Милая Кассандра - Дениз Робинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне вообще не надо было сюда приезжать, — всхлипнула она. — Майлзу я ничего не расскажу про визит к вам — у меня просто язык не повернется такое ему поведать.
— А что сделает генерал, если узнает? Потащит меня в суд? — задиристо спросил молодой человек и снова плюхнулся на диван. Касс была права: ему было нехорошо, перед глазами все поплыло. Ну зачем, зачем этой миссис Да-дорогой понадобилось приезжать сюда и портить им праздник? Бедняжка Касс! Как она могла так долго терпеть эту невыносимую ханжу?
Кассандра, не умеющая долго сердиться, пошла провожать мать в прихожую.
— Ну, мама, прошу тебя, не плачь, не расстраивайся, — утешала она женщину. — Это просто глупо. Я не буду тебя порочить, не бойся. Останусь чиста, как только что выпавший снег, до субботы. Ну как, тебя это утешит?
— Нет, не утешит… Все это так… и эта убогая квартира… все это просто ужасно, — хныкала Дороти. — У твоего папы сердце бы разорвалось.
— Вот в этом я как раз не уверена, — порывисто сказала дочь. — Он всегда думал о людях хорошо. Ты мне так сама говорила. И если бы папа был сейчас жив, мне вообще бы не пришлось уходить из дома. — И Касс добавила в сердцах: — Мама, ради бога, перестань сейчас же реветь. Со мной все будет в порядке. Если ты оставишь адрес, я напишу тебе в Пул и сообщу, как прошла наша свадьба.
— Нет, не думаю, что я захочу об этом знать, — ответила миссис Вудбер срывающимся голосом. — Думаю, некоторое время нам лучше воздержаться от любых контактов.
Женщина уже спустилась вниз на один лестничный пролет. Кассандра, вне себя от возмущения, перегнулась через перила и крикнула ей вслед:
— Но все равно я заеду за своими вещами! Они мне нужны, как ты со Своим острым глазом, наверное, уже заметила. И я безумно рада тому, что могу сама ухаживать за Кевином. А через несколько дней я буду еще счастливее — гораздо счастливее, чем была в вашем доме!
Немного помолчав, женщина взмахнула рукой и проговорила, подняв голову:
— Дай мне знать, когда пришлешь за своими вещами. Тебе лучше самой не приезжать, — добавила она. — Мы только снова поссоримся.
— Хорошо, я пришлю кого-нибудь. Прощай, мама.
— Прощай, Касс.
Девушка медленно повернулась и пошла домой. Веки у нее щипало. Она чувствовала, что теперь не скоро увидит мать. Дороти была безвольной и внушаемой, но это была ее мать, которую она, много лет назад, так любила и которую их бедный папа тоже очень любил. Но Кассандра не хотела показывать Кевину, что расстроена. Конечно, жаль, что ее мать, приехавшая их поздравить, покинула их огорченная и негодующая, но что делать…
Ее жених одной рукой с трудом пытался отрезать себе кусок курицы не очень острым кухонным ножом. Он поднял на нее взгляд и усмехнулся:
— Да, начало не очень приятное, ничего не скажешь. Надеюсь, ты не очень огорчилась, дорогая.
— Главное, чтобы ты не расстраивался, Кевин.
— А что мне расстраиваться, — пожал плечами парень. — Только знаешь, Касс, не люблю я этих святош, для которых приличия — главное в жизни, которые во всех видят только дурное. А мне кажется, бедная старая миссис Да-дорогой искренне считает, что наше с тобой совместное проживание без регистрации брака погубит наши бессмертные души.
— Не будем больше о ней думать, лучше давай, наконец, спокойно пообедаем, — негромко предложила девушка.
— Я люблю тебя, — улыбнулся Кевин. — Не жалеешь, что приходится ухаживать за мной таким грешным способом?
— Ты же знаешь, я ни о чем не жалею, — отозвалась его невеста. — Я тебя обожаю. А ты уверен, что сможешь пообедать за столом? Хочешь, я отнесу все в спальню?
Молодой человек поцокал языком.
— Боже, какое неприличное предложение, дорогая моя мисс Хейес.
И они весело расхохотались. Касс сразу воспрянула духом.
— Бедная старая мама! Жалко, что она не может разделить с нами наше счастье, — вздохнула она. — И так грустно вышло, а ведь она привезла нам свадебный торт, да?
— Ах, так как это был свадебный торт? Давай откроем его и попробуем, — предложил парень без зазрения совести. — Я люблю торты.
Он повернулся, нечаянно задел больную руку и поморщился, как от резкой боли.
Его легкомысленное настроение сразу исчезло, и он поскучнел.
— О, Кевин, что случилось? — встревожилась девушка.
— Да рука что-то опять болит.
— А врачи, часом, не ошиблись диагнозом?
— Да нет, ничего, — махнул рукой ее избранник. — Давай поедим.
Но он храбрился. На самом деле рука болела все сильнее, и голова тоже. Кевин так ничего и не съел и к вечеру снова лежал в постели — у него слегка поднялась температура. Кассандра впала в панику. Старичок снизу посоветовал ей обратиться в ближайший бесплатный медицинский центр, и пришедший оттуда врач сразу убил все надежды на то, что свадьба будет в субботу.
Доктор Маккензи оказался благообразным, довольно молодым шотландцем в очках. Он сразу позвонил в больницу, где мистера Мартина недавно обследовали, получил оттуда рентгеновские снимки и убедился, что в кости нет инфекции. После чего решил, что болезненные симптомы вызваны, скорее всего, чересчур ранней выпиской пациента из больницы и переутомлением. Велев больному оставаться в постели еще, как минимум, неделю и спать как можно больше, врач увел Касс в гостиную и дал ей несколько наставлений.
— Уверен, что вы сами сможете ухаживать за мужем, миссис Мартин, — произнес он, вырывая бланк рецепта из своего блокнота и протягивая ей. — Как я говорил, главное для него сейчас — покой. И все будет в порядке. Но вы не должны забывать, что он получил сотрясение мозга, а это не шутка. Ему вообще надо было оставаться в брюссельском госпитале. Но он парень отчаянный и сумел все-таки добраться домой. Ну вот, теперь он за это расплачивается. Ему нельзя выходить на работу еще по крайней мере дней десять.
Лицо Кассандры запылало, когда она услышала, как доктор назвал ее «миссис Мартин». До свадьбы! Впрочем, подумаешь, кому какое дело? Главное сейчас, чтобы Кевин скорее поправился.
— Да, я за ним присмотрю, — кивнула она.
— Собственно, никакого специального ухода не требуется — только кормить его вовремя и давать вот эти таблетки. Температура к утру, скорее всего, спадет. Вы совсем недавно женаты, да? — спросил врач, улыбаясь девушке сквозь очки. Шотландец подумал, что она сейчас напоминает скорее маленькую девочку, чем замужнюю женщину.
— Д-да, совсем недавно, доктор, — пролепетала Касс, заикаясь.
— Вы знаете номер моего телефона. Звоните, если что-нибудь будет нужно, — сказал доктор на прощание и ушел.
Девушка вернулась к постели своего возлюбленного.