Высший класс - Роберт Маркмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, я хочу, чтобы мы оставались друзьями. Что, если мы поссоримся и возненавидим друг друга?
— Придется рискнуть, — сказал Кайл.
— А если она не захочет со мной встречаться?
— Послушай, — твердо заявил Кайл. — Ты только что начал клеиться к Николь и должен бы этому радоваться. Но от тебя только и слышно — Керри, Керри, Керри.
— А что я должен ей сказать?
— Попробуй сказать правду, — порекомендовал Кайл. — Скажи ей, что она тебе очень нравится, а дальше пусть сама решает.
— Наверно, ты прав, — задумчиво проговорил Джеймс. — При первой же возможности скажу ей это. Вдруг что-нибудь получится?..
— Правильно, — поддержал его Кайл.
Джеймс выключил свет и залез под одеяло.
— Кайл, вот чего я не понимаю: почему я слушаюсь твоих советов, если никогда не видел тебя ни с одной с девчонкой?
— У меня никогда не было девчонки, — ответил Кайл.
Его честность удивила Джеймса. Он ожидал, что Кайл начнет защищаться.
— В самом деле? — спросил Джеймс.
— Да, — ответил Кайл.
— Но в лагере полным-полно девчонок. Я бы мог тебя познакомить.
— Мне не нужна девчонка, — сказал Кайл.
— Чего?! — изумился Джеймс. — Тебя что, когда-то сильно обидели? Разбили тебе сердце? Как в тех романтических фильмах, которые смотрела мама?
— Нет, Джеймс. Дело не в этом. Просто мне не нравятся девчонки.
— А кто тебе нравится — старухи? Те, кому за двадцать?
Кайл рассмеялся.
— Нет. Мне вообще никакие девчонки не нравятся.
Джеймс подскочил как ужаленный.
— Да брось ты!
— Джеймс, я гей.
— Не может быть! — воскликнул Джеймс. — Чего ты болтаешь?
— Я буду признателен, если ты не станешь трезвонить об этом на каждом углу. Но ты честно поговорил со мной насчет Керри, вот я и решил ответить откровенностью на откровенность. Это правда. Хочешь верь, хочешь нет.
— Ну и ну, — покачал головой Джеймс.
У него голова шла кругом. Мало ему было Керри, Николь и доставки наркотиков…
— А кто еще знает?
— Я почти никому не говорил, — ответил Кайл.
— Ушам не верю, — прошептал Джеймс. — Ты ни капельки не похож на голубого.
— Я бы предпочел, чтобы ты не называл меня так.
— Ах да… Прости.
*
Всю ночь Джеймс лежал без сна, прислушиваясь к гулу самолетов, пролетающих над домом. Поднялся на рассвете, принял душ, насыпал себе в миску кукурузных хлопьев и заварил чаю. Когда в почтовый ящик бросили газету, он начал читать спортивную страницу, но слова проплывали перед глазами, не откладываясь в голове. Он не мог отделаться от мыслей о том, что Керри встречается с Динешем, а Кайл — голубой.
В кухню спустились Керри и Николь. Джеймсу не понравилось, что они вместе; его воспаленному мозгу почудилось, что девчонки сговорились против него.
— Сделаю бутербродов с беконом, — решила Николь. — Хочешь, Джеймс?
— Угу, — промычал Джеймс. — Спасибо.
Керри села за стол напротив него и налила себе апельсинового сока. Кайл просил Джеймса никому не говорить, что он гей, но слова так и рвались с языка. Надо хоть кому-нибудь рассказать, иначе он взорвется!
— Вчера вечером я говорил с Кайлом, — начал Джеймс.
Керри оторвала взгляд от глянцевого журнала.
— Ну и что?
— Он мне кое в чем признался. Новость сногсшибательная! Только никому не говорите.
— Выкладывай, — потребовала Керри.
— Кайл сказал мне, что он не такой, как все парни.
Керри еле заметно улыбнулась.
— Знаю. Конечно, Кайл гей.
Николь подняла глаза от скворчащего бекона
— Ты что, до сих пор не догадывался, что Кайл гей?
— Он почти никому не говорит.
Керри улыбнулась.
— Ну ты хотя бы подозревал?
— Нет. С чего бы я должен его подозревать?
— Вот бестолочь, — сказала Керри. — Он всегда такой чистенький и аккуратный. В отличие от большинства ребят, его комната не обклеена гнусными фотографиями полуголых девиц. И никто не видел, чтобы он подходил к девчонке ближе, чем на пять километров. Что еще тебе нужно? Чтобы он нацепил на грудь табличку «Я — голубой»?
— А я живу с ним в одной комнате! — ахнул Джеймс. — Он же видел меня голым!
— Ну и что? — пожала плечами Керри. — Я тоже видела тебя голым.
— Но он же гей!
— Думаешь, он к тебе неравнодушен? — хихикнула Керри. — Не льсти себе.
Николь с широкой улыбкой отвернулась от шипящей сковородки.
— Если вдуматься, Джеймс, я припоминаю, как он на тебя пялился…
— Заткнись! — взвился Джеймс. — Это не смешно. Гадость какая.
— Ты думаешь, быть геем — это гадость? — устыдила его Керри. — Мне казалось, Кайл — твой друг.
— Да, — признал Джеймс. — Но… не по душе мне его наклонности.
— Керри, порежь хлеба, — попросила Николь. — Бекон скоро будет готов.
Керри достала из буфета батон и принялась намазывать ломти маслом.
— Знаешь, Джеймс, — сказала она. — Кайлу, наверное, нелегко было перед тобой открыться, так что не кати на него бочку. Если обидишь его хоть словом, я тебе покажу небо в алмазах.
12. ПРИГОРОД
В среду Джеймс в третий раз поехал развозить наркотики. Каждый вечер телефон звонил по паре раз, на другом конце всегда звучал один и тот же спокойный женский голос. Джеймс понятия не имел, кто эта женщина и где она находится, знал только, что голос звучит по-матерински, охотно разъясняет дорогу и всегда заканчивает разговор одними и теми же словами: «Будьте осторожны, молодой человек».
Ездить приходилось не дальше, чем на пару-тройку километров. Зимой, конечно, станет несладко, но сейчас, солнечными осенними вечерами, работа давалась легко. Поначалу Джеймсу казалось, что его клиентами будут растрепанные тетки в халатах, с визжащими младенцами на руках, или бородатые мотоциклисты с дикими глазами, но дело обернулось совсем по-другому.
*
К тому времени, когда Джеймс наконец нашел нужный квартал, он совершенно выбился из сил. Дома здесь были новенькие, только что отстроенные. Над въездом висел плакат застройщика:
«Спешите! Осталось всего несколько домов! Цены от 245 ООО фунтов стерлингов».
Вокруг чистеньких аккуратных домиков зеленели свежепосаженные деревья, у подъездов стояли «форды» и «тойоты» с недавно полученным номерами. Движения было мало, малышня носилась по дороге на скейтах и самокатах.
Катя вниз по пологому склону, Джеймс заметил, что улицы здесь носят названия музыкальных инструментов. Скрипичный тупик, Кларнетная улица, Фаготный переулок.
Он свернул в Тромбонный проезд — самую роскошную улицу в квартале. Серый асфальт сменился красным дорожным покрытием, у подъездов появились машины подороже — «рейндж-роверы» и «мерседесы». Джеймсу был нужен дом под названием «Стоунхаус», и мальчик, подобно множеству рассыльных до него, успел возненавидеть привычку богачей давать домам названия. Там, где дома пронумерованы, ты точно знаешь, что дом № 56 располагается дальше 48-го, а № 21 надо искать на другой стороне дороги. А разве угадаешь, где находится «Стоунхаус»? Объездив всю улицу, он все же отыскал нужную вывеску — она была скрыта за «БМВ Х5» и «гранд-вояджером». Джеймс подъехал к двери и нажал на кнопку звонка — колокольчики заиграли мелодию «Когда святые маршируют»*.
Дверь открыл мальчуган лет восьми или девяти. На нем были длинные серые носки и шикарная форма дорогой частной школы.
Вид у мальчишки был расхристанный — из-под расстегнутой серой рубашки выглядывала голая грудь.
— Папа! — закричал пацан.
На лестнице появился полный мужчина с бокалом виски в руке. Мальчишка умчался обратно к телевизору.
— А вот и ты! — Мужчина строил из себя ковбоя, но при толстом брюшке и лысине трудно было выглядеть круто. — Четыре грамма, как я и заказывал?
Джеймс кивнул.
— Двести сорок фунтов. — Он достал из рюкзака четыре пакетика кокаина. Мужчина отделил от рулончика пять пятидесятифунтовых банкнот.
— У меня нет сдачи, — сказал Джеймс.
Этому трюку его научил Дэл — делать вид, будто у тебя нет мелочи. Если клиент поднимет крик, ты чудесным образом вдруг вспомнишь, что у тебя в рюкзаке завалялась мелочь от предыдущей доставки; но расчет строится на том, что среднестатистический наркоман не станет задерживать курьера у своих дверей и скажет:
— Ничего, сынок, оставь сдачу себе.
Так оно случилось и на этот раз.
Джеймс улыбнулся и положил деньги в карман.
*
Джеймс добрался до дома в десятом часу. Вся компания ждала его в гостиной. Прошло уже две недели с начала операции, и Эварт с Зарой решили устроить совещание, чтобы уточнить, чем занимается каждый из них, и выработать план дальнейших действий.
— Простите, что заставил ждать, — сказал Джеймс. — Мне приходится ехать на доставку сразу, как только позвонят.