Сага о Скэйте - Ли Брэкетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Была середина лета. Все цвело и сияло вокруг. Но Старка не покидала тревога. Он понимал, что на его пути еще много неожиданностей, и вряд ли из разряда приятных. Тем не менее он неуклонно вел отряд к Трегаду.
Опасаясь засады, Старк с собаками и несколькими тарфами отправился на разведку. Собаки уже не были такими неутомимыми, как раньше, особенно молодняк. Они страдали от всевозможных болезней. Тачвар заботливо поил их отваром из трав и кормил зеленой корой какого-то кустарника. Старые собаки чувствовали себя лучше, но им была тяжела дневная жара, которая, однако, не была особенно сильной в этом умеренном климате. Но они подчинялись Старку и бежали рядом с ним, значительно опережая остальной отряд.
Никакой засады, никаких врагов, спрятавшихся в укромных местах и на деревьях, не было.
— Ну конечно, — сказал Антон. — Гильмар прекрасно знает, что у тебя собаки и, конечно, всякая засада обречена на провал. Собаки обязательно предупредят тебя.
— Я не верю в эту тишину, — сказал Старк.
И оказался прав.
Они доехали до Трегада к вечеру. Город был похож на Ирнан, выстроенный из камня, окруженный массивными стенами. Только Ирнан был серым, а Трегад — цвета меди, что придавало ему более жизнерадостный вид. Он блестел на солнце широкими полями и виноградниками у подножия стен.
Четыре тысячи фареров заполнили поля и виноградники, обламывая ветви, вытаптывая урожай. Они кричали, рычали и бросались беспорядочными волнами на закрытые ворота города.
На стенах, прямо под зубцами, виднелись какие-то пятна. Старк различил тела шести повешенных. На одном из них была красная туника, а на пяти других — зеленые.
— Похоже, — сказал Старк, — что Трегад повесил своих Бендсменов…
Огромная шпага Халка выскользнула из ножен. Его исхудалое лицо засияло ликованием.
— Значит, Трегад восстал! Ну, Темный Человек, в тылу у этой бродячей сволочи есть друзья Трегада! Твое слово?
— Нападаем, — ответил Старк.
Глава 18
Халк наклонился вперед, вытянув подбородок. Старку показалось, что Халк сейчас бросится в атаку в одиночку. Пусть бродяги и были сбродом, их шансы все-таки были неравны. Неизвестно, что произошло в Трегаде, но можно было догадаться, что жители города, прежде чем по каким-то причинам повесить Бендсменов, подняли мятеж. Когда они увидят, что маленький отряд атакует бродяг, они, может быть, и вышлют подкрепление. В противном же случае, если они промедлят с помощью, результат будет плачевным…
Старк вздохнул и окликнул:
— Элдерик!
Сморщив от отвращения свой надменный нос, король фалларинов осмотрел толпу.
— Я думаю, нужен легкий ветерок, чтобы разметать этот сброд, — сказал он.
Он повернулся к своим. Старк послал Тачвара, Грит и половину стаи охранять Геррит и Антона. Потом он проехал по линии, отдавая приказы.
Бродяги-фареры заметили новоприбывших. Они принадлежали ко всем расам Плодородного Пояса, были всех цветов и всех возрастов. Они были голыми или одетыми, как кому вздумается. Лохмотья, татуировка или абсолютная нагота были обычным явлением. У некоторых головы были выбриты, у других волосы — до колен. Некоторые украшали себя цветами и ветвями, на других — пучки листьев, перьев или гирлянды любовной травы — мощного наркотика. Это были любимые дети Лордов Защитников, помогающих слабым, дающих кров бездомным и кормящих голодных. Счастливые дети свободно носились по воле ветров Скэйта, живя лишь для удовольствия, потому что дни Старого солнца были сочтены и бродяги знать ничего не хотели, кроме любви и удовольствий.
Бродяги первыми увидели Старка и его отряд. Они вытаращили глаза и даже прекратили вытаптывать урожай. Эта волна затишья постепенно докатилась до стен, и наконец вся пестрая толпа замерла.
Они смотрели на отряд, неожиданно появившийся на холмах под Трегадом. Они увидели смуглого человека на крепком и сильном животном, гигантских белых собак, женщину с волосами солнечного цвета, сверкающих золотом фалларинов, тарфов со шпагами в четырех руках, воинов племен в шлемах и жителей деревень, вооруженных чем попало.
Бродяги-фареры сначала были ошеломлены, но быстро пришли в себя и узнали главу отряда.
Женский голос закричал:
— Темный Человек и ирнанская шлюха!
И все фареры подхватили в полный голос:
— Темный Человек и ирнанская шлюха!
Стройная женщина, нагая, разрисованная розами и серебряными спиралями, выбежала из толпы и вскочила на брошенную в поле повозку. Женщина была молода, грациозна, ее темные волосы облаком клубились вокруг головы.
Старк узнал ее.
— Это Байя, — сказал он.
— Байя… — повторил Халк. — Я ведь советовал тебе тогда убить ее, помнишь?
Байя кричала в толпу:
— Я была в Ирнане! Я видела, как летели стрелы. Я видела, как убивали Бендсменов, как убивали фареров! И все это из-за них! — Вытянувшись вперед, она указала на Старка и Геррит. — Звездный ублюдок и рыжая потаскуха, мать которой изрекла пророчество!
Толпа дико и безумно завопила.
— Это та девушка, которую ты увел из Скэга? — спросила Геррит.
— Да.
— Мы пришли сюда захватить их, — кричала Байя, — Пусть изменники Трегада сидят за своими стенами, нам они не нужны. Убейте Темного Человека! Убейте шлюху! Убейте! Убейте!
Она спрыгнула с повозки, побежала по траве. Нагая, легкая, гибкая, ее волосы летели позади нее.
Джерд заворчал, прижавшись к ногам Старка, шерсть на его загривке вздыбилась.
Н’Чака, убить?
Крики толпы становились угрожающими. Бродяги двинулись вперед, вся масса пришла в движение. Они были вооружены только палками, камнями и ножами. Оружие их было таким же разнообразным, как и они сами. Но их было много, по меньшей мере четыре тысячи, и они ничего не боялись.
Фалларины сформировали боевой крест и запели.
Воины племен встали треугольником со Старком и Халком во главе и крестьянами по бокам.
— Вперед! — сказал Старк. — Держите прямо на ворота. Главное, не останавливаться.
Первый порыв ветра бросил Байю на землю. Разукрашенное, розовое с серебром тело покатилось по траве. Фалларины двинулись вперед, пригнувшись в седлах, хрипло и повелительно крича. Ветры, повинуясь им, крутились, срывали одежду и трепали волосы, били бродяг ветками, засыпали листьями и колючками, жгли и ослепляли глаза.
Толпа заколыхалась.
Старк поднял руку. Один из хоннов в пурпурном плаще поднес к губам рог. Раздался хриплый призыв.
Теперь убивайте! — приказал Старк собакам и пустился галопом, слыша, как его отряд следует за ним.