Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Читать онлайн Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 430
Перейти на страницу:

– Подозреваю, что это дело имеет такой размах, который мы с вами пока не можем даже представить.

– Возможно. А появиться там можно в любой день?

– Да.

– Тогда я отправлюсь сегодня.

– Хорошо.

– Как мне найти вас в дальнейшем?

– Я запомнил вашу машину. Можете появиться на той дороге, и я сам вас найду.

– Хорошо. А если я понадоблюсь вам, то можете прийти сюда и попросить мистера Слоуна телеграфировать мне. Либо, если не боитесь слежки, можете сами послать сообщение в полицию Джейквиля на моё имя.

– Годится, – кивнул Келтон, – на этом позвольте распрощаться.

Он встал и протянул руку.

– Рад знакомству, – сказал Миллстоун.

– Взаимно. Кстати, – Гарри взглянул на часы, – если хотите успеть в Кейлисон, то лучше выдвигаться сейчас.

– Я так и сделаю, – сказал Джон и тоже встал.

Расплатившись со Слоуном, новый знакомый Миллстоуна удалился. Джон лишь слышал, как заработал мотор его машины, после чего она скрылась из поля зрения.

– Как прошло? – поинтересовался хозяин, когда Джон расплачивался.

– Не зря, – улыбнулся Миллстоун, – хоть и в Темпелгтон попасть не удалось.

– Дай Бог, чтобы у вас всё вышло, – хозяин бара добродушно улыбнулся.

– Если что, будьте на связи.

– Обязательно.

Джон и Дуглас ненадолго задержались на крыльце, чтобы покурить.

– Не боишься идти один?

– Не то, чтобы сильно, но понимаю, что риск есть.

– И немалый, – добавил Эгил.

– Кроме этого у нас ничего нет, так что оно того стоит.

– Скажешь об этом мисс Лейн?

– Придётся. Здесь я у неё на виду, и скрыть ничего не получится.

– Может быть, мы разыграем как-нибудь, чтобы никто не понял, что я с тобой?

– Если с этими людьми в сговоре бармен, то чёрт знает кто ещё. Может, они поимённо знают всех, кто появляется в Кейлисоне. Тем более, нас с тобой вместе там видели.

Дуглас задумался.

– Не волнуйся. На людях убивать не станут, да и если что, я смогу за себя постоять.

– Забыл свою коронную фразу, про то, что всё под контролем.

– Ты и так это знаешь.

Докурив, они направились к машине. Спайер уверенно тронулся с места и, быстро набрав скорость, направился в сторону Джейквиля. Неудивительно, что Шейла негативно отнеслась к желанию Джона идти на встречу одному. Ему с трудом удалось хоть как-то её уверить в том, что всё будет в порядке. В этом плане положительное влияние оказал пример Келтона, к которому, в конечном счёте, даже не подошли. После он напомнил ей, что это, скорее всего, те самые охотники, с призрачными следами которых они уже сталкивались, и их не интересуют люди. Они убивают тех, кого суеверные граждане считают вампирами, и поэтому Джону нечего бояться.

Поцеловав Шейлу на прощание, Джон понимал, что она всё равно не будет находить себе места, но, как он правильно заметил, это был их единственный шанс получить важную информацию.

Сев в машину, он первым делом залез в свой тайник под сиденьем, где хранил огнестрельный пистолет. Достав, он проверил патроны в магазине и положил оружие на пассажирское сиденье, решив, что возьмёт его с собой. Иметь запасной вариант было необходимо.

По мере удаления от Джейквиля на шоссе становилось всё меньше машин. Проезжая мимо Смоллкрика, он немного замедлился, пытаясь разглядеть несуразные домики между холмов. Да, нужно будет заглянуть сюда как-нибудь, навестить старых знакомых и узнать, не произошло ли чего-нибудь интересного. Сейчас же уже спускались сумерки, и нужно было ускоряться, чтобы успеть в Кейлисон вовремя.

До полуночи было ещё много времени, но это крайний срок, а на месте нужно быть раньше, чтобы дать своим потенциальным новым знакомым больше времени на размышления. Когда он прибыл на место, на улице было уже темно. Часы показывали без четверти девять. Три часа – приличный срок. За это время можно слишком увлечься виски, но Джон в любом случае не собирался сегодня ехать обратно. Если ему покажется опасной идея ночёвки в комнате, можно будет расположиться на заднем сидении Спайера, если это будет лучшим вариантом. В худшем случае, придётся прибегнуть к помощи Ричардса. Хорошо, что здесь, на самой окраине, есть кто-то свой.

Внутри было много народа. Едва протиснувшись к стойке и дождавшись, пока бармен обратит на него внимание, Джон сказал, что у него зарезервирован столик. Как и говорил Келтон, у Миллстоуна спросили, на какое имя был сделан заказ. После его ответа, бармен с подозрением посмотрел на него, но уже спустя две минуты он усадил детектива на свободный стол в дальнем углу. То, что Миллстоун заказал виски с колой уже не вызвало удивления и Джон стал ждать.

Бармен вернулся быстро, несмотря на большое скопление людей около бара. Пригубив, Миллстоун стал выжидать, попутно разглядывая присутствующих. Он желал вычислить своего будущего собеседника. Все посетители были самыми обычными, но в этом и было всё дело: если бы представителя той организации, с которой он хотел установить связь, можно было определить по внешним признакам, им было бы очень тяжело работать.

Первый стакан быстро подошёл к концу. Заказав ещё один, и дождавшись, пока его пожелание будет исполнено, Джон сделал большой глоток и закурил. Хотелось есть, но он побаивался делать какие-либо заказы, кроме оговорённого. Тем временем стрелки часов уже приближались к десяти. Количество посетителей достигло своего пика, а Джон заказывал уже третий стакан, и пепельница тоже продолжала наполняться.

– Не припомню, чтобы Лео курил, – сказал твёрдый мужской голос где-то сбоку.

– Да, – подтвердил женский, показавшийся Миллстоуну знакомым, – и выпивкой он тоже не увлекался.

Повернув голову, Джон увидел рядом с собой высокого мужчину в тёмно-коричневом костюме и шляпе с широкими полями. Он носил аккуратную ухоженную бороду, придававшую его улыбке какой-то особенный шарм. С ним была женщина, которую он узнал с первого взгляда. Та самая торговка, у которой он с помощью старого Ника украл необычный патрон. Неожиданные собеседники возникли из ниоткуда. Хотя, может быть, Джон не заметил их появления, потому что уже перестал его ждать.

– Времена меняются, – как ни в чём не бывало, сказал он и жестом пригласил гостей садиться.

Мужчина коротко кивнул и пропустил спутницу вперёд, и только когда она расположилась, сел сам и вопросительно посмотрел на Джона. Как будто это Миллстоун должен был отвечать на вопросы.

Рядом со столом тут же появился бармен и учтиво поприветствовал новых гостей.

– Нам как обычно, – сказал мужчина, на что бармен тут же кивнул и удалился.

После незнакомец переглянулся с Салли и перевёл глаза на Миллстоуна.

– Ты точно уверена, что это тот самый Лео, который нам нужен?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 430
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский.
Комментарии