Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев

Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев

Читать онлайн Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 73
Перейти на страницу:
чем следовало бы, но кто посмеет перечить королеве Нижнего города? Если такой найдется, то он очень быстро познакомится с тяжелыми тесаками ее сыновей и внуков, коих у нее было очень много.

— Это зависит от них, — осторожно ответил я.

Она усмехнулась, ставя чашку на стойку.

— Разумеется. Но если они решат иначе, знай — у дверей всегда есть несколько выходов. Хорошие люди редко остаются без дела. Особенно если они умеют двигаться в тенях так же ловко, как ты.

Я вновь уважительно поклонился. Мне предлагали свое покровительство. И я верил, что она действительно желает мне добра. По своему. Но в то же время хочет использовать меня как инструмент для своих целей.

— Обдумай мои слова, Фэн Лао, — произнесла она напоследок. — Время всегда ставит все на свои места. И будь аккуратен, мой мальчик. Будет очень печально если кто-то испортит твое милое личико.

— Спасибо за совет, госпожа. — Он лишь отмахнулась от моих слов делая новый глоток чая.

— Иди, тебя уже ждут. Чжао заказал еду и на тебя тоже.

Я кивнул и направился к дальнему столу, на котором было еды для пятерых.

Острая лапша с мясом, свежей зеленью и тонкими лепешками наполняла воздух насыщенными ароматами специй и жареного теста. Кувшин легкого вина стоял рядом, его поверхность поблескивала в свете бумажных фонарей. Чжао молча налил мне пиалу вина и подвинул. Я сделал первый глоток — терпкий, но освежающий. А следом подхватил палочками лапшу. Она была горячей, пряной, согревающей изнутри, пробуждающей силы после долгой ночи.

Наставник всегда говорил, что правильно питаться — это не просто роскошь, а необходимость. «Голодный воин — мертвый воин», — твердил он, заставляя меня запоминать, какие продукты дают силу, а какие отбирают ее. Я усмехнулся, вспоминая, как он мог отказаться от самой изысканной трапезы, если считал ее бесполезной для тела.

Чжао молчал, методично наматывая лапшу на палочки. Но я чувствовал его взгляд, изучающий, оценивающий. Он ел медленно, но не из-за желания насладиться вкусом — он ждал. Но он никогда не мог выиграть у меня в эту игру. Наконец сдавшись, он отложил палочки, взял пиалу с вином и, прежде чем сделать глоток, спокойно произнес:

— Тебя искали.

Я не перестал есть, но пальцы крепче сжали палочки.

— Кто именно?

— Разные люди. Как минимум три группы, и, похоже, они не связаны друг с другом.

— Можешь дать деталей?

— Чужаки. От одних прям несло стражей, но они точно понимали, что им не нужен конфликт. Другие не местные. — Он сделал глоток вина. — Совсем не местные, пытаются маскироваться, но их выдают мелочи.

Я поднял взгляд. Это было хуже, чем я ожидал. Если разные силы интересуются мной независимо друг от друга, значит, ситуация куда сложнее, чем просто чей-то личный интерес.

— Мы отправили их по ложному следу, — продолжил Чжао, разрывая лепешку. — Но ты должен быть осторожен. Если они не найдут тебя там, они начнут копать глубже.

Я кивнул, обдумывая сказанное. Если группы не объединены одной целью, значит, я попал в пересечение нескольких потоков. Кто-то охотится за мной из-за амулета драконорожденного, кто-то из-за связей с наставником, а кто-то, возможно, вообще не знает, что ищет просто отрабатывает заказ.

— Кому ты успел перейти дорогу? — Чжао поднял на меня взгляд, медленно обмакнув лепешку в соус. — Не принесет ли это проблем на улицы?

Я не сразу ответил. Потому что не знал. Или знал, но не хотел говорить вслух.

— Еще не уверен, — наконец сказал я. — Возможно, это временный шум.

— А возможно, это буря, — Чжао усмехнулся, но в его глазах не было веселья. — Если улицы зальет кровью из-за твоих проблем, хозяева Нижнего города захотят знать, зачем они тебя терпят. Старик больше не прикроет.

Я знал, что это не угроза. Это предупреждение и помощь.

Я протянул руку, доставая из-за пояса золотую монету. Е гладкая поверхность отражала свет фонаря. Я перевернул е между пальцами, а затем положил перед Чжао. И сейчас мне было нисколько не жаль этих денег. Дружба улиц куда важнее и за нее надо платить.

— Это за помощь. И за будущую информацию.

Он хмыкнул, не торопясь брать плату.

— Уже решил, что будешь делать?

— Пока просто хочу знать, кто еще интересуется моей персоной, — ответил я. — И почему.

Чжао наконец взял монету и спрятал е в рукаве.

— Я сообщу, если появятся новости. Но если эти люди действительно идут по твою душу…

Он поднял пиалу и сделал последний глоток.

— … будет лучше, если ты разберешься с этим быстро. Если надо, то ты знаешь правила. — Он показал три пальца. Тридцать лян серебром и те кто придут за мной никогда не покинут улицы Нижнего города. Лунолицые отлично умели убивать.

Мы продолжали есть молча. Вкус мяса, специи, тепло вина — вс это напоминало, что я пока еще жив. Но как долго? Вопрос оставался открытым. Что ж стоит начать с того, что еще недавно я считал самым сложным, а сейчас самым простым — с гильдии.

Я шагал по узким улочкам Нижнего города, ведя себя так, будто ничто не тяготит мой разум. Днем здесь было шумно, но я знал, что за каждым криком торговца и смехом работяг скрывается тень наблюдателя. В этих кварталах каждый знал свое место, а мое — сегодня вело меня к Дневному мастеру гильдии воров.

Через несколько минут петляний, я подошел к дому, с виду ничем не отличающемуся от других, и постучал особым образом. Через мгновение тяжелая дверь открылась, и я шагнул внутрь.

За низким столом, заваленным свитками и дощечками с записями, сидел Лянь Шу — Дневной мастер гильдии. Высокий, худощавый, с длинными черными волосами, собранными в тугой узел, он напоминал чиновника, утратившего интерес к величию своего положения. Его узкое лицо было отмечено тонкими морщинами, но в темных глазах сверкала острота, присущая человеку, который за свою жизнь видел слишком много предательств. Он лениво перебирал в пальцах тонкую ленту из красного шелка — его давнюю привычку, признак раздумий. И по слухам его любимый способ устранения врагов.

— Фэн Лао, — произнес он, даже не подняв головы от документов. — Как я понимаю, ты выполнил задачу.

Я молча открыл мешочек и, высыпав на ладонь жемчуг, аккуратно ссыпал несколько жемчужин на его свиток. Больше чем

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев.
Комментарии