Пес войны. Трилогия - Ерофей Трофимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю. Наверное, я действительно не подхожу для этой работы, — покачал головой Майк.
— Я ушам своим не верю, — развел руками Квон.
— Оставь его, брат. Для него — я теперь просто кровавый монстр. Сворачивайте лагерь и собирайтесь. Через два часа мы должны быть в воздухе, — резко скомандовал Араб, подхватывая свой рюкзак и закидывая на плечо винтовку.
— Что ты собираешься делать? — попытался остановить его Квон.
— Все, что планировал. Перегоним машины через границу и оставим у одного моего приятеля. Он подготовит их к дальнейшему использованию. После этого вы отправитесь по своим делам, а я займусь своими.
— Но ты собирался обучить нас пилотированию, — удивленно напомнил ему Майк.
— Научу перед вылетом, много времени это не займет. Жду вас у вертолетов, — ответил Араб и решительно зашагал к тропе.
Понимая, что другого ответа не добьются, воины принялись укладывать свои вещи. Но спустя несколько минут на поляне появились хранительница и Лиза. С удивлением посмотрев на торопливые сборы, они удивленно переглянулись и чуть ли не в унисон спросили:
— Что тут происходит?
— Семью Араба похитили. У нас ровно два часа на все сборы. Иначе он улетит один, — быстро пояснил Квон.
— Значит, он все-таки был прав, — грустно протянула хранительница и вдруг, резко повернувшись к Лизе, спросила:
— Скажи, девочка, что тебе пообещали за твое предательство?
— Что-ооо?! Мать, да как вы смеете говорить такое?! — вскинулась Лиза, но фальшь в ее возмущении почувствовали все присутствующие.
— Он догадался об этом еще два дня назад, — тихо ответила ей хранительница. — Даже это похищение он сумел просчитать. И после такого совпадения ты будешь рассказывать мне, что не имеешь к этому отношения? Не смей лгать, Лиза! Рассказывай.
Приказ хранительницы прозвучал, как щелчок кнута. Произнося последнее слово, она использовала возможности присущей ей силы, подчиняя женщину своей власти. Вздрогнув, Лиза ссутулилась так, словно ей на плечи положили каменную плиту, и тихим, безжизненным голосом ответила:
— Мне сказали, что приехавшие люди сделают своими приборами нужные замеры, возьмут у нас обеих кровь и слюну на анализы и уедут. Мне обещали, что никто не пострадает. Что все останутся живы. Должны были приехать только четыре человека. Я устала от насилия и крови. Мне становится плохо, как только я вижу оружие, и я попыталась избежать ненужного насилия. Все должно было закончиться миром. Эти люди получили бы свои данные и ушли, оставив нас в покое, но вы все испортили, вызвав сюда этого зверя. Он и вы оба — просто бездушные убийцы. Из-за вашего упрямства, мать, это место осквернено кровью.
— Ты больше не можешь быть воином, — так же тихо ответила хранительница. — Теперь твою судьбу будет решать круг силы.
Переглянувшись, воины медленно потянулись за оружием, но она резким взмахом руки остановила их. Вздохнув, она сказала, не поворачиваясь к воинам и не сводя глаз с отступницы:
— Поторопитесь. Он ждет вас. И запомни, Майк: не бывает войны без крови, как нельзя приготовить яичницу, не разбив яиц. Война, это всегда кровь и смерть. Но вы воины и должны научиться всему, что он может вам дать. Ведь эта война только начинается.
— Значит, ты думаешь, что он сделал все правильно? — спросил Майк.
— Он сделал все, чтобы отвести от круга беду, — кивнула в ответ старуха. — А ты обидел его, отказавшись помочь в сложную минуту. Жаль. Я надеялась, что хотя бы вы, независимые, сможете достичь единства, когда оно так нам нужно.
Растерянно замолчав, Майк подхватил свой уже собранный рюкзак и широким шагом направился в долину. Тяжело вздохнув, Квон удрученно покачал головой, кивнул хранительнице и отправился следом за напарником. Повернувшись к отступнице, старуха утерла сухой ладошкой набежавшую слезу и, сглотнув, твердым голосом приказала:
— Ступай за мной, бывший воин.
Эти слова подействовали на Лизу, как удар. Вздрогнув, она еще больше ссутулилась, безвольно уронила руки и медленно поплелась следом за хранительницей.
Добравшись до памятного поворота, Майк невольно ускорил шаг, услышав работу моторов всех трех вертолетов. К долине он не подошел, а подбежал. Не снижая скорости, он добрался до вертолетов и, увидев Араба, копошащегося в грузовом отсеке, прямиком направился к нему. Подойдя вплотную, он протянул руку и сказал, перекрикивая рокот моторов:
— Прости, брат. Я сделал большую глупость. Сделай скидку на то, что я бухгалтер, а не солдат. Командуй. В войне ты понимаешь намного больше меня.
— К чему ты все это говоришь? — осторожно спросил Араб.
— К тому, что я не должен был размышлять, когда тебе потребовалась помощь.
— Я ни о чем не просил. Со своими проблемами я привык справляться сам.
— Не злись, брат. Я действительно свалял дурака. Прости. Клянусь, этого больше не повторится.
— Тебя, что, Квон пристрелить пообещал? — удивленно спросил Араб, не понимая причины такой резкой перемены его настроения.
— Нет, просто, когда ты ушел, кое-что произошло.
— Похоже, случилось что-то, что заставило тебя пересмотреть свое отношение к моим действиям, — задумчиво протянул Араб. — Ладно, поговорим об этом позже. Где Квон?
— Идет следом.
— Бросай вещи в машину и приготовься.
— К чему?
— К самому быстрому способу обучения, который мне только известен, — усмехнулся в ответ Араб.
У тропы появился Квон. Быстро подойдя к воинам, он осмотрелся и, подчиняясь молчаливому жесту Араба, забросил вещи во второй вертолет. Сделав глубокий вдох, Араб полностью распахнул свою ментальную дверь и, представив два зеркальных канала, протянувшихся от его головы к головам воинов, принялся просто передавать им все свои навыки по управлению разнообразным транспортом, делая упор на опыт и полную уверенность в знаниях. Прошло десять минут, и он, закрыв ментальный канал, с интересом посмотрел на растерянно замерших воинов. Дав им еще несколько минут, чтобы осознать случившееся, Араб повернулся к Майку, ткнул пальцем в вертолет с его вещами и приказал:
— Проверь уровень топлива и работу альтиметра. А ты, — он повернулся к открывшему рот Квону, — проверь масло и тахометр.
— Так ведь на работающем двигателе масло не проверяют, — ответил Квон и тут же изумленно охнул, сообразив, что сказал.
— Кажется, получилось, — удовлетворенно кивнул Араб, внимательно наблюдая за копошащимся в вертолете Майком.
— Так ты сделал это, даже не будучи уверенным, что сможешь? — растерянно спросил Квон.
— Подобные способы обучения давно уже описаны в фантастических романах и применяются в спецслужбах. Так что, ничего нового. Я просто ускорил процесс. Осталось закрепить его практикой. И все, — усмехнулся Араб и, бросив быстрый взгляд на часы, скомандовал: — Взлетаем. Идите за мной параллельным курсом, старательно повторяя каждое движение. Нам нужно перепрыгнуть границу незамеченными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});