Переписка с протоиереем Георгием Флоровским - Софроний Сахаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
См.: Письмо 9-е (21 марта 1958 г.). Наст. изд. С. 64.
6
Письмо 8-е (16 марта 1958 г.). Наст. изд. С. 55.
7
Письмо 7-е (16 марта 1958 г.). Наст. изд. С. 52.
8
Ответ о. Софронию (7 февраля 1959 г.) на 15-е письмо. Наст. изд. С. 127.
9
Письмо 2-е (24 апреля 1963 г.). Наст. изд. Приложение. С. 164-165.
10
Письмо 5-е (21 февраля 1958 г.). Наст. изд. С. 40.
11
Архим. Софроний (Сахаров). Духовные беседы. Т. 1. Беседа 4-я (10 сентября 1990 г.). Эссекс-М., 2003. С. 54,53.
12
Архим. Софроний (Сахаров). Духовные беседы. Т. 1. Беседа 2-я (4 декабря 1989 г.). Эссекс-М„ 2003. С. 44.
13
См.: Еф. 4, 13.
14
Письмо 19-е (Рождество Христово 1960/61 г.). Наст, изд. С. 158.
15
Англ.-франц.: авиаписьмо.
16
Это письмо — ответ на просьбу о. Георгия, изложенную в письме от 26 декабря 1953 г. из Нью-Йорка: «Дорогой отец Софроний, приветствую с праздником. Καλά Χριστούγεννα και εύτυχίς του Nέov έτος [Хорошего Рождества и счастливого Нового года]. О. Василий Кривошеин напомнил мне о Вашем "Вестнике" в связи со своей статьей о преп. Симеоне. У меня нет № 12, и последний — 13-й. Если можно, пришлите 12-й и нее последующие. Не послал Вам нашего Quarterly, так как не был уверен, что Вы интересуетесь английским изданием. Поместил в нем заметку владыки Николая Охридского о Вашей книге. Если хотите, могу прислать вышедшие номера. А Вы не откладывайте присылку “Вестника” (у меня имеются номера с 1 по 11 включительно и 13). Мет’ άγάτνης Г. Флоровский».
17
От франц. ramolli — (старчески) расслабленный; слабый, ослабевший.
18
Анастасий (Грибановский), митрополит — председатель Архиерейского Синода Русской Зарубежной Церкви с 1936 по 1964 г., церковная политика которого отличала«, непримиримостью по отношению к Московском)' Патриархату.
19
От греч. στενός — узкий, тесный; ограниченный.
20
Англ.: «История духовности: восточной и западной, древней и средневековой».
21
Англ.: атомная угроза.
22
Англ.: Пепельная среда, День покаяния — первый день Великого поста у католиков и протестантов.
23
Англ.: конгрегационалисты, пуритане — сторонники независимости местных церковных конгрегаций (приходов) от церковной иерархии, отколовшаяся ветвь англиканской церкви.
24
Англ., здесь; отдельный семинар.
25
Амер.: молодые совершеннолетние.
26
Англ.: обращение, речь, официальное выступление.
27
Англ.: Doctor of Divinity—доктор богословия.
28
Англ.-франц.: авиапочтой.
29
Иером.Софроний (Сахаров). Старец Силуан. Париж, 1952.
30
Греч. rhvrrjKoarafwv — книга, содержащая службы Пятидесятницы от Пасхи до Недели Всех святых, иначе Триодь цветная.
31
41 Греч.: «Сошествие Христа во ад с православной точки зрения».
32
Статья «Единство Церкви по образу Святой Троицы». См. сб.: Архим. Софроний (Сахаров). Рождение в Царство Непоколебимое. Эссекс — М., 2002. С. 50-90.
33
Англ.-франц. message — послание, обращение.
34
От греч. λαϊκός— народный; мирской, не относящийся к клиру.
35
«Действительно из действия» (лат.) — одна из особенностей католического учения о таинствах, согласно которому таинства имеют силу из самого совершённого действия (ex opere operato), т. е. если совершающий таинство имеет намерение совершить его так, как оно установлено, и правильно произносит его совершительную формулу, а принимающий таинство со своей стороны не делает препятствия его действию, то благодать сообщается приемлющему, хотя бы он и не имел веры.
36
Франц. équilibre — равновесие.
37
Преп. Максим Исповедник. Главы о богословии и домостроительстве воплощения Сына Божия. Di. 2, 88: «...γίνεται Seфs т7j μεθεξει της Seiχ,άριτος». — PG 90, 1168Α / Ρ.π. (А. И. Сидорова) см.: Творения. T. 1. М., 1993. C. 253.
38
Франц. revue — обзор.
39
Греч, κίνωσις — истощанне, опустошение.
40
Статья «Тварь и тварность». См. сб.: Флоровский Г., прот. Догмат и история. М.Д998. С. 108-151.
41
См.: Флп.2, 7.
42
См. сб.: Флоровский Г., прот. Христианство и цивилизация. СПб., 2005. С. 495-510.
43
См. указ. сб. С. 499.
44
Там же. С. 505, 506.
45
См.: Булгаков С., прот. Главы о троичности // Православная мысль, № 1. Париж, 1928. С. 55.
46
Lossky V. Essai sur la théologie mystique de l’Église d’Orient. Paris, 1944. Р.п. см.: Лосский B.H. Очерк мистического богословия Восточной Церкви. Догматическое богословие. М., 1991.
47
Свято-Сергиевский Православный Богословский институт в Париже, где преподавал проф.прот.Сергий Булгаков (+1944 г.) — создатель спорного богословского учения о Софии-Премудрости Божией. Подробнее см., напр.: В.Н. Лосский. Спор о Софии.— Сб.: Лосский В.Н. Богословие и боговидеиие. М., 2000. С. 390-502.
48
См.: Преп. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. Кн. 3, гл. 17. — Полное собрание творений св. Иоанна Дамаскина. Ред. А.И. Сагарды. Т. 1. СПб., 1913. С. 279-281.
49
Греч, «неизменно» — вероопределение IV Вселенского собора: «...исповедовать одного и того же Сына, Господа нашего Иисуса Христа..., единородного, в двух естествах неслитно, неизменно, нераздельно, неразлучно (άσνγχύτως, ατρειντως, αδιαφίτως, άχωρίστως) познаваемого...»
50
Греч.: «созерцание» — «единение».
51
См.: 1 Ин. 3,1-3,6.
52
Греч.: «выше» и «против».
53
От франц. filiation — связь, преемственность.
54
Лат.: «О Троице».
55
Англ. vicarage — дом священника.
56
Англ.: «Война на небесах».
57
Имеется в виду монастырь Дионисиат на Афоне.
58
Греч.: «Между небом и землей».
59
Церковное братство богословов, состоящее из клириков и мирян, основанное в Греции в начале XX века и имеющее миссионерские и просветительские задачи.
60
Лат.: с высочайшим отличием.
61
См.: 1 Тим. 2,5.
62
См.: 1 Ин. 4, 3.
63
Лк. 1,35.
64
1 Пет. 1,21.
65
Ин. 5,31-32.
66
Греч, επίκλησις — призывание.
67
См.: Мф. 5,48.
68
Ин. 5, 22 , 27.
69
См.: Мф. 5,48.
70
См.: Преп. Максим Исповедник. Главы о богословии и о домостроительстве воплощения Сына Божия. Гл. 2,87. — PG 90, 1165ВС / Р.п. (А. И. Сидорова) см.: Творения. Т. 1. М., 1993. С. 252.
71
См.: Евр. 6,19-20.
72
См.: Преп. Симеон Новый Богослов. Божественные гимны. Гимн XXXIV. Сергиев Посад, 1917. С. 151.
73
Франц. article — статья.
74
Англ.: местожительство.
75
Франц.: община.
76
Home Office — англ.: министерство внутренних дел Великобритании.
77
Англ. unreal — ненастоящий, поддельный, фальшивый; искусственный; ненатуральный; воображаемый.
78
Международный съезд византологов в Мюнхене в 1958 году.