Путешествие «Космической Гончей» - Альфред Ван-Вогт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующим выступил Гурлей из отдела коммуникации.
— Следы человека едва ли можно назвать величественными, когда речь идет о космосе. Мы песчинка в этом пространстве. Я не понимаю, как вы можете говорить о наших достижениях теми же словами, что и о явлении, с которым мы столкнулись. Эти пульсации настолько всепроникающи, что пространство вокруг кипит. Это жизнь так бурно проявляется, что мы даже не представляем себе ее масштабы. Это не кот, не алый дьявол, не феллахская раса, ограничивающаяся одной системой. Здесь, по всей вероятности, умы, которым нет числа, общаются между собой через мили и годы, пространства и времена. Это цивилизация всей галактики, и если говорящие от ее имени предупреждают нас… — Гурлей замолчал, задохнувшись, и поднял руку, как бы защищаясь.
Он был не единственным, кто сделал это. По всей комнате люди пригибались и прятались за кресла, так как Кент судорожным движением выхватил вибратор и направил его на аудиторию. Гросвенф мгновенно пригнулся и посмотрел вверх. Луч проходил выше его головы. За его спиной раздался дикий вопль, затем звук удара, от которого содрогнулся пол.
Гросвенф обернулся. Это же сделали все, кто был с ним рядом. С ужасом они увидели нового гостя своего корабля. За последним рядом на полу извивалась тридцатифутовая громадина. В следующее мгновение в воздухе появилась красноглазая копия первого чудовища и с грохотом приземлилась в дюжине футов от первого. Вслед за вторым чудовищем возник третий, дьявольского вида монстр, перевернулся несколько раз и вскочил, рыча.
Через секунду из воздуха их материализовалось не менее дюжины.
Гросвенф также выхватил вибратор и разрядил его. Чудовищный вой усилился. Металлические лапы скребли по металлическим стенам и полам. Стальные когти грохотали, стучали тяжелые ноги. Теперь все люди вокруг Гросвенфа стреляли из вибраторов, но твари продолжали появляться. Гросвенф повернулся, вскочил на второй ряд и прыгнул на второй ярус приборного щита. Когда он добрался до яруса, на котором находился Кент, тот перестал стрелять и злобно зашипел:
— Ты что это делаешь, скотина!?
Его вибратор повернулся, и Гросвенф выбил его из рук директора. От ярости тот ничего не мог произнести. Добравшись до следующего яруса, Гросвенф увидел, что Кент тянется за вибратором. Он не сомневался в том, что директор собирается выстрелить в него. Со вздохом облегчения он добрался, наконец, до рубильника, управляющего созданием огромного мульти-энергетического экрана корабля, включил его на полную мощность и кинулся на пол, как раз вовремя. Трассирующий луч вибратора Кента впился в металл контрольной панели как раз над головой Гросвенфа. Потом луч пропал. Кент вскочил на ноги и крикнул наверх:
— Я не понял, что вы собираетесь делать!
Гросвенф не ответил человеку, только что хотевшему его убить. Исполняющий обязанности директора теперь, видимо, представит это дело так, что стрелял в труса, бежавшего с поля боя. Эллиот проскочил мимо химика, не желая вступать в разговор. Он уже давно не выносил Кента, но теперь убедился, что враг, коварный и мстительный, к тому же человек опасный, особенно на таком посту. Впереди предстояло сложное время, и личная неприязнь Кента могла сыграть роль триггера, способного уничтожить корабль.
Спустившись на нижний ярус, Гросвенф добавил энергию своего вибратора к той, что излучали вибраторы других. Уголком глаза он заметил, что три человека устанавливают огнемет. К тому времени, когда он выбросил свое всепожирающее пламя все твари находились без сознания от молекулярной энергии, и уничтожить их было делом нетрудным.
Опасность миновала, и у Гросвенфа появилось время поразмыслить над тем, как эти чудовища были перенесены на корабль через световые столетия. Это походило на сон, и было слишком фантастично, подобное вообще невозможно было себе вообразить.
Но запах горящей плоти был достаточно реальным, как и струившаяся голубовато-серая кровь. Это не было миражем — на полу валялась дюжина бронированных, чешуйчатых тел.
Когда через несколько минут Гросвенф вновь увидел Кента, исполняющий обязанности директора был сдержан и активно отдавал приказы по коммуникатору. Вплыли подъемники, чтобы убрать тела. Коммуникаторы гудели от перекрестных посланий. Картина быстро прояснилась.
Существа объявились только в контрольном пункте. Корабельный радар не зарегистрировал ничего похожего на вражеский корабль. В любом направлении расстояние до ближайшей звезды равнялось тысяче и более световых лет. При этих сообщениях аудитория загудела, обмениваясь мнениями.
— Десять световых столетий! — изумился штурман Селенски. — Без ретрансляции мы даже сообщения не можем передавать на такие расстояния.
Вперед торопливо вышел капитан Лич. Он коротко переговорил с несколькими учеными и созвал военный совет.
— Думаю, не надо говорить о риске, которому мы подвергаемся, — начал он свою речь. — Похоже на то, что наш корабль противостоит враждебной галактической цивилизации. Сейчас мы в безопасности за защитным экраном. Природа угрозы требует от нас ограниченности действий. Мы должны узнать, почему нас предупреждают. Мы должны определить, какова опасность и какой разум нам угрожает. Я вижу, что наш биолог Скит все еще исследует останки наших последних врагов. Мистер Скит, что они из себя представляют?
Скит отвернулся от поверженного чудовища и сообщил:
— Земля могла произвести нечто подобное во времена динозавров. Судя по размерам того, что должно быть черепной коробкой, их интеллект должен быть чрезвычайно низким.
— Мистер Гурлей, — произнес Кент, — мне говорят, что твари могли проникнуть сквозь гиперпространство. Хотелось бы узнать ваше мнение по этому поводу.
— Мистер Гурлей, ваша очередь, — подхватил капитан Лич.
Специалист по коммуникациям начал выступление в своей обычной, спокойной манере.
— Это лишь теория, и притом весьма новая. Согласно ей, Вселенная уподобляется вытянутому шару. Когда вы прокалываете оболочку, шар мгновенно становится плоским и одновременно начинает залечивать прокол. И если какой-либо предмет проникает под оболочку, он уже не может возвратиться в ту точку, откуда прибыл. Предположим, что некто знает какой-то метод контроля над явлением и может использовать его, как форму телепортации. Да, звучит причудливо, но вспомните, что это в равной мере можно сказать и о случившемся.
— Трудно поверить в то, что кто-то может быть более ловким, чем мы, — кисло заметил Кент. — Вероятно, это какие-то очень простые решения проблемы гиперпространства, которые просмотрели наши ученые. Может быть, нам удастся их узнать? — он помолчал, потом продолжил: — Корита, вы все молчите. Не скажете ли, что противостоит нам?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});