Том 14. За рубежом. Письма к тетеньке - Михаил Салтыков-Щедрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
203
«Ниниш».
204
«Лань в лесу».
205
«Разведемся».
206
где им заблагорассудится.
207
человеком, который не понимает поэзии сердца.
208
приятных пустяков.
209
В сущности, мы с вами давно знаем, что чиновничество наше всегда было по части краеугольных камней слабо. Помните, как купец Крутобедров с вас деньги по заемному письму взыскивал, а вы, вместо уплаты, переезжали из Торопца в Великие Луки, а из Великих Лук в Торопец, и становой не только ни разу вас не изловил, но даже сам лично в тарантас вас усаживал? Правда, что в то время никому и в голову не приходило, что заемные письма именно самые оные краеугольные камни и суть, а только думалось: вот-то глупую рожу Крутобедров состроит, как тетенька, мимо его дома, в Великие Луки переезжать будет! — но все-таки должен же был становой понимать, что какая-нибудь тайна да замыкается в заемных письмах, коль скоро они милую, очаровательную даму заставляют по целым неделям проживать в Великих Луках на постоялом дворе без дела, без кавалеров, среди всякой нечисти? (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
210
для примера.
211
от одного русского государственного деятеля.
212
в собственных интересах.
213
законность, законность!
214
свобода.
215
быстро, с блеском.
216
медленно, певуче.
217
Друзья, воздержитесь от смеха!
218
См. «За рубежом». (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
219
золотое сердце.
220
должностное лицо.
221
Добрый вечер, дядюшка!
222
благодаря вам.
223
ставить точек над i.
224
потому что семья… понимаешь, семья… в ней всё!
225
весь этот сброд…
226
Что ж, это красиво.
227
Однако, так как здравая политика.
228
твою интимную сердечную историю…
229
Как это случилось с тобой.
230
Он был так забавен, милый Пьер! И в то же время благороден, храбр.
231
В общем, от моих сыновей попахивает казармой!
232
Я не прощаюсь, кузен.
233
для этой именно цели.
234
сколько угодно.
235
Как дорого отечество всем благородным сердцам!
236
но это фраза бессмысленна!
237
пусть будет так.
238
поездки.
239
я вас!
240
мчатся быстрые годы.
241
Унтер-ден-Линден (дословно: «Под липами»).
242
Умный поймет.
243
наказа избирателей депутату.
244
Действующее лицо в «Игроках» Гоголя. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
245
что мы танцуем на вулкане.
246
Ах, это уж чересчур! «Мы танцуем на вулкане!»
247
«Но мы продолжаем танцевать на вулкане!»
248
милые пустячки.
249
дорогая, сама не знаю!
250
благородное сердце.
251
золотое сердце.
252
что такое отечество?
253
мне дела нет до отечества!
254
что такое семья?
255
семья — это только вот что!
256
ах, вы слишком многого от меня требуете!
257
бестолковой.
258
головой, набитой сеном.
259
что это такое?
260
слыхано ли было что-нибудь подобное!
261
по образцу Искандера.
262
там есть изящное ораторское движение.
263
это было очень серьезно.
264
не будем об этом говорить — это серьезно!
265
Переводчик на французский язык нескольких глав из «За рубежом» Michel Delines (M. О. Ашкинази) обозначил в заглавии жанровое своеобразие произведения словами: «Сатирическое путешествие по Европе: Тсhédrine. Berlin et Paris, voyage satirique à travers l’Europe…», P. 1887.
266
Более детальный итинерарий заграничной поездки Салтыкова 1880 г. таков (в скобках указываются даты по новому стилю): 28 июня (10 июля): отъезд из Петербурга в Эмс, через Вержболово и Берлин; начало (сере дина) июля — 30 июля (12 августа): Эмс; 30 июля (12 августа) — 3(15) августа: Баден-Баден; 3(15) августа — 17(29) августа: Тун и Интерлакен (Швейцария), затем снова Баден-Баден; 18(30) августа — 20 сентября (2 октября): Париж; 25 сентября (7 октября): возвращение в Петербург через Бельгию и Германию.
267
Письмо Салтыкова к Н. К. Михайловскому от 14/26 августа 1880 г.
268
«За рубежом». Сочинение М. Е. Салтыкова (Щедрина), СПб., типогр. А. А. Краевского, 1881 г., 360 стр. Тираж 5020 экз. Книга вышла из печати между 9 и 15 сентября (см. под названными датами «объявление» о выходе книги в газетах «Голос» и «Новое время», а также письмо Салтыкова к Н. А. Белоголовому от 24 сентября 1881 г.).
269
Е. К<артавцев>, Щедрин во Франции. — «Киевлянин», 1881, 13 марта, № 58, стр. 1.
270
Осенью 1863 г. Достоевский писал H. H. Страхову о замысле «рас сказа» (романа) «Игрок»: «Сюжет рассказа следующий: один тип заграничного русского. Заметьте: о заграничных русских был большой вопрос летом в журналах. Все это отразится в моем рассказе…» (Ф. М. Достоевский, Письма. Под ред. А. С. Долинина, т. 1, М. — Л. 1928, стр. 333). Нет сомнений, что Достоевский имел тут в виду прежде всего упомянутую салтыковскую хронику и ее разделы: «Подвиги русских гулящих людей за границей. — Где источник этих подвигов и кто герои их. — Скверный анекдот с двумя русскими дамами в столице цивилизованного мира».
271
Из статьи Апол. Григорьева о Карамзине, в издании: H. M. Карамзин, Письма русского путешественника, изд. Н. П. Карабасникова, СПб. 1914, стр.71.
272
«Сочинения, письма и избранные переводы Фонвизина». Под ред. П. А. Ефремова, СПб. 1866.
273
Письмо к Н. А. Некрасову из Ниццы от 29 октября/10 ноября 1875 г.
274
Письмо к П. В. Анненкову из Ниццы от 20 ноября/2 декабря 1875 г.
275
См. об этом в комментариях к «Культурным людям» в т. 13 наст. изд.
276
Цит. письмо к П. В. Анненкову от 20 ноября/2 декабря 1875 г.
277
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т, 26, стр. 143.
278
К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, изд. второе, т. 18, стр. 565.
279
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 31, стр. 162.
280
О содержании этого понятия см. в статье Салтыкова «Современные призраки» и в комментарии к ней в т. 6 наст. изд., стр. 381 и 676.
281
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 14, стр. 237.
282
Слова из рукописного варианта гл. VI в развитых странах «За рубежом». См. стр. 594.
283
Ср. с этой характеристикой слова В. И. Ленина о том же времени, когда «Франция разливала по всей Европе идеи социализма — и когда восприятие этих идей давало в России теории и учения Герцена, Чернышевского» (В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 1, стр. 271).