Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Враг всего сущего - Дмитрий Дашко

Враг всего сущего - Дмитрий Дашко

Читать онлайн Враг всего сущего - Дмитрий Дашко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 63
Перейти на страницу:

Обычно экзотические вещи, наподобие тех, что Алур включил в список, привозились по заказу, но я рассчитывал на удачу: вдруг у кого-то на складе или в погребе завалялись «тухлые перепелиные яйца, снесенные в полнолуние»? О великие небеса, на что я надеялся?..

Мы вышли на огромную площадь, заполненную палатками и навесами торговцев, снующими туда-сюда горожанами, а также глазеющими по сторонам приезжими из деревень или маленьких провинциальных городков. Шумная базарная неразбериха всегда привлекала массу любопытных и просто зевак. Нерасторопностью последних часто пользовались карманники, которых на рынке, мягко говоря, было преизрядное количество. С этой бедой не могла справиться никакая стража, и вопли несчастных ограбленных и обворованных стали привычным явлением. Сказать, что власти сидели сложа руки, нельзя: периодически устраивались масштабные облавы и показательные публичные наказания схваченных воришек. Но что-то подсказывало: у этой публики имеются хорошие покровители среди городских шишек, ведь ни разу не был пойман более-менее серьезный вор, лишь мелкая сошка да шестерки. Хотя все знают, что в столице есть воровская гильдия с четкой организационной структурой, руководит ею выборный глава, назначающий смотрящих. Каждый вор имеет определенную специализацию: карманник, шулер, грабитель и так далее, и у каждого своя территория, посягать на которую запрещено. В случае конфликтной ситуации смотрящие берут на себя роль судей, и стоит отдать им должное: их правосудие обычно оказывается на порядок эффективнее и справедливее, чем официальное. О чем я знаю не понаслышке, поскольку сам варился в этой среде несколько лет, после того как сбежал из приюта и оказался среди воров-домушников. Думаю, лишь ранний арест и отправка в армию спасли меня от виселицы или каменоломни.

– Нам в самый конец базарной площади, туда, где склады рядом с пирсами, – проговорил я, взял Лиринну за руку и повел сквозь толпу.

Чтобы продраться через непрерывный людской поток, понадобилось работать плечами и локтями. Люди крайне неохотно расступались, кто-то злобно шипел вслед, а одна торговка обозвала меня «грубияном», после того как я отдавил ей ногу. В какой-то момент пришлось отпустить руку девушки, иначе нас бы просто раздавила тележка, груженная доверху мешками с мукой.

Прижавшись к стене ларька, я оглянулся, чтобы найти Лиринну. Ее нигде не было. Кругом в разных направлениях текла разношерстная толпа, грузчики покрикивали, требуя прохода, торговцы зазывали покупателей, расхваливая товар. Какофония еще та, поэтому я не сразу расслышал крики о помощи: кто-то отчаянно звал полицию. Я мигом почуял неладное и бросился на крик, расталкивая народ, на ходу бросая извинения. Выбравшись на свободное место, увидел Лиринну, но на помощь звала не она… Двое валялись в проходе между палатками, один закатил глаза и лежал не шевелясь, второй яростно вопил «Полиция!», держась за разбитый нос.

Не успел я подойти к Лиринне и узнать, что произошло, как на крохотный пятачок свободного пространства ворвались полицейские во главе с лейтенантом Морсом. Я грязно выругался. Услышав нецензурные выражения, Морс кинул на меня острый взгляд и тут же расплылся в мерзкой улыбке.

– Ба, кого я вижу?! Гэбрил, твоих рук дело? – проскрипел, как несмазанное колесо, Морс, оглядывая место происшествия. – Ты избил двух уважаемых господ?

– Гэбрил ни при чем! Они пытались украсть кошелек и получили по заслугам! – запальчиво воскликнула Лиринна.

– О, кто это? Кажется, еще одно знакомое лицо, – деланно улыбнулся лейтенант. – Стало быть, ты, остроухая, утверждаешь, что тебя пытались обворовать? Чем докажешь? Если эти господа украли кошелек, значит, он должен быть при них. Готов обыскать их прямо сейчас.

– Я не говорю, что они украли. Они пытались. Посмотрите, даже успели порезать сумочку! – Лиринна продемонстрировала косой надрез на холщовой сумочке.

– Чего вы ее слушаете – лжет она! Мы спокойно шли с приятелем мимо, когда она ни с того ни сего кинулась на нас и стала избивать! Даже не знаю, что ей в голову взбрело, – жалобно проблеял неудавшийся воришка с разбитым носом. – Есть свидетели!

В подтверждение его слов из толпы тут же выскочили подозрительно вида личности, начавшие сразу же кричать в поддержку побитых. Я не сдержался и решительно вмешался в этот бедлам: подойдя к лейтенанту, выложил все, что думаю о побитых карманниках, свидетелях и порядке на рынке. Это стало ошибкой. У Морса заиграли желваки на скулах, и он, побагровев от ярости, возопил:

– Девку взять под стражу и доставить в полицейское отделение для дальнейшего разбирательства!

– Спокойно, Морс, не трогай Лиринну. Хочешь сорвать злость – арестуй меня.

– Тебя, Гэбрил, взять не могу, разве что ты ударишь сейчас, когда я при исполнении! – прошипел, брызжа слюной, Морс.

Я сжал кулаки и скривился, словно от зубной боли. Только сейчас удалось сообразить: какой же я дурак, из-за меня Лиринна попала в переплет, нельзя было отпускать ее, и уж тем более драконить и без того припадочного лейтенанта. По моей милости Морс взбешен и роет землю. А уж если врежу слизняку по морде, тогда точно не смогу помочь напарнице, потому что сам окажусь за решеткой. Нет, не стоит давать лейтенанту лишнего повода для радости.

Отвернувшись от кипящего Морса, я подошел к Лиринне, по бокам которой встали двое полицейских, предусмотрительно захваченных моим давним недругом.

– Лиринна, девочка, не волнуйся, тебя сегодня же отпустят. Сделаю все, что могу, и даже больше!

– Свяжись с отцом, у него связи с военными в столице. Я не виновата! – скороговоркой проговорила Лиринна.

– Я знаю. Главное, не падай духом, я обязательно найду твоего отца, и мы тебя выручим.

Прибывшие на подмогу полицейские разогнали зевак. На пятачке остались только я, Лиринна и копы. Морс, многообещающе посмотрел на меня, явно надеясь поквитаться. Не дождется!

Я оглянулся по сторонам и застыл, как пригвожденный: неподалеку мелькнуло лицо довольного Джо. Карлик, в сопровождении пары громил, семенил маленькими ножками позади полицейских. Неожиданная мысль пришла в голову. А вдруг это была провокация?! Таким образом низкорослик решил отомстить Лиринне за то, что она пришла мне на помощь и отдубасила его людей? Но откуда Джо мог знать, что именно сегодня мы пойдем на рынок?! Следил? Вопросы вспыхивали в голове, как свечки в люстре. На раздумья, как всегда, времени не оставалось, нужно действовать и думать на ходу.

Первым делом вытащить Лиринну, попутно выяснить, каким боком в эту историю замешан карлик, второе – проклятый список, составленный магом: необходимость приобретения магических ингредиентов никто не отменял. Жаль, что не могу раздвоиться, чтобы оказаться в нескольких местах одновременно. Очень жаль!

Я разжал кулак, скомканный лист со списком ингредиентов вызывал раздражение. Как не вовремя случился арест Лиринны! И тут я щелкнул пальцами – меня осенило. Даже не знаю, откуда взялась эта светлая мысль – то ли яркое солнце осветило туманный разум, то ли безысходность заставила мозговые клетки работать на повышенных оборотах, но спустя мгновение я шагал по направлению к пирсам.

Говорят, все гениальное просто. Мое решение, может, не являлось гениальным, но в простоте ему не откажешь. Я решил нанять местных подростков, короче говоря, обычную шпану в качестве помощников, которые помогут купить все, что просил Алур. За пару монет они выполнят задание, им всего лишь нужно обежать торговцев, найти то, что надо, и заплатить.

Я вышел на один из пирсов и по шаткой деревянной лестнице спустился под причал. Здесь было сыро и сумрачно, прогнившие ступеньки жалобно скрипели под каждым шагом.

У костра грелись десять подростков. Они сидели на корточках и о чем-то тихо переговаривались, еще один, на вид постарше остальных, периодически помешивал ложкой бурлящую жидкость в кипящем котле, из которого торчали кончики рыбьих хвостов – голодные подростки варили уху. Я направился к ним, с каждым шагом теряя уверенность.

Ребятишки не походили на заправских разбойников, но при желании вполне бы могли меня ограбить, их слишком много, а звать на помощь не имеет смысла – место считается глухим, и сюда редко кто забредает. Но я вспомнил бурную молодость и сразу почувствовал себя лучше, будто оказался в родной стихии. Надо действовать нагло и развязно, иначе ситуация выйдет из-под контроля. Подойдя к костру, почувствовал настороженные взгляды. Подростки не понимали цели моего визита и по привычке готовились к худшему. Интуитивно определив главного, я обратился к нему:

– Есть плевое дело на пару монет. Интересует?

– Смотря какое дело, дядя, – хмурясь, ответил парень. Он пытался казаться старше своего возраста.

– Меня зовут Гэбрил, прозвище – Сухарь. Может, слышал?

– Легавый? – с опаской протянул парень.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Враг всего сущего - Дмитрий Дашко.
Комментарии