Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина

"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина

Читать онлайн "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 1398
Перейти на страницу:

– Опоили. Какое-нибудь зелье… их хватает. Или обыкновенный опиум. Девчонка не жилец.

Сказал и пожалел. Надо было молчать.

– Как?

– А кому нужна любовница, которая не в себе? В лучшем случае поиграются и отдадут куда в бордель. Там половина таких, на опиуме… за него и будет работать.

– А в худшем?

– Тебе оно надо? – Эдди выдержал взгляд Чарльза. – Всех не спасти.

Это он еще когда понял. И все одно тошнота поднялась к горлу. Восток. Цивилизация. Как же… А они там, на границе, дикари и варвары. И тут на него смотрят как на дикаря и варвара.

Сами же…

– Я понимаю, – тихо ответил Чарли.

Вряд ли. Эдди и сам не понимал. Не сумел. И желание сыграть крепло. А ведь можно не только усыпить. Главное, до души дозваться. А там уже хороший шаман все что угодно с душою сотворит.

Внушит тоску.

Или ярость.

Заставит пустить пулю в лоб. Или еще что. Главное, что тварей не станет… или он сам тоже в тварь превратится. Здесь же не только ублюдки, что развлечься явились.

Девица ушла за полторы сотни. Много? Мало.

Дальше Эдди старался не глядеть на сцену. Чарльз закаменел. Милисента ерзала. И тут рев трубы заставил очнуться.

– Перерыв, – выдохнул Чарльз с немалым облегчением. И добавил: – Очень на это надеюсь.

И вправду, объявили перерыв.

В зале, куда вернулись приглашенные, было довольно людно. Мелькали девицы в почти прозрачных нарядах, разносили подносы с напитками.

– Пить не советую, – шепнул Эдди, когда Чарльз снял бокал. Тот едва заметно кивнул.

– И как вам у нас? – Рядом возник господин в маске. И Эдди вынужденно отступил. Погладил карман, в котором скрывалась дудочка.

– Не вздумай, – Милисента дернула за рукав. – Не дури. И ему не позволь.

– Постараюсь.

– Весьма… увлекательно, – выдавил Чарльз. – Никогда не случалось бывать на… подобного рода мероприятиях. Хотя, конечно, ощущение двойственное.

Господин похлопал Чарльза по плечу:

– Это пройдет. Сперва у всех так. И хорошо, что вы не стесняетесь прямо говорить о собственных чувствах.

Чарльз чуть склонил голову.

– На самом деле человеку неподготовленному происходящее может показаться несколько… неправильным, – продолжал господин.

Эк они умеют слова-то находить.

– А разве это правильно? – не удержался Чарльз.

– Не мне судить о правильности, но подумайте, что ждало бы этих девочек в ином разе? Короткая и тяжелая жизнь какой-нибудь прачки? Швеи? Или, что скорее, публичный дом самого дурного пошиба. Здесь же у них появляется шанс. Они получат дом. Заботу. Учителей… я всегда нанимаю своим крошкам учителей, ибо порой в грязи находятся удивительной красоты драгоценные камни, но и они нуждаются в огранке. Это даже интересно. Сперва перед тобой прекрасное чудовище, не способное связать пары слов. Порой я даже не понимаю, что они говорят, столь ужасен их акцент. Но постепенно оно меняется, и вот уже рядом прелестная юная дама…

– И что вы с ней делаете?

– Нахожу покровителя, который позаботится о моей крошке дальше. Но сегодня день пустоват. Девочки милы, но… без изюминки. Ваша вот хороша.

И на Милли уставился.

– У нее уже есть… покровитель. И учителя.

– Я не спорю. И претендовать не смею… В карты играть не садитесь, – со смешком предупредил господин. – А то ведь может получиться до крайности неудобно. Помнится, Третий Брат Лазури…

– Кто-кто?

– А вам не сказали? В клубе всегда ровным счетом четыре дюжины членов. Братьев. И каждая дюжина имеет свой цвет. И номера. Чем выше номер, тем выше положение. Первые Братья имеют право дополнительного голоса в случае, если решение не может быть принято простым голосованием. А также право наложить вето. Но это редкость, да… редкость. Так о чем я?

– О третьем брате…

– Да, да, – перебили Чарльза. – Он весьма неосмотрительно поддался азарту. И что? И проиграл своего сиу, которым так гордился. Теперь-то полон готовности выкупить, но многие поспорят за мальчишку. Уж очень необычно – сиу редко случается на торгах…

Милли вновь дернула брата за рукав. Но Эдди покачал головой. Даже если это тот самый мальчишка, они не станут рисковать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Они пришли сюда по делу. И… дело будет сделано.

Рев трубы возвестил об окончании перерыва.

Глава 27, в которой джентльменам удается найти общий язык и совершить обмен

– Последние три лота, – доверительно произнес все тот же господин, который явно пребывал в отличнейшем настроении. – Как всегда, самое интересное – напоследок. Ходят слухи, что вторым номером пойдет девица благородной крови, но в это я не слишком верю.

А зря.

Милли плюхнулась на свое место и сцепила руки.

Чарльз казался спокойным, да только в том и дело, что лишь казался.

– Думай о девчонке, – напомнил Эдди. – И о некроманте нашем, который не обрадуется, если его сестрицу сегодня купит кто-то другой вместо нас.

Кивок.

И сцена.

Бодрый голос распорядителя.

– Цветок редчайшей удивительнейшей красоты… ее кожа нежна и бела, волосы отливают золотом…

Девица шла по сцене неспешно, и спину держала, и подбородок задрала. Ее волосы ниспадали золотой волной.

– Ставка! – крикнули откуда-то слева.

И тотчас голос перебили. Одна за другой взлетали таблички.

Три сотни.

Пять.

Тысяча. Две… десять! Девица повернулась боком и изогнулась. А эта точно не против происходящего. Тоже надеется на богатый дом и заботливого покровителя? Эдди сказал бы, что дом-то, может, будет и богатым, а вот с заботой сложно.

Сюда приходят за игрушками.

За такими игрушками, которых нельзя достать в большом мире, во всяком случае так, чтобы о них никто не узнал. А потом эти игрушки прячут.

Зачем?

Дерьмо. Какое же дерьмо…

Девица ушла за тридцать тысяч.

– А теперь редчайшая птичка, угодившая в сети коварного соблазнителя. – Медовый голос распорядителя заставил уродов в масках заткнуться. – Но нет, он не успел тронуть этот роскошный бутон! К слову, девушка одарена.

Тихо.

И тишина напряженная. Нехорошая.

– Она происходит из древнего, весьма почитаемого рода, а стало быть, с высокой долей вероятности и дети, ею рожденные, унаследуют Дар. Спешите!

Десять тысяч.

Цена начиналась с десяти тысяч.

И Чарльз поднял табличку.

– Одиннадцать…

Зал, словно этого и ждавший, взорвался. Двенадцать.

Пятнадцать.

Двадцать пять.

Твою ж мать. Это же…

На сцену вытолкнули девицу, которая живьем показалась еще более мелкой, чем Эдди запомнил. Она, в отличие от предыдущей, шла глядя исключительно под ноги. И вздрагивала. И…

Тридцать.

Сорок пять.

Пятьдесят. Чарльз выругался и потянулся к табличке.

Пятьдесят три… Осталось двое, кроме Чарльза. Тип в черном костюме и белой маске, что занимал ложу, отделанную бирюзой. И тот, который с охранником.

Пятьдесят пять.

Шестьдесят.

– Удивительно! Просто удивительно! – Голос распорядителя дал петуха. – Давно не кипели у нас подобные страсти! Но приз того стоит! Не только чистота и невинность, но и воспитание. Мы имеем не ту, что пытается казаться леди, но истинную благородную барышню! Однако я вынужден объявить небольшой перерыв. Согласно правилам, суммы, превышающие…

Эдди обернулся.

– …должны быть подтверждены.

– Прошу прощения. – Сзади возник еще один ряженый. – Но цена велика. А вы у нас впервые. И потому наша задача убедиться в вашей способности оплатить покупку, если таковая случится.

– Эдди…

Эдди молча раскрыл кофр и вытащил горсть камней. Алмазы, рубины и сапфиры в груде выглядели как-то даже скучно. А возможно, после Мертвого города Эдди перестал удивляться их красоте.

– И вот… Детка, дай. – Чарльз протянул руку, и в нее упало ожерелье, первое из тех, что нацепила на себя Милисента. – Моя добыча. Редкая штучка.

Он держал ожерелье, и то поблескивало, переливалось, приковывая взгляд.

1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 1398
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина.
Комментарии