Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » На дальних берегах. Том первый. - Sgtmadcat

На дальних берегах. Том первый. - Sgtmadcat

Читать онлайн На дальних берегах. Том первый. - Sgtmadcat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 248
Перейти на страницу:
Фирсмоустер не богат на новости. Я приобрел клетчатый пиджак и об этом судачили неделю. Я, кстати, Питер Футлонг. Землевладелец и будущий угольный магнат. У вас на родине есть залежи коксующегося угля? Потому как геологи говорят, что на моей земле его должно быть полно!

Пользуясь тем, что Футлонг завладел вниманием Старпома, Диверс отвел Хампфри в сторону.

- Как они поладили с полковником? Он, обычно, не жалует иностранцев.

- Я не жалую самодовольных трюкачей, которые считают что они умнее меня! - сварливо буркнул слышавший это Райли.

- Какая муха вас укусила, Артур? Такое поведение слишком даже для вас.

- Разговор за столом зашел про колонии… - услужливо пояснил доктор, - Ну вы знаете, как это бывает? Сперва мистер Румата рассказывал о себе, потом Артур высказался... И вот уже всплыла тема колониальной политики.

- Подозреваю миссис Уотерс была недовольна?

- Да. Поэтому мистер Румата перевел разговор на тему эзотерики.

- Час от часу не легче. Теперь не выдержали уже вы?

- Нет. Я молчал пока мы не вышли сюда, после чего высказал свои сомнения в, знаете-ли, озвученных тезисах. Мистер Румата высказал одно остроумное предположение и, для иллюстрации, попросил у Артура его колоду.

- И устроил с ней всякие фокусы, - снова буркнул полковник.

- Какие?

- Заставил меня проболтаться про те события… Ну вы знаете… И утверждает, что это просто какие-то там случайности!

- То есть вы злитесь на него за то, что не смогли удержать язык за зубами?

- И вы туда же?!

- Я просто хочу, чтобы все было гладко! У нас не так много заказов, чтобы терять потенциального клиента. Даже доминца.

- А я хочу знать, как он это провернул!?

- Что «это»?

Полковник кивком указал на три карты, все еще лежавшие рядом с ним на столике. Диверс страдальчески закатил глаза.

- Только не говорите мне…

- Это вы мне не говорите, Джон! Как он мог знать? Коннол, принц Кэлдонский и этот их вездесущий шпион, за которым мы столько лет гонялись! Все один к одному!

- Это называется «ментализм», Артур. Искусство психологических опытов. У вас есть некое важное для вас событие, которое занимает ваш разум настолько, что вы склонны видеть намеки на него во всем, начиная от птиц в небе и заканчивая кофейной гущей. Я прямо сейчас могу указать минимум семь предметов в этой комнате, которые символизируют то же самое. Он просто дал повод, а дальше вы все додумали сами.

- Нет — он определенно что-то знает!

- Разумеется! Вы разгуливаете тут на протезе в мундире Кэлдонского полка и без военных наград. Где еще не воевавший полковник из лейб-гвардии мог потерять ногу?

- Кстати, да… - согласно поддакнул доктор, - Мистер Румата продемонстрировал впечатляющие дедуктивные навыки. Ему, знаете-ли, догадаться об этом было так же легко, как и опознать в вас заядлого игрока.

- Вот именно. И не вздумайте играть с ним в карты. Он буквально раздел весь первый класс.

- Во что? - при слове «карты» полковник оживился.

- В покер.

- Ха! Игра для скотогонов! Посмотрим, как он запоет, когда сядет играть против меня в бридж!

- Я вас предупредил.

Утром следующего дня Диверс заехал за Старпомом на двуколке. Вчера, сев в пару, они в чистую разгромили Райли с Футлонгом. И если Футлонг принял проигрыш легко, то полковник пришел в неистовство и требовал реванша. Сам Диверс прибывал в отменном настроении, так как выигрыш позволил ему отдать карточный долг, а кроме того, Старпом деликатно молчал, пока тот рассказывал о своей поездке в Залесье, где уже к второй сдаче появились ездовые медведи и толпы агентов ГБ в лаптях.

Верфь представляла из себя один единственный ангар, рядом с которым находилось три стапеля и несколько кирпичных административных зданий. Последние лет пять предприятие Диверсов выживало за счет ремонта и модернизации принадлежавших семье Бенглингтонов флота рыболовецких траулеров, что не приносило большого дохода и это было видно по плачевному состоянию производственных территорий, большая часть которых заросла кустарником. Выше по склону над верфью раскинулась усадьба «Диверс-хаус», судя по архитектуре, построенная века два назад.

- Сперва заедем в дом, - правивший двуколкой Джон указал в её сторону, - Я познакомлю вас с отцом. А потом, если вам будет угодно, осмотрим саму верфь.

- Хорошо. Как скажете. Я тут гость.

Проехав через тисовую аллею, они остановились у крыльца. Дворецкий Диверс-хауса неуловимо напоминал своего коллегу из дома вдовы Уотерс. Так же, призраком скользя вокруг, он помог гостю раздеться и пригласил в библиотеку, где их уже ожидал высокий пожилой джентельмен с старомодными бакенбардами и стоявший чуть поодаль не менее пожилой человек одетый попроще, с рулоном бумаг под мышкой.

- Это мистер Антон Румата о котором я говорил, - представил гостя Диверс, - Господин Румата — это мой отец, Джеймс Оливер Диверс.

- Очень приятно.

- А это — Тед Баркли. Наш инженер. Я решил, что его присутствие будет не лишним.

- Отлично. Это было правильное решение. Как у вас принято? Начнем с беседы или перейдем сразу к делу? Я просто довольно долго общался с залесцами и привык к их весьма прямолинейному подходу в данных вещах.

- Прежде чем мы начнем, я бы хотел уточнить… - Диверс старший указал на кресло предлагая присесть, - Это частный заказ, или вы действуете от имени властей?

- А это имеет значение?

- Боюсь, что да.

- Частный… - Старпом успокаивающе улыбнулся, - И то, что мой господин близок к властям, никоим образом это не меняет. Если же это проблема, то можете указать заказчиком меня.

- Хорошо… Мистер Баркли — покажите ему имеющиеся у нас наработки.

- Сию минуту, сэр! - инженер начал раскладывать чертежи, - Какие требования у вашего господина? Хотя бы примерные?

- Водоизмещение в районе ста тонн, длина около тридцати-сорока метров и скорость в районе тридцати пяти-сорока узлов.

- Сорок узлов? - Баркли озадаченно посмотрел на Диверсов.

- Это сложно?

- Ну не то что бы… - он начал лихорадочно рыться в чертежах, - Вот есть такой перспективный проект… Если поставить двигатели по мощнее… Только, наверное, фундаменты их не выдержат, надо будет усиливать. Ту-ту-ту… А если вот это взять?

Развернув второй рулон, инженер критически осмотрел изображенное на нем. Потом взял следующий. Старпом

1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 248
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних берегах. Том первый. - Sgtmadcat.
Комментарии