Охотничьи угодья - Патриция Бриггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто-то поспешно расчистил место для драки, пара столов лежала на боку у стены, а стулья разбросаны как попало.
— Даже у последней дворняги больше смелости, чем у тебя, — холодно бросил один из двух мужчин, стоящих в центре комнаты. В его речи слышался акцент, но настолько слабый, что Анна не смогла сразу его определить.
Чарльз посмотрел на нее, затем на дверь, через которую они только что вошли.
Анна все поняла. Это частное дело, и им не нужны неожиданные посетители, чтобы еще больше усложнить ситуацию. Анна закрыла дверь и прислонилась к ней.
Это также дало ей возможность быстро сбежать, здесь было так много доминирующих волков. Даже рядом с Чарльзом она не могла не вспомнить, что сделали с ней доминирующие волки из ее первой стаи. Ее сердце гулко застучало.
Она не паниковала. Пока нет. Просто беспокоилась.
Комната больше всего напоминала сцену из «Вестсайдской истории» или, с немного другим реквизитом и костюмами, перестрелку в «Перестрелка в О.К. Коррал». Четверо мужчин стояли с одной стороны комнаты, шестеро — с другой. В нескольких шагах перед каждой группой стояло по мужчине, готовому к бою. Уровень тестостерона настолько зашкаливал, что Анна удивлялась, как еще не сработала противопожарная сигнализация на потолке.
В углу комнаты стоял спиной к стене тринадцатый мужчина и вытирал руки влажной салфеткой. Он первым заметил появление Чарльза и небрежно отдал честь, склонив голову.
— Ах, — произнес он с красивым британским акцентом представителя высшего класса, — мне было интересно, когда прибудет кавалерия. Рад видеть тебя, Чарльз. По крайней мере, русских здесь нет. Или турков.
Все на мгновение замерли, когда поняли, что в игру вступил новый игрок.
— Ты знаешь, как увидеть светлое пятно в пасмурный день, — сказал смуглый мужчина из большей группы. — Мне всегда это в тебе нравилось, Артур. — Его акцент выдавал в нем испанца.
А это означало, что человек, который сыпал оскорблениями, был не кто иной как Жан Шастель, Жеводанский Зверь.
Он не был красавцем, но в чертах его лица и в том, как держался, чувствовалась сила, и по сравнению с ним Лео, первый альфа Анны, напоминал щенка. Жан производил сильное впечатление, как и большинство альф, которых она встречала. Он одним своим присутствием занимал больше места в комнате, чем следовало.
Не смотря на приход Чарльза, Жан не сводил светлых глаз со своего противника. Ни высокий, ни низкий, Шастель был худощавого телосложения. Его каштановые волосы длинноваты и и доходили до плеч. Борода на несколько тонов темнее волос и коротко подстрижена. Но физические детали имели не такое большое значение, как его сила.
У его соперника не было ни единого шанса против него, и испанец знал это. Анна видела это по его стойке, по тому, как он не смотрел в глаза французу. Она чувствовала в его запахе страх.
— Серхио, мой друг, — произнес смуглый испанец. — Отойди. Бой окончен. Чарльз здесь.
Испанский волк не заметил приближения Чарльза, и его испуганный взгляд едва его не погубил. Правая рука Жана Шастеля метнулась вперед и должна была вцепиться в шею противника, но Чарльз двигался молниеносно, как будто знал, что сделает французский волк еще до того, как тот принял решение.
Чарльз перехватил удар и развернул Шастеля, используя его инерцию, и оттолкнул к его людям. Быстрый взгляд на испанских волков заставил их всех отступить на шаг, затем он сосредоточил внимание на главном волке.
— Дураки, — прорычал Чарльз. — Это общественное место. Я не позволю вам нарушать покой, пока вы гости на территории стаи Изумрудного города.
— Ты нам не позволишь, щенок? — пробормотал француз, который быстро оправился от незапланированного столкновения со своими волками. Он небрежно одернул рукава своей рубашки. — Я слышал, что старый волк прислал к нам своего щенка, чтобы мы полакомились им, но думал, это просто принятие желаемого за действительное.
В том, как держались остальные французы, было что-то жалкое, что подсказало Анне, что никому из них не нравилось поведение их лидера и они следовали за Жаном Шастелем из страха. Это делало их не менее опасными, может, даже больше. Ее волчица знала, что все они альфы и все боялись.
Под всей агрессией и позерством в комнате чувствовался скрытый страх испанских и французских волков. Он был настолько сильный, что Анна чихнула, привлекая к себе нежелательное внимание.
Жан Шастель посмотрел на нее, и она не опустила глаза, несмотря на насилие в его взгляде. Перед ней стоял монстр, худший, чем тролль под мостом. От него разило злом.
— Ах, — произнес он почти нежно. — Еще одна история, которой я не верил. Итак, ты нашел себе омегу, полукровка. Милое дитя. Такое мягкое и деликатное. — Он облизал губы. — Держу пари, она лакомый кусочек.
— Ты никогда этого не узнаешь, Шастель, — мягко сказал Чарльз. — Отступи или уходи.
— У меня есть третий вариант, — прошептал Шастель. — Думаю, я мог бы выбрать его.
Дверной засов врезался Анне в поясницу. Судя по всему, ничего хорошего из этой встречи не выйдет. У Чарльза могли быть союзники среди испанцев, а может, даже среди британцев. Но даже в этом случае, если бы они вмешались, то показали бы этим, что Чарльз слаб. Она безгранично верила в способности Чарльза вытереть пол французским волком, но даже это посчиталось бы своего рода провалом. Ресторан был общественным местом, и драка могла привлечь полицию, что повлечет за собой совсем не такого рода раскрытие тайны существования оборотней, которого хотел Бран.
Может быть, она могла бы помочь разрядить обстановку. Она работала с Асилом, старым волком из ее новой стаи, пытаясь выяснить что она могла делать со своими способностями. Его погибшая пара была омегой, как и Анна, поэтому Асил больше чем кто-либо другой знал как работают ее способности. Даже Бран, Маррок, имел лишь смутные представления об этом.
С помощью Асила ей удалось сделать несколько интересных вещей.
Чарльз ничего не ответил Шастелю. Он просто стоял, свободно опустив руки по бокам, перенеся вес на носки и ожидая, когда противник примет решение.
Только Чарльз позволил ей отбросить свой страх в сторону. Чарльз, ее волчица