Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Железная поступь дракона - Эндо Кисаги

Железная поступь дракона - Эндо Кисаги

Читать онлайн Железная поступь дракона - Эндо Кисаги

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 92
Перейти на страницу:

Внезапно нахлынувшая ярость вдруг исчезла, как будто её и не было. Что-то последнее время меня беспокоят эти скачки настроения: то всех вокруг люблю, то поубивать готов. Климакс, что ли? Хмыкнув себе под нос, я опустил свой тощий зад обратно на трон, и поёрзал на жёстком сиденье, стараясь устроиться поудобнее. Нет, надо в следующий раз определённо прихватить с собой подушку, а то так и мозоли на заднице натереть можно.

— Скажите, Охтарон, как там поживает ваша семья, как жена, как дети? — вдруг резко сменил я тон с грозного на участливый. — Всё хорошо?

Я ласково улыбнулся, и посмотрел на смертельно побледневшего Охтарона. На меня посмели поднять руку? Меня вновь охватила ярость. Уничтожу! Всех! Покушение на короля — страшное преступление. Последнее было лет пятьсот тому назад. И тогдашний правитель, чудом избежавший смерти от отравленной стрелы, долго раздумывать не стал, и просто повесил всех. Со всеми родственниками и домочадцами до седьмого колена. Не только тех, кто был конкретно виновен в покушении, но и тех, кто только мог быть хоть как-то причастен. А также и тех, кто просто королю не нравился. Как говорится, был бы эльф, а статья найдётся.

Охтарона трясло. Но, надо отдать ему должное, полным трусом он не был, и боялся он не только за себя.

— Я приму любую кару, Ваше Величество, — коленопреклонённый эльф поднял глаза, в которых стояла мука. — Только умоляю вас, не трогайте мою семью. Они здесь совершенно ни при чём.

От же ж, блин… Опять это чёртово эльфийское тело надо мной верх взять пытается! Я ведь уже реально думал казнить не только Охтарона и всю его семью, но и весь его род! Какой кошмар. В кого я превращаюсь?

— Так, Охтарон, — я выпрямил спину, и изо всех сил сжал подлокотники Деревянного Трона. — Сроку вам даю неделю. Через неделю на моём столе должен лежать доклад. Наизнанку вывернитесь, но заказчиков найдите. Хоть из-под земли! Иначе… Вам всё ясно? Свободны.

Охтарон поднялся с колен, поклонился, и, провожаемый взглядами королевских гвардейцев, стоявших на карауле, на подрагивающих ногах вышел из тронного зала.

***

Мне было плохо. Дьявол! В какого монстра я превращаюсь? Я шёл, не разбирая дороги, по дворцовым коридорам, не обращая внимания на эльфов, попадавшихся навстречу. Надо с этим что-то делать! Что из меня лезет? Я не хочу становиться пугалом, от которого все шарахаются! Мне надо срочно выпить. Нажраться до поросячьего визга! Так, а где я? Погружённый в свои переживания, я не заметил, как забрался в дальнее крыло замка, где я ещё ни разу не был. Вокруг никого, и похоже, что я тупо заблудился. Меня пробил истерический смешок. Да, это смешно — заблудиться в собственном дворце. Я шёл наугад, это ведь не лабиринт Минотавра, куда-то да обязательно выйду, до тех пор, пока не услышал голоса, и мой нос не учуял запахи готовящейся пищи. А, вот куда я забрёл. Кухня! Это интересно, здесь я точно ещё не был. Голоса по мере моего приближения становились всё громче и отчётливее, я невольно сбавил шаг, и стал прислушиваться.

— Говорю вам, он колдун! Слышали о покушении? Мой троюродный брат стоял ночью на карауле возле королевской спальни. Так вот он рассказывал, что там вдруг как огнём полыхнуло! А потом оттуда с визгом девки полуголые вылетели, точно тебе говорю! — раздавался громкий женский голос. Я остановился, и прижался спиной к стене. Ну-ну, интересно. Слуги всё и всегда узнают первыми. Интересно послушать, что там они расскажут.

— А потом оттуда какое-то тело, в покрывало завёрнутое, вынесли. И мясом горелым оттуда до сих пор страх как несёт! Колдун он, точно говорю, колдун!

— Да брось ты! Какой колдун, думай, что говоришь, — раздался из кухни второй голос. — За такие слова тебе и достаться может!

— Туилиндэ, ты и впрямь, держала бы язык за зубами, — раздался густой бас, который я скорее ожидал услышать от какого-нибудь гнома, а не эльфа. Воображение сразу нарисовало передо мной коренастого, поперёк себя шире, гнома, с шикарной, густой бородой, заплетённой в косички, и с секирой за поясом. — Говорят, что король может слышать, когда произносят его имя.

— Ха! Сказки всё это! Да ещё ни один король за всё время существования дворца не появлялся на кухне! Не королевское это дело, на кухню заходить. Ты, борода, говори-говори, да не заговаривайся!

Борода? У эльфа?! Это что ещё за мутант такой? Видимо, я пошевелился, и этот шорох был услышан, так как разговор за стеной резко стих. Чёрт бы побрал этих эльфов с их длинными ушами.

— Эй! Кто там подслушивает? — опять раздался женский голос. — А ну, выходи, чего спрятался? Хальдан, это ты там опять в прятки играешь, негодник? Вот сейчас я тебе уши-то надеру!

Ладно, выхожу. Сами попросили. Я поправил своё королевское одеяние, и переступил порог кухни. Немая сцена, последовавшая за этим, украсила бы любые театральные подмостки. Режиссёр гоголевского "Ревизора" удавился бы от зависти. А у меня в прямом смысле этого слова отвалилась челюсть. Потому-что за большим кухонным столом сидели, и гоняли чаи, дородная эльфийка, и два гнома!

Гномов я ещё в этом мире не видел. Нет, я знал, что они есть, поселения гномов были и в королевстве эльфов, но вот так, нос к носу, я с ними ещё не сталкивался. Или я стал ясновидящим, или одно из двух. Потому что один из гномов, который сидел на высоком табурете, болтая ногами, которые не доставали до пола, был именно таким, каким я его и представил. Широченные плечи, затянутые к кожаную куртку, чёрная, окладистая бородища до пояса, заплетённая во множество косичек, большой, красный шнобель, и маленькие, хитрые глазки.

Второй гном был явно ещё очень молод, борода его была куда короче, и в отличие от своего старшего товарища, была ярко-рыжей. Секир, правда, за поясом ни у кого из

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железная поступь дракона - Эндо Кисаги.
Комментарии