матери Шейна в ванне.

— А стоит нам сбежать, и вы убиваете нас, — прошептала она.

Если она ожидала, что Сэм вздрогнет или еще как-то прореагирует на это заявление, то ее надежды не оправдались.

— Иногда, — сказал он, не переменившись в лице. — Но, Клер, это не потому, что нам так хочется. Это борьба за выживание, вот и все. Понимаешь?

Клер почти видела, как он стоит, глядя, как вместе с кровью из матери Шейна утекает жизнь. И при этом у него тот же мягкий, печальный взгляд. Молли Коллинз была просто домашним животным, которое требовалось заставить замолчать, вот и все; и это такой пустяк, что из-за него не стоило даже лишаться сна. Если вампиры вообще спят, в чем она сомневалась.

Она вскочила так резко, что кресло со стуком ударилось о стену. Сэм удивленно отпрянул. Она схватила рюкзак и прошипела сквозь стиснутые зубы:

— О да, понимаю. Никому из вас нельзя доверять. Хочешь знать, как там Амелия? Пойди и спроси. Наверное, она не просто так не разговаривает с тобой — для этого у нее есть веская причина!

— Клер!

Она решительно открыла дверь и сбежала в день. Оглянулась, увидела Сэма, стоящего у границы света и смотревшего ей вслед с таким выражением, словно терял лучшего и единственного друга.

Проклятье! Она не друг никому из вампиров. И не станет им никогда. Это совершенно немыслимо.

6

По дороге домой Клер решила, что не стоит вот так сразу рассказывать обо всем этом Шейну — ни о Монике, ни о его отце, ни о вампире Сэме. Вместо этого она приготовила на обед тако и стала ждать, когда Майкл вернется в этот мир. Что и произошло, едва солнце скрылось за горизонтом; вид у Майкла был обычный, в смысле, ангельский.

Ей удалось дать ему понять, что она хочет поговорить с ним наедине, и после обеда Майкл пошел за ней на кухню; она мыла посуду, он вытирал. Как так получилось, она не поняла — была не ее очередь мыть посуду; но теплая вода и мыльный раствор, как обычно, действовали успокаивающе.

— Ты рассказала Шейну о Монике? — спросил Майкл, выслушав ее.

Он не выглядел обеспокоенным, но, с другой стороны, он всегда прекрасно владел собой. Разве что с особой тщательностью вытирал тарелки.

— Нет. Он, знаешь ли, не может спокойно слышать о ней.

— Да, это так. Ты должна быть осторожна, ясно? Я попросил бы Шейна ходить с тобой на занятия, но...

— Но, скорее всего, именно этого она и добивается. — Клер протянула ему очередную тарелку. — Заполучить нас вместе, чтобы использовать друг против друга.

— Стоит ей схватить тебя, и она получит его. — Майкл кивнул. — Так что будь осторожна. От меня мало толку за стенами дома. Точнее говоря, вообще никакого.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец мертвых девушек - Рэйчел Кейн.
Комментарии