Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина

"Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина

Читать онлайн "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 1398
Перейти на страницу:

– Ему несколько тысяч лет. Это создали драконы. Мне сказали, у вас найдется кому оценить. Дорогая…

– Ты обещал его мне! – надулась Милисента. Чарльз протянул ожерелье ряженому, но тот не коснулся драгоценности, лишь покачал головой.

– Есть и еще.

– В таком случае, возможно, стоит объявить перерыв для незаинтересованных лиц. И продолжить малым кругом заинтересованных.

Эдди прикрыл глаза.

Желание набить кому-нибудь морду стало почти непреодолимым. Или сыграть на шаманской флейте. Может он сыграть? Хоть разок.

Чарли держался с трудом.

Контроль.

Этому магов учат с малых лет. Контроль, спокойствие и медитация. Дыхание. Главное – отслеживать дыхание. Так ему говорили.

Он верил.

Дети готовы верить взрослым. А он пусть уже и не ребенок, но дыхание старательно контролировал. Только легче не становилось. А надо.

Улыбаться, пусть даже под маской улыбка не видна. Подать руку, на которую оперлась Милисента. Подавить чувство стыда. Не стоило тащить сюда жену.

Кивнуть Эдди, который тоже мрачен, но держится.

Как надолго их хватит?

А самого Чарльза?

– Прошу, господа. – Человек в старинной одежде поклонился. Длинные полы его парика свисали чуть ли не до колен. На густо напудренном лице алыми пятнами выделялся румянец. Тоже нарисованный.

Подведенные брови.

На щеке мушка.

И за всей этой мишурой не разглядеть истинного лица. Тоже маска, только иная. И правильно, благородные господа слишком ленивы, чтобы разрисовывать себя. А эти вот… Этот один из многих, кто знает чуть больше остальных.

И нужен.

Эдвин… Эдвин знал что-то о происходящем? Он прислал записку. И шкатулку, которую Чарльз открыл. Содержимое ее было еще более незаконно, чем Огненный шторм.

Но вполне соответствовало месту.

И образу.

Маске. Этак Чарльз и поверит, что в масках есть польза.

Узкий коридор. И в этой части дома пахнет плесенью. Здесь сыро. И сырость старит место. Сырость разъела шелковую обивку. Сырость пропитала побелку, которая вспучилась пузырями. Доски паркета набухли, и теперь скрипели, жалуясь на разные голоса.

Милисента чихнула.

– Как-то здесь… не слишком живописно, – сказала она тоненьким голоском. – Куда мы идем?

– Прошу прощения, леди, – моментально отозвался провожатый. И его «леди» явно прозвучало насмешкой. Но Милисента важно кивнула, подтверждая, что именно такого обращения и заслуживает.

Умница.

– Эта часть дома не предназначена для посторонних. И даже постоянные члены клуба редко бывают здесь. Однако ввиду исключительности ситуации решено продолжить торги в кабинете.

Чарльз тоже кивнул.

А потом коридор закончился.

Дверь. Дубовая. Новая. С металлическими накладками. С замком, от которого вяло тянуло Силой. И контур охранный имелся. Хороший контур. Подобный Чарльз видел… где же видел? Работа мастера.

И видел.

Определенно.

Дверь распахнули.

– Прошу. – Провожатый согнулся в поклоне. – Леди, возможно, желает чаю?

– И пожрать, – отозвалась Милисента охотно. – Пожрать леди точно желает. А чаю уже как получится.

Все-таки она слегка переигрывает.

Кабинет…

Просторный весьма. У самого Чарльза поменьше будет. И сыростью здесь не пахнет. Как и излишней роскошью.

Панели светлого дерева.

Дорогой ковер.

Секретер. Рабочий стол. И пара кресел. Несколько низеньких скамеечек, на одной из которых устроилась девица в бледно-голубом платье. Она сидела ровно, положив руки на колени, и казалась не живым человеком, но восковою фигурой.

За ее спиной в кресле расположился господин в черном костюме и белой маске. А уже за ним и сопровождающий.

На столе нашлось место кожаному ящику, крышка которого была откинута.

– Вот и наш дорогой гость… – Человек, сидевший по ту сторону стола, поднялся. Был он не высок и не низок, не слишком толст, но и не худ. В общем, вряд ли получится узнать при встрече. Лицо его скрывала маска, а голос обладал весьма характерной обезличенностью.

Артефакт?

И не один.

– Леди, прошу вас. Рады видеть… присаживайтесь.

Милли поглядела на скамеечку, фыркнула и устроилась в кресле. Эдди встал за спиной, что хорошо. Не нравился Чарльзу этот человек. И…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Пятый Брат Алой дюжины решил не продолжать торги, – сказал человек.

А маска у него была серой, и это тоже что-то да значило.

– Возможно, и вы решите отступить?

– Нет, – сказал Чарльз.

– Что ж, ваше право. Безусловно, ваше… право. – Хозяин кабинета потер руки. – В таком случае нам необходимо произвести оценку, верно?

– И пожрать, – проворчала Милисента.

Явно нарочно.

– Безусловно, безусловно… аукцион всегда пробуждает в душе низменные страсти. И перекусить не мешало бы всем. Сейчас подадут.

А та, в голубом платье, не шелохнулась.

– Что вы планируете предоставить в качестве оплаты?

– Камни. Эдди.

Эдди молча поставил кофр на стол. И вытащил шкатулку.

– Здесь ограненные, но есть и сырец. Две дюжины отшлифованных на двадцать четыре грани, идеального качества, годных для использования в артефакторике. – Чарльз указал на третью шкатулку, которая была меньше первых двух. – Имеется заключение мастера. Общий вес – от пятнадцати до сорока карат.

– Приятно встретить знающего человека. Но правила есть правила, да… оценщик клуба должен подтвердить. Безусловно, это займет некоторое время…

– Я подожду.

В кабинет вкатили столик, и запахло едой. Запах был таким сильным, что Чарльз тотчас ощутил голод. И сглотнул.

– К слову, это Пятый Брат Зеленой дюжины, – сообщил хозяин кабинета. – Весьма достойный… человек.

Маска чуть склонила голову.

– И тоже не готов отступить, но… думаю, вы сумеете найти общий язык. Леди, прошу вас. Что из напитков подать? Чай? Кофе? Горячий шоколад?

– Шоколад. – Милисента дотянулась до серебряной крышки. – Что тут?

– Перепела под клюквенным соусом. Вепрь с брусникой. Томленое седло оленя.

А стол не выглядел большим.

– Прошу не стесняться…

– Воздержусь. – Чарльз остался на месте.

Тот, другой, чуть склонил голову. И во взгляде его почудилась насмешка.

– Что ж, в таком случае пусть дамы… да, да… Безусловно, кухня клуба хороша, но дела… дела важнее.

Девица в бледном платье тоже поднялась, повинуясь знаку – вот только не того, кто прятался за маской. Смотрела она по-прежнему в пол.

– Это все, что вы хотели бы оценить? – поинтересовались у Чарльза.

– Нет. Дорогая…

Милисента молча сняла браслеты.

Ожерелья.

Стянула кольца и пошевелила пальцами.

– Ты же купишь мне еще?

– Несомненно.

– Бусечка…

Чарльза передернуло. Но он промолчал.

– Ваша дама столь непосредственна, – заметил Пятый Брат… чтоб его. – Это весьма свежо и необычно.

– Сам в неуемном восторге.

Милисента молча воткнула вилку в кусок мяса и подняла, глядя, как стекает темно-красный соус. Убедившись, что тарелок нет, она просто впилась в этот кусок зубами.

Свежо, да.

– Итак, что мы имеем. Камни и… украшения. Старинные.

– Позволите? – поинтересовался Пятый Брат.

– Конечно. – Чарльз протянул цепь, толстые звенья которой пестрели то ли узорами, то ли символами давно умершего языка. – Мне довелось побывать в одном месте… затерянном в прериях.

– Мертвый город?

– Слышали?

– Генри. – В голосе Пятого скользнули капризные нотки. – Подойди. Взгляни. Не беспокойтесь, я ему доверяю.

– У меня нет и тени сомнений, что дела здесь ведутся честно.

Контроль.

И дыхание. И… политиком, может, Чарльзу не стать, но сейчас ложь получилась вполне искренней.

Человек без маски, сопровождавший Брата, подошел.

– Это и вправду оттуда, господин. – Голос у Генри оказался низким, сиплым, словно простуженным. – Очень… ценная вещь.

– Вещи, – поправил Пятый. – А остальное?

Генри внимательно осмотрел браслеты и кольца, которые едва не на зуб пробовал. Некоторые он поднимал повыше, то ли пытаясь увидеть что-то в помутневших камнях, то ли надеясь отыскать тайные знаки. Другие сжимал в кулаке и закрывал глаза.

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 1398
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина.
Комментарии