Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Читать онлайн Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 430
Перейти на страницу:

– Да. Причём, давно. Ещё до того, как сюда пришли федералы. При них он только получил образование и работу.

– Значит, Больен был обращён.

– Да, – кивнула Салли, – сразу после того, как его привезли в больницу.

– Очень удобно, – кивнул Джон, – можно никого не пускать в палату реанимации.

Его вдруг осенило.

– Верно.

– Выходит, медсестра тоже? – спросил Дуглас.

– Да, – ответил Георг.

– И она решила сбежать, но почему?

– Им свойственно мигрировать, – сказала Ливинг, – это никак не связано с Больеном.

– Она всё ещё в поле вашего зрения?

– От нас сложно скрыться, особенно, когда не знаешь, что за тобой приглядывают. Мы слишком долго следим за ними.

– Но зачем убрали Больена?

– Вы думаете, это сделали мы? – усмехнулся Ливинг.

– Нет? – спросил Миллстоун.

– Мы не действуем так грубо. Тем более, нам редко удаётся поймать самую верхушку. С неё легче видеть то, что происходит в низах. Мы хотели накрыть всех разом, но кто-то вмешался.

– Выходит, и у вас есть конкуренты?

– Учитывая, как они это провернули, из них получились бы очень неплохие союзники, – заметила Салли.

– У вас есть предположения, кто бы это мог быть?

– Это длинная история. Не знаю, ошибались ли они, думая, что смерть Больена усложнит жизнь в Темпелгтоне, или просто хотели посмотреть, как они будут после этого перемещаться, но ход этот был неверным.

– Темпелгтон ведь вполне самостоятелен, – сказал Джон.

– Не настолько. В федерации пока нельзя открыто купить кровь или рабов. С диких территорий сложнее доставить.

– И для этого нужен Коул.

– Именно, – кивнул Георг, – он помогает им, но это лишь полумеры. К тому же, нам не удаётся выяснить, куда уходит канал из больницы Джейквиля. Они слишком осторожны, а мы боимся обнаружить сам факт того, что мы за ними следим.

– Это мог бы сделать я, нужно только найти предлог.

– Именно об этом мы и хотели вас просить, – сказал Георг.

– Что же, я берусь.

– На заднем дворе госпиталя стоит белый медицинский фургон. Наши попытки следить за ним чуть было не закончились провалом, поэтому мы не знаем, куда он отвозит товар, и не можем рисковать уже полученной информацией, чтобы это выяснить.

– Обычный медицинский фургон? Почему вы думаете, что это именно он?

– Мы не раз видели его выезжающим из города, но куда он направляется дальше, нам неизвестно.

– Я надеюсь, что на нём самом есть какие-то следы, которые расскажут, иначе мне тоже останется только проследить за ним.

– Этим вы ничего не добьётесь. Они просто не поедут туда, куда нужно.

– Ладно, об этом мы подумаем, когда первый вариант не сработает.

– Вы сможете осмотреть его сегодня? – спросила Салли.

– Попробую.

– Сколько вам нужно времени?

– Часа будет достаточно.

– Тогда встречаемся через час в Флаенгтоне.

Джон в первый момент подумал о столице федерации, но тут же вспомнил, что в Джейквиле есть заведение с таким же названием.

– Странный выбор, – сказал Миллстоун.

– Это место имеет сомнительную репутацию. Достаточно сомнительную, чтобы быть безопасным для нас. К тому же, там есть личные кабинеты и знакомые администраторы, – сказал Георг.

– Значит, мне нужно спросить кабинет, забронированный на Лео? – спросил Джон.

– Да, – кивнул Ливинг, – я предупрежу, что вы будете с напарником, иначе вас не пустят.

– Хорошо, – кивнул Джон.

– Идите первыми.

– До встречи, – сказал Миллстоун, вставая со скамейки.

Они сели в Спайер. Джон бросил папку на заднее сиденье и тронулся с места. Они объехали квартал вокруг госпиталя, чтобы найти самый незаметный проход на задний двор. Им оказалась арка в одном из соседних домов. Оставив машину в стороне, Джон и Дуглас огляделись и направились вперёд.

В узком дворе была большая помойка. Наверное, под мусорной кучей находились контейнеры, но сейчас их не было видно. Они прошли мимо неё, отмахиваясь от роящихся рядом мух и стараясь дышать как можно реже.

Из-за угла была отлично видна задняя часть здания госпиталя. Между ним и какой-то хозяйственной постройкой без окон действительно притаился белый медицинский фургон, самый обычный на вид. Про себя Миллстоун не мог не отметить, что машина стоит так, чтобы её не было видно из окон госпиталя. Это было на руку не только злоумышленникам, но и ему самому. Оставалось только быстро преодолеть небольшое расстояние, отделявшее их от фургона, что и было сделано быстрой перебежкой.

Вблизи машина тоже была самой обычной – если бы Джон увидел такую на улицах города, ни за что бы не заподозрил её истинное назначение. В этом она была похожа на тех, кто ею управлял – сегодня Миллстоун встречался с одним из них, но ничего не заподозрил.

– Если хочешь знать, чем живёт автомобиль, в первую очередь смотри на колёса, – Джон наклонился вниз, чтобы осмотреть протектор, – ого…

– Кто-то идёт, – чуть громче, чем шёпотом, сказал Дуглас.

Джон судорожно огляделся в поисках места, где можно быстро и незаметно скрыться. Им оказался дальний угол неизвестного здания без окон, рядом с которым стоял полупустой мусорный контейнер.

Людей было двое. Хоть они и не выглядели, как врачи, сказать, что это не люди было нельзя. В их руках были небольшие чемоданчики, которые они положили в фургон, после чего направились к кабине.

– Что это он сегодня решил так рано? – сказал один из них, садившийся на пассажирское сиденье в кабину.

– Говорит, срочно нужно. Вечером всё равно ехать ещё раз.

После хлопка двери закрылись, и Джон уже не мог слышать, о чём говорили эти люди. Почти сразу завёлся мотор и машина, скрипя подвеской, развернулась и направилась на выезд. Дождавшись, пока она уедет из двора, Джон вышел из укрытия и закурил.

– Кажется, они вообще не скрываются, – сказал Дуглас.

– Видимо, наши друзья и вправду умеют оставаться незамеченными.

Джон подошёл к следу протектора, выпустил густое облако дыма, потом присел на корточки и поднял с земли маленький белый камушек.

– А вот это уже след, – заключил он, оглядывая ещё несколько похожих, лежащих в отпечатке шины.

– Это какой-то карьер?

– В пользу этого говорит и плохое состояние подвески, хотя, есть вариант, что за ней просто не следят.

Никаких других зацепок на месте стоянки машины найдено не было, но и камушки, не характерные для этой местности, Миллстоун счёл удачей. Долго не задерживаясь, они поспешили удалиться, прихватив несколько образцов.

– Да, удача и не совсем, – сказал Джон, когда они сели в машину.

– Я думаю, вряд ли бы нам удалось найти что-то лучше, – ответил Дуглас.

– Пожалуй, я даже соглашусь, – улыбнулся Миллстоун, взглянув на часы, – и у нас есть ещё двадцать минут. Так что можно выдвигаться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 430
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский.
Комментарии